Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #107207

ἐπερίσσευσενRom 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἐπερίσσευσεν (V-IAA3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐπερίσσευσεν’ (V-IAA3..S) has 2 different glosses: ‘he been_plentiful’, ‘been_plentiful’.

(In the VLT, the word form ‘ἐπερίσσευσεν’ (V-IAA3..S) has 2 different glosses: ‘he abounded’, ‘abounded’).

Rom 5:15 ‘to the many been_plentiful’ SR GNT Rom 5:15 word 40

2Cor 8:2 ‘depth poverty of them been_plentiful into the riches’ SR GNT 2Cor 8:2 word 18

Eph 1:8 ‘of which he been_plentiful on us in’ SR GNT Eph 1:8 word 2

The various word forms of the root word (lemma) ‘perisseuō’ have 20 different glosses: ‘are being_plentiful’, ‘having been_leftover’, ‘is being_plentiful’, ‘may be_plentiful’, ‘may_be being_plentiful’, ‘might be_plentiful’, ‘to be_plentiful’, ‘to_be being_plentiful’, ‘will_be_being in_abundance’, ‘I am being_plentiful’, ‘he will_be_being in_abundance’, ‘he been_plentiful’, ‘they were being_plentiful’, ‘they were_leftover’, ‘we are being_plentiful’, ‘you_all are being_plentiful’, ‘you_all may_be being_plentiful’, ‘been_plentiful’, ‘being_leftover’, ‘being_plentiful’.

Greek words (3) other than ἐπερίσσευσεν (V-IAA3..S) with a gloss related to ‘been_plentiful’

ROM 5:20ἐπλεόνασεν (epleonasen) V-IAA3..S Lemma=pleonazō ‘transgression where but been_plentiful sin overflowed grace’ SR GNT Rom 5:20 word 10

2COR 4:15πλεονάσασα (pleonasasa) V-PAA.NFS Lemma=pleonazō ‘in_order_that the grace having been_plentiful through more the’ SR GNT 2Cor 4:15 word 9

2COR 8:15ἐπλεόνασεν (epleonasen) V-IAA3..S Lemma=pleonazō ‘with the much not been_plentiful and the one with the’ SR GNT 2Cor 8:15 word 7

Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular PAA.NFS=participle,aorist,active,nominative,feminine,singular