Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #107666

λογίσηταιRom 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form λογίσηται (V-SAM3..S) in the Greek originals

The word form ‘λογίσηται’ (V-SAM3..S) is always and only glossed as ‘may count’.

(In the VLT, the word form ‘λογίσηται’ (V-SAM3..S) was always and only glossed as ‘may reckon’).

2Cor 12:6 ‘anyone to me may count beyond what he is seeing’ SR GNT 2Cor 12:6 word 19

The various word forms of the root word (lemma) ‘logizomai’ have 23 different glosses: ‘am counting’, ‘be counting’, ‘having counted’, ‘is counting’, ‘is_being counted’, ‘let_be counting’, ‘may count’, ‘to count’, ‘to_be counted’, ‘to_be_being counted’, ‘was counted’, ‘will_be_being counted’, ‘I am counting’, ‘I was counting’, ‘he was counted’, ‘him let_be counting’, ‘it might_have counted’, ‘it was counted’, ‘we are counting’, ‘we were counted’, ‘you are counting’, ‘you_all are counting’, ‘counting’.

Greek words (2) other than λογίσηται (V-SAM3..S) with a gloss related to ‘count’

2COR 3:5λογίσασθαί (logisasthai) V-NAM.... ‘ourselves worthy we are to count anything as of’ SR GNT 2Cor 3:5 word 9

REV 13:18ψηφισάτω (psaʸfisatō) V-MAA3..S Lemma=psēfizō ‘the one having a mind let count the number of the’ SR GNT Rev 13:18 word 12

Key: V=verb MAA3..S=imperative,aorist,active,3rd person singular NAM....=infinitive,aorist,middle SAM3..S=subjunctive,aorist,middle,3rd person singular