Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #109361

ἀδύνατονRom 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀδύνατον (S-ANS) in the Greek originals

The word form ‘ἀδύνατον’ (S-ANS) is always and only glossed as ‘powerless is’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘adunatos’ have 5 different glosses: ‘impossible’, ‘impossible it_is’, ‘impossible things’, ‘powerless’, ‘powerless is’.

Greek words (2) other than ἀδύνατον (S-ANS) with a gloss related to ‘powerless’

ACTs 14:8ἀδύνατος (adunatos) S-NMS ‘and a certain man powerless in Lustra by the’ SR GNT Acts 14:8 word 4

ROM 15:1ἀδυνάτων (adunatōn) S-GMP ‘the weaknesses of the powerless to_be bearing and not’ SR GNT Rom 15:1 word 9

Key: S=substantive adjective ANS=accusative,neuter,singular GMP=genitive,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular