Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #110281

ἐλεῶRom 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐλεῶ (V-SPA1..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐλεῶ’ (V-SPA1..S) is always and only glossed as ‘I may_be showing_mercy’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘eleeō’ have 17 different glosses: ‘having_been shown_mercy’, ‘may_be shown_mercy’, ‘to show_mercy’, ‘will_be_being shown_mercy’, ‘I may_be showing_mercy’, ‘I was shown_mercy’, ‘I will_be showing_mercy’, ‘he is showing_mercy’, ‘he may show_mercy’, ‘he showed_mercy’, ‘of being_merciful’, ‘we were shown_mercy’, ‘you_all were shown_mercy’, ‘show_mercy’, ‘showed_mercy_to’, ‘showing_mercy’, ‘shown_mercy’.

Greek words (5) other than ἐλεῶ (V-SPA1..S) with a gloss related to ‘showing_mercy’

ROM 9:15ἐλεήσω (eleaʸsō) V-IFA1..S ‘to Mōsaʸs/(Mosheh) for he is saying I will_be showing_mercy to whom I may_be showing_mercy and’ SR GNT Rom 9:15 word 6

ROM 9:18ἐλεεῖ (eleʼei) V-IPA3..S ‘therefore to whom he is wanting he is showing_mercy whom but he is wanting’ SR GNT Rom 9:18 word 5

ROM 12:8ἐλεῶν (eleōn) V-PPA.NMS ‘with earnestness the one showing_mercy with cheerfulness’ SR GNT Rom 12:8 word 17

YUD 1:22ἐλεᾶτε (eleate) V-MPA2..P Lemma=eleaō ‘and to some on_one_hand be showing_mercy doubting’ SR GNT Yud 1:22 word 4

YUD 1:23ἐλεᾶτε (eleate) V-MPA2..P Lemma=eleaō ‘snatching to some and be showing_mercy with fear hating’ SR GNT Yud 1:23 word 12

Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SPA1..S=subjunctive,present,active,1st person singular