Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ROMIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Open English Translation ROM Chapter 9

ROM 9 ©

Readers’ Version

Literal Version

9:1 God’s right to choose

9I’m not lying—I’m speaking truthfully in Messiah, and both my conscience and the holy spirit agree 2that my sorrow is extensive and the sorrow in my heart just won’t stop 3because I myself was hoping to be a sacrifice from the messiah for my brothers and sisters, my fellow-citizens in this world. 4[ref]They’re the descendants of Israel who’ve been adopted as God’s children and God revealed his power and the agreements and the Law and the temple worship and the promises. 5The patriarchs are Jewish and the messiah who is over everything came from them in a body. May God be blessed throughout the ages. May it be so.

6But it’s not that God’s message has fallen. Not all of Israel’s descendants are pro-Israel, 7[ref]nor are all of Abraham’s descendants his children, but, ‘It’s through Isaak that your descendants will be counted.’ 8That isn’t talking about worldly children—these are God’s children, but the children of the promise are being counted as descendants. 9[ref]Because this is the message of the promise: ‘I will be coming and Sarah will have a son.’

10And not only that, but also Rebekah from one pregnancy delivered twins, one being our ancestor Isaac. 11[ref]Before they were born, and so before they could do anything good or bad, in order that God’s choice purpose would stand 12(not by actions but by God’s calling), she was told, ‘The older child will serve the younger one.’ 13[ref]As it was written: ‘I loved Yacob but I hated Esau.’

14So what should we say then? Is God not an impartial judge, i.e., unfair? May it never be, 15[ref]because he said to Moses: ‘I will be merciful to whoever I want, and I will have pity on anyone I want.’ 16In other words, it doesn’t depend on the willingness or activities of the person, but on God’s mercy. 17[ref]Because in the scriptures, God says to the king of Egypt: ‘I chose you as king so that I can demonstrate my power through you, and so that my name will be talked about all over the world.’ 18In other words, God will be merciful to whoever he wants, but he hardens whoever he wants.

9The_truth I_am_speaking in chosen_one/messiah, not I_am_lying, bearing_witness_with with_me of_the conscience of_me in the_spirit holy 2that sorrow to_me is great, and unceasing sorrow in_the heart of_me.
3For/Because I_was_hoping a_curse to_be myself, I from the chosen_one/messiah for the brothers of_me, the fellow-citizen of_me, according_to flesh, 4who are ones_from_Israaʸl/(Yisəʼēl), of_whose is the adoption_as_sons, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the sacred_service, and the promises, 5of_whose are the fathers, and of whom is the chosen_one/messiah, which according_to flesh which being over all things god, blessed to the ages.
Truly.
6Not but it_is such_as, that has_fallen_from the message of_ the _god.
For/Because not all the ones of Israaʸl/(Yisəʼēl) these, Israaʸl/(Yisəʼēl) are.
7Nor because they_are seed of_Abraʼam/(ʼAvərāhām) all children, but:
In Isaʼak/(Yiʦəḩāq) will_be_being_named to_you descendants.
8This is not the children of_the flesh, these are children of_ the _god, but the children of_the promise is_being_counted for descendants.
9For/Because of_the_promise the a_message this is:
Concerning the time this, I_will_be_coming, and there_will_be to_ the _Sarra/(Sārāh) a_son.
10Not and only this, but also Ɽebekka/(Rivəqāh) by one sexual_intercourse, having of_Isaʼak, the father of_us, 11for/because not_yet having_been_born, nor having_done any good or bad, in_order_that the according_to choice purpose of_ the _god may_be_remaining, 12not of works, but of the one calling, it_was_said to_her, that The greater will_be_serving for_the lessor.
13As it_has_been_written:
- Yakōb/(Yaˊaqov) I_loved, but the Aʸsau/(ˊĒsāv) I_hated.
14Therefore what we_will_be_saying?
Not unrighteousness with the god is_there?
Never it_might_become.
15The For/Because to_Mōsaʸs/(Mosheh) he_is_saying:
I_will_be_showing_mercy to_whom wishfully I_may_be_showing_mercy, and I_will_be_having_compassion to_whom wishfully I_may_be_having_compassion.
16Therefore consequently not of_the one willing it_is, nor of_the one running, but which of_being_merciful god.
17For/Because is_saying the scripture to_ the _Faraō/(Farəˊoh), that For/Because same reason this I_raised_up you, so_that I_may_display in you the power of_me, and so_that may_be_proclaimed the name of_me in all the earth.
18Therefore consequently to_whom he_is_wanting, he_is_showing_mercy, but whom he_is_wanting, he_is_hardening.

9:19 God’s anger and his mercy

19So now you’ll ask me: Then how can God blame us, because how could anyone resist whatever he wants to do? 20[ref]Oh human, it is you who’s talking back to God? Can the creature that was made talk back to the maker and ask: ‘Why did you make me like this?’ 21Doesn’t the potter have the right to split the lump of clay and make a beautiful bowl out of half and a chamber pot out of the other half?

22What if God wanted to display his severe anger and to demonstrate his power, but then showed great patience to the objects of his severe anger that he’d prepared for destruction? 23What if he did that in order to make the riches of his greatness known to the objects of his mercy that he’d prepared for honour? 24Yes, he even called us, not only from among the Jews but also from non-Jews. 25The prophet Hosea even wrote:[ref]

“I’ll be calling those ‘my people’

who’re not my people,

and I’ll be calling as ‘my love’

the woman who was never loved.

26[ref]In the place where they said,

‘You’re not my people

that’s where they’ll be called ‘children of the living God’.”

27[ref]The prophet Isayah called out about Israel: ‘Even though the Israeli’s are as numerous as grains of sand, only the minority of them will be saved 28because the master will be abbreviating and terminating his message on the earth.’ 29[ref]As Isayah had previously written: ‘If the master of armies hadn’t left us some descendants, we would have become like the peoples of Sodom and Gomorrah.’

19You_will_be_saying therefore to_me:
Therefore why still he_is_blaming?
For/Because against_the the_counsel of_him who has_resisted?
20Oh person, indeed_rather you who are, the one answering_back to_ the _god?
Not will_be_saying the formed thing, to_the one having_formed it:
Why me you_made thus?
21Or not is_having authority the potter over_the clay, out_of the same lump to_make one on_one_hand to honour vessel, on_the_other_hand one to dishonour?
22And if wanting the god to_display his severe_anger, and to_make_known the powerful of_him, bore in much patience, the_vessels of_severe_anger having_been_prepared for destruction, 23and in_order_that he_may_make_known the riches of_the glory of_him on the_vessels of_mercy, which he_previously_prepared for glory, 24whom even he_called, us not only from the_Youdaiōns, but also from the_pagans?
25As also in the Hosea he_is_saying:
I_will_be_calling the not people of_me:
The_people of_me, and the woman not having_been_loved:
Having_been_loved.
26And it_will_be in the place where it_was_said to_them:
Not the_people of_me you_all are, there they_will_be_being_called sons of_god the_living.
27And Aʸsaias/(Yəshaˊəyāh) is_crying_out concerning the Israaʸl/(Yisəʼēl):
If may_be the number of_the sons of_Israaʸl/(Yisəʼēl), as the sand of_the sea, the remnant will_be_being_saved.
28For/Because ^his_message completing and cutting_short will_be_executing the_master on the earth.
29And as has_previously_said Aʸsaias:
Except not/lest the_master of_armies abandoned to_us descendants, like Sodoma/(Şədom) would we_were_become, and like Gomorra/(ˊAmorāh) would we_were_likened.

9:30 The Jews’ failure to believe

30So then, what should we say? That non-Jews who weren’t godly, reached out by faith to achieve righteousness, 31but Jews who chased after righteousness by obeying The Law, didn’t achieve it? 32How come? Because they tried to reach it by works and not by faith. They tripped over the stumbling stone, 33[ref]as it’s written:

Look, I’m laying down a stumbling stone in Zion,

a rock that causes offence.

Anyone who believes in him,

won’t be disgraced.’


30Therefore what we_will_be_saying?
That the_pagans which not pursuing righteousness, grasped righteousness, and righteousness which by faith, 31But Israaʸl/(Yisəʼēl) pursuing a_law of_righteousness to the_law not attained.
32For/Because_reason why?
Because it_was not by faith, but as by works.
They_stumbled over_the stone of_ the _stumbling, 33as it_has_been_written:
Behold, I_am_laying in Siōn/(Tsiuōn) a_stone of_stumbling, and a_rock of_offense, and the one believing in him, not will_be_being_disgraced.

ROM 9 ©

ROMIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16