דברי הימים ב 11 | div'rei hay·ya·mim B 11 | |||
1 וַיָּבֹ֣א רְחַבְעָם֮ [3] Zarqa יְרוּשָׁלַ֒͏ִם֒ [2 2] Segol וּבִנְיָמִ֗ן [3] Revi'i בָּח֖וּר [2] Tip'cha עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef לִרְחַבְעָֽם׃ [1] Silluq פ |
1 vay·ya·vo r'chav'ʿam [3] y'ru·sha·laim [2 2] vu·vin'ya·min [3] ba·chur [2] ʿim־yis'raʾel [2] lir'chav'ʿam [1] ¶ |
|||
2 וַֽיְהִי֙ [3] Pashta דְּבַר־יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef לֵאמֹֽר׃ [1] Silluq |
2 vai'hi [3] d'var־A·do·nai [2] le·mor [1] |
|||
3 אֱמֹ֕ר [2] ZaqefG אֶל־רְחַבְעָ֥ם בֶּן־שְׁלֹמֹ֖ה [2] Tip'cha מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה [1] Etnachta כׇּל־יִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef לֵאמֹֽר׃ [1] Silluq |
3 ʾe·mor [2] ʾel־r'chav'ʿam ben־sh'lo·moh [2] me·lekh y'hu·dah [1] kol־yis'raʾel [2] le·mor [1] |
|||
4 כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֡ה [4] Pazer לֹא־תַעֲלוּ֩ וְלֹא־תִלָּ֨חֲמ֜וּ [4] Geresh עִם־אֲחֵיכֶ֗ם [3] Revi'i אִ֣ישׁ לְבֵית֔וֹ [2] Zaqef נִֽהְיָ֖ה [2] Tip'cha הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה [1] Etnachta אֶת־דִּבְרֵ֣י יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef מִלֶּ֥כֶת אֶל־יָרׇבְעָֽם׃ [1] Silluq פ |
4 koh ʾa·mar A·do·nai [4] lo־taʿa·lu v'lo־til·la·cha·mu [4] ʿim־ʾa·chei·khem [3] ʾish l'vei·to [2] nih'yah [2] ha·da·var haz·zeh [1] ʾet־div'rei A·do·nai [2] mil·le·khet ʾel־ya·rov'ʿam [1] ¶ |
|||
5 וַיֵּ֥שֶׁב רְחַבְעָ֖ם [2] Tip'cha בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם [1] Etnachta לְמָצ֖וֹר [2] Tip'cha בִּיהוּדָֽה׃ [1] Silluq |
5 vay·ye·shev r'chav'ʿam [2] bi·ru·sha·laim [1] l'ma·tsor [2] bi·hu·dah [1] |
|||
6 וַיִּ֧בֶן אֶת־בֵּֽית־לֶ֛חֶם [3] Tevir וְאֶת־עֵיטָ֖ם [2] Tip'cha וְאֶת־תְּקֽוֹעַ׃ [1] Silluq |
6 vay·yi·ven ʾet־beit־le·chem [3] v'ʾet־ʿei·tam [2] v'ʾet־t'qoʿa [1] |
|||
7 וְאֶת־בֵּֽית־צ֥וּר וְאֶת־שׂוֹכ֖וֹ [2] Tip'cha וְאֶת־עֲדֻלָּֽם׃ [1] Silluq |
7 v'ʾet־beit־tsur v'ʾet־so·kho [2] v'ʾet־ʿa·dul·lam [1] |
|||
8 וְאֶת־גַּ֥ת וְאֶת־מָרֵשָׁ֖ה [2] Tip'cha וְאֶת־זִֽיף׃ [1] Silluq |
8 v'ʾet־gat v'ʾet־ma·re·shah [2] v'ʾet־zif [1] |
|||
9 וְאֶת־אֲדוֹרַ֥יִם וְאֶת־לָכִ֖ישׁ [2] Tip'cha וְאֶת־עֲזֵקָֽה׃ [1] Silluq |
9 v'ʾet־ʾa·do·ra·yim v'ʾet־la·khish [2] v'ʾet־ʿa·ze·qah [1] |
|||
10 וְאֶת־צׇרְעָה֙ [3] Pashta וְאֶת־אַיָּל֔וֹן [2] Zaqef אֲשֶׁ֥ר בִּֽיהוּדָ֖ה [2] Tip'cha וּבְבִנְיָמִ֑ן [1] Etnachta מְצֻרֽוֹת׃ [1] Silluq |
10 v'ʾet־tsor'ʿah [3] v'ʾet־ʾay·ya·lon [2] ʾa·sher bi·hu·dah [2] vuv'vin'ya·min [1] m'tsu·rot [1] |
|||
11 וַיְחַזֵּ֖ק [2] Tip'cha אֶת־הַמְּצוּר֑וֹת [1] Etnachta נְגִידִ֔ים [2] Zaqef וְשֶׁ֥מֶן וָיָֽיִן׃ [1] Silluq |
11 vai'chaz·zeq [2] ʾet־hamm'tsu·rot [1] n'gi·dim [2] v'she·men va·ya·yin [1] |
|||
12 וּבְכׇל־עִ֤יר וָעִיר֙ [3] Pashta צִנּ֣וֹת וּרְמָחִ֔ים [2] Zaqef לְהַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד [1] Etnachta יְהוּדָ֥ה וּבִנְיָמִֽן׃ [1] Silluq ס |
12 vuv'khol־ʿir vaʿir [3] tsin·not vur'ma·chim [2] l'har'beh m'ʾod [1] y'hu·dah vu·vin'ya·min [1] § |
|||
13 וְהַכֹּֽהֲנִים֙ [3] Pashta וְהַלְוִיִּ֔ם [2] Zaqef בְּכׇל־יִשְׂרָאֵ֑ל [1] Etnachta מִכׇּל־גְּבוּלָֽם׃ [1] Silluq |
13 v'ha·ko·ha·nim [3] v'hal'viy·yim [2] b'khol־yis'raʾel [1] mi·kol־g'vu·lam [1] |
|||
14 כִּֽי־עָזְב֣וּ הַלְוִיִּ֗ם [3] Revi'i אֶת־מִגְרְשֵׁיהֶם֙ [3] Pashta וַאֲחֻזָּתָ֔ם [2] Zaqef וְלִירוּשָׁלָ֑͏ִם [1] Etnachta וּבָנָ֔יו [2] Zaqef לַיהֹוָֽה׃ [1] Silluq |
14 ki־ʿaz'vu hal'viy·yim [3] ʾet־mig'r'shei·hem [3] vaʾa·chuz·za·tam [2] v'li·ru·sha·laim [1] vu·va·naiv [2] l'A·do·nai [1] |
|||
15 וַיַּֽעֲמֶד־לוֹ֙ [3] Pashta כֹּֽהֲנִ֔ים [2] Zaqef וְלַשְּׂעִירִ֑ים [1] Etnachta אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ [1] Silluq |
15 vay·yaʿa·med־lo [3] ko·ha·nim [2] v'lass'ʿi·rim [1] ʾa·sher ʿa·sah [1] |
|||
16 וְאַֽחֲרֵיהֶ֗ם [3] Revi'i מִכֹּל֙ [3] Pashta שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef אֶת־לְבָבָ֔ם [2] Zaqef אֶת־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל [1] Etnachta יְר֣וּשָׁלַ֔͏ִם [2] Zaqef לַֽיהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיהֶֽם׃ [1] Silluq |
16 v'ʾa·cha·rei·hem [3] mi·kol [3] shiv'tei yis'raʾel [2] ʾet־l'va·vam [2] ʾet־A·do·nai [2] ʾe·lo·hei yis'raʾel [1] y'ru·sha·laim [2] l'A·do·nai [2] ʾe·lo·hei ʾa·vo·tei·hem [1] |
|||
17 וַֽיְחַזְּקוּ֙ [3] Pashta אֶת־מַלְכ֣וּת יְהוּדָ֔ה [2] Zaqef אֶת־רְחַבְעָ֥ם בֶּן־שְׁלֹמֹ֖ה [2] Tip'cha לְשָׁנִ֣ים שָׁל֑וֹשׁ [1] Etnachta בְּדֶ֧רֶךְ דָּוִ֛יד [3] Tevir וּשְׁלֹמֹ֖ה [2] Tip'cha לְשָׁנִ֥ים שָׁלֽוֹשׁ׃ [1] Silluq |
17 vai'chazz'qu [3] ʾet־mal'khut y'hu·dah [2] ʾet־r'chav'ʿam ben־sh'lo·moh [2] l'sha·nim sha·losh [1] b'de·rekh da·vid [3] vush'lo·moh [2] l'sha·nim sha·losh [1] |
|||
18 וַיִּֽקַּֽח־ל֤וֹ רְחַבְעָם֙ [3] Pashta אִשָּׁ֔ה [2] Zaqef *בן **בַּת־יְרִימ֖וֹת [2] Tip'cha בֶּן־דָּוִ֑יד [1] Etnachta בַּת־אֱלִיאָ֖ב [2] Tip'cha בֶּן־יִשָֽׁי׃ [1] Silluq |
18 vay·yiq·qach־lo r'chav'ʿam [3] ʾish·shah [2] bat (vn)־y'ri·mot [2] ben־da·vid [1] bat־ʾe·liʾav [2] ben־yi·shai [1] |
|||
19 וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ [2] Tip'cha בָּנִ֑ים [1] Etnachta וְאֶת־זָֽהַם׃ [1] Silluq |
19 va·te·led lo [2] ba·nim [1] v'ʾet־za·ham [1] |
|||
20 וְאַחֲרֶ֣יהָ לָקַ֔ח [2] Zaqef אֶֽת־מַעֲכָ֖ה [2] Tip'cha בַּת־אַבְשָׁל֑וֹם [1] Etnachta אֶת־אֲבִיָּה֙ [3] Pashta וְאֶת־עַתַּ֔י [2] Zaqef וְאֶת־שְׁלֹמִֽית׃ [1] Silluq |
20 v'ʾa·cha·rei·ha la·qach [2] ʾet־maʿa·khah [2] bat־ʾav'sha·lom [1] ʾet־ʾa·viy·yah [3] v'ʾet־ʿa·tai [2] v'ʾet־sh'lo·mit [1] |
|||
21 וַיֶּאֱהַ֨ב רְחַבְעָ֜ם [4] Geresh אֶת־מַעֲכָ֣ה בַת־אַבְשָׁל֗וֹם [3] Revi'i וּפִ֣ילַגְשָׁ֔יו [2] Zaqef נָשִׁ֤ים שְׁמוֹנֶֽה־עֶשְׂרֵה֙ [3] Pashta נָשָׂ֔א [2] Zaqef שִׁשִּׁ֑ים [1] Etnachta עֶשְׂרִ֧ים וּשְׁמוֹנָ֛ה [3] Tevir בָּנִ֖ים [2] Tip'cha וְשִׁשִּׁ֥ים בָּנֽוֹת׃ [1] Silluq |
21 vay·yeʾe·hav r'chav'ʿam [4] ʾet־maʿa·khah vat־ʾav'sha·lom [3] vu·fi·lag'shaiv [2] na·shim sh'mo·neh־ʿes'reh [3] na·sa [2] shish·shim [1] ʿes'rim vush'mo·nah [3] ba·nim [2] v'shish·shim ba·not [1] |
|||
22 וַיַּעֲמֵ֨ד לָרֹ֧אשׁ רְחַבְעָ֛ם [3] Tevir אֶת־אֲבִיָּ֥ה בֶֽן־מַעֲכָ֖ה [2] Tip'cha לְנָגִ֣יד בְּאֶחָ֑יו [1] Etnachta לְהַמְלִיכֽוֹ׃ [1] Silluq |
22 vay·yaʿa·med la·rosh r'chav'ʿam [3] ʾet־ʾa·viy·yah ven־maʿa·khah [2] l'na·gid b'ʾe·chaiv [1] l'ham'li·kho [1] |
|||
23 וַיָּ֩בֶן֩ וַיִּפְרֹ֨ץ מִכׇּל־בָּנָ֜יו [4] Geresh לְֽכׇל־אַרְצ֧וֹת יְהוּדָ֣ה וּבִנְיָמִ֗ן [3] Revi'i עָרֵ֣י הַמְּצֻר֔וֹת [2] Zaqef הַמָּז֖וֹן [2] Tip'cha לָרֹ֑ב [1] Etnachta הֲמ֥וֹן נָשִֽׁים׃ [1] Silluq |
23 vay·ya·ven vay·yif'rots mi·kol־ba·naiv [4] l'khol־ʾar'tsot y'hu·dah vu·vin'ya·min [3] ʿa·rei hamm'tsu·rot [2] ham·ma·zon [2] la·rov [1] ha·mon na·shim [1] |
|||
end of 2Chronicles 11 |