עמוס 1 | Amos 1 | |||
1 דִּבְרֵ֣י עָמ֔וֹס [2] Zaqef אֲשֶׁר־הָיָ֥ה בַנֹּקְדִ֖ים [2] Tip'cha מִתְּק֑וֹעַ [1] Etnachta בִּימֵ֣י ׀ [4] Legarmeh עֻזִּיָּ֣ה מֶלֶךְ־יְהוּדָ֗ה [3] Revi'i יָרׇבְעָ֤ם בֶּן־יוֹאָשׁ֙ [3] Pashta מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef לִפְנֵ֥י הָרָֽעַשׁ׃ [1] Silluq |
1 The words of Amos, [2] who was among the herdsmen [2] from Tekoa; [1] in the days [4] of Uzziah king of Judah, [3] of Jeroboam son of Joash [3] king of Israel, [2] before the earthquake. [1] |
|||
2 וַיֹּאמַ֓ר ׀ [2] Shalshelet מִצִּיּ֣וֹן יִשְׁאָ֔ג [2] Zaqef יִתֵּ֣ן קוֹל֑וֹ [1] Etnachta נְא֣וֹת הָרֹעִ֔ים [2] Zaqef רֹ֥אשׁ הַכַּרְמֶֽל׃ [1] Silluq פ |
2 And he said, [2] he will roar from Zion, [2] he will lift up his voice; [1] the pastures of the shepherds, [2] the top of Carmel.” [1] ¶ |
|||
3 כֹּ֚ה [3] Yetiv אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef פִּשְׁעֵ֣י דַמֶּ֔שֶׂק [2] Zaqef לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ [1] Etnachta בַּחֲרֻצ֥וֹת הַבַּרְזֶ֖ל [2] Tip'cha אֶת־הַגִּלְעָֽד׃ [1] Silluq |
3 Thus [3] says the LORD, [2] transgressions of Damascus, [2] I will not relent; [1] with threshing sledges of iron, [2] Gilead, [1] |
|||
4 וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ [2] Tip'cha בְּבֵ֣ית חֲזָאֵ֑ל [1] Etnachta אַרְמְנ֥וֹת בֶּן־הֲדָֽד׃ [1] Silluq |
4 but I will send forth a fire [2] on the house of Hazael; [1] the fortresses of Ben Hadad. [1] |
|||
5 וְשָֽׁבַרְתִּי֙ [3] Pashta בְּרִ֣יחַ דַּמֶּ֔שֶׂק [2] Zaqef מִבִּקְעַת־אָ֔וֶן [2] Zaqef מִבֵּ֣ית עֶ֑דֶן [1] Etnachta קִ֖ירָה [2] Tip'cha אָמַ֥ר יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq פ |
5 And I will break [3] the bar of Damascus, [2] from the valley of Aven, [2] from the house of Eden; [1] to Kir,” [2] says the LORD. [1] ¶ |
|||
6 כֹּ֚ה [3] Yetiv אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef פִּשְׁעֵ֣י עַזָּ֔ה [2] Zaqef לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ [1] Etnachta גָּל֥וּת שְׁלֵמָ֖ה [2] Tip'cha לְהַסְגִּ֥יר לֶאֱדֽוֹם׃ [1] Silluq |
6 Thus [3] says the LORD, [2] transgressions of Gaza, [2] I will not relent; [1] an entire population, [2] to deliver them up to Edom, [1] |
|||
7 וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ [2] Tip'cha בְּחוֹמַ֣ת עַזָּ֑ה [1] Etnachta אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃ [1] Silluq |
7 but I will send forth a fire [2] on the wall of Gaza; [1] its fortresses. [1] |
|||
8 וְהִכְרַתִּ֤י יוֹשֵׁב֙ [3] Pashta מֵֽאַשְׁדּ֔וֹד [2] Zaqef מֵֽאַשְׁקְל֑וֹן [1] Etnachta עַל־עֶקְר֗וֹן [3] Revi'i שְׁאֵרִ֣ית פְּלִשְׁתִּ֔ים [2] Zaqef אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃ [1] Silluq פ |
8 And I will cut off inhabitant [3] from Ashdod, [2] from Ashkelon; [1] against Ekron, [3] the remnant of the Philistines,” [2] the Lord GOD. [1] ¶ |
|||
9 כֹּ֚ה [3] Yetiv אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef פִּשְׁעֵי־צֹ֔ר [2] Zaqef לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ [1] Etnachta גָּל֤וּת שְׁלֵמָה֙ [3] Pashta לֶאֱד֔וֹם [2] Zaqef בְּרִ֥ית אַחִֽים׃ [1] Silluq |
9 Thus [3] says the LORD, [2] transgressions of Tyre, [2] I will not relent; [1] an entire population [3] to Edom, [2] the covenant of brothers, [1] |
|||
10 וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ [2] Tip'cha בְּח֣וֹמַת צֹ֑ר [1] Etnachta אַרְמְנוֹתֶֽיהָ׃ [1] Silluq פ |
10 but I will send forth a fire [2] on the wall of Tyre; [1] its fortresses.” [1] ¶ |
|||
11 כֹּ֚ה [3] Yetiv אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef פִּשְׁעֵ֣י אֱד֔וֹם [2] Zaqef לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ [1] Etnachta וְשִׁחֵ֣ת רַחֲמָ֔יו [2] Zaqef אַפּ֔וֹ [2] Zaqef שְׁמָ֥רָהֿ נֶֽצַח׃ [1] Silluq |
11 Thus [3] says the LORD, [2] transgressions of Edom, [2] I will not relent; [1] and he cast off his compassion, [2] his anger, [2] he kept it forever, [1] |
|||
12 וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ [2] Tip'cha בְּתֵימָ֑ן [1] Etnachta אַרְמְנ֥וֹת בׇּצְרָֽה׃ [1] Silluq פ |
12 but I will send forth a fire [2] on Teman; [1] the fortresses of Bozrah.” [1] ¶ |
|||
13 כֹּ֚ה [3] Yetiv אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef פִּשְׁעֵ֣י בְנֵֽי־עַמּ֔וֹן [2] Zaqef לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ [1] Etnachta הָר֣וֹת הַגִּלְעָ֔ד [2] Zaqef הַרְחִ֥יב אֶת־גְּבוּלָֽם׃ [1] Silluq |
13 Thus [3] says the LORD, [2] transgressions of the children of Ammon, [2] I will not relent; [1] the pregnant women of Gilead, [2] to enlarge their territory. [1] |
|||
14 וְהִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ [3] Pashta בְּחוֹמַ֣ת רַבָּ֔ה [2] Zaqef אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ [1] Etnachta בְּי֣וֹם מִלְחָמָ֔ה [2] Zaqef בְּי֥וֹם סוּפָֽה׃ [1] Silluq |
14 But I will kindle a fire [3] on the wall of Rabbah, [2] its fortresses; [1] on the day of battle, [2] on the day of a whirlwind, [1] |
|||
15 וְהָלַ֥ךְ מַלְכָּ֖ם [2] Tip'cha בַּגּוֹלָ֑ה [1] Etnachta יַחְדָּ֖ו [2] Tip'cha אָמַ֥ר יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq פ |
15 and their king will go [2] into exile; [1] together,” [2] says the LORD. [1] ¶ |
|||
end of Amos 1 |