| עמוס 4 | Amos 4 | |||
| 1 שִׁמְע֞וּ [4] Gershayim  הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה [3] Revi'i אֲשֶׁר֙ [3] Pashta בְּהַ֣ר שֹׁמְר֔וֹן [2] Zaqef הָרֹצְצ֖וֹת [2] Tip'cha אֶבְיוֹנִ֑ים [1] Etnachta הָבִ֥יאָה וְנִשְׁתֶּֽה׃ [1] Silluq  | 
1 Hear [4]  this word, [3] who [3] are on the mountain of Samaria, [2] who crush [2] the needy; [1] “Bring so that we may drink!” [1]  | 
|||
| 2 נִשְׁבַּ֨ע אֲדֹנָ֤י יֱהֹוִה֙ [3] Pashta  בְּקׇדְשׁ֔וֹ [2] Zaqef הִנֵּ֥ה יָמִ֖ים [2] Tip'cha בָּאִ֣ים עֲלֵיכֶ֑ם [1] Etnachta בְּצִנּ֔וֹת [2] Zaqef בְּסִיר֥וֹת דּוּגָֽה׃ [1] Silluq  | 
2 The Lord GOD has sworn [3]  by his holiness, [2] “Behold, days [2] are coming on you; [1] with barbs, [2] with fishing hooks. [1]  | 
|||
| 3 וּפְרָצִ֥ים תֵּצֶ֖אנָה [2] Tip'cha  אִשָּׁ֣ה נֶגְדָּ֑הּ [1] Etnachta נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq  | 
3 And you will go out through breaks in the wall, [2]  each one straight before her; [1] says the LORD. [1]  | 
|||
| 4 בֹּ֤אוּ בֵֽית־אֵל֙ [3] Pashta  וּפִשְׁע֔וּ [2] Zaqef הַרְבּ֣וּ לִפְשֹׁ֑עַ [1] Etnachta זִבְחֵיכֶ֔ם [2] Zaqef מַעְשְׂרֹתֵיכֶֽם׃ [1] Silluq  | 
4 “Go to Bethel [3]  and sin, [2] and sin more; [1] your sacrifices, [2] your tithes, [1]  | 
|||
| 5 וְקַטֵּ֤ר מֵֽחָמֵץ֙ [3] Pashta  תּוֹדָ֔ה [2] Zaqef הַשְׁמִ֑יעוּ [1] Etnachta בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃ [1] Silluq  | 
5 and make smoke from that which is leavened, [3]  a thank offering, [2] make them heard; [1] O children of Israel,” [2] the Lord GOD. [1]  | 
|||
| 6 וְגַם־אֲנִי֩ נָתַ֨תִּי לָכֶ֜ם [4] Geresh  נִקְי֤וֹן שִׁנַּ֙יִם֙ [3 3] Pashta בְּכׇל־עָ֣רֵיכֶ֔ם [2] Zaqef בְּכֹ֖ל [2] Tip'cha מְקוֹמֹֽתֵיכֶ֑ם [1] Etnachta נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq  | 
6 “And also I, I gave to you [4]  cleanness of teeth [3 3] in all your cities, [2] in all [2] your places; [1] says the LORD. [1]  | 
|||
| 7 וְגַ֣ם אָנֹכִי֩ מָנַ֨עְתִּי מִכֶּ֜ם [4] Geresh  אֶת־הַגֶּ֗שֶׁם [3] Revi'i לַקָּצִ֔יר [2] Zaqef עַל־עִ֣יר אֶחָ֔ת [2] Zaqef לֹ֣א אַמְטִ֑יר [1] Etnachta תִּמָּטֵ֔ר [2] Zaqef אֲשֶֽׁר־לֹֽא־תַמְטִ֥יר עָלֶ֖יהָ [2] Tip'cha תִּיבָֽשׁ׃ [1] Silluq  | 
7 “And also I, I withheld from you [4]  the rain, [3] to the harvest, [2] on one city, [2] I didn't send rain; [1] it was rained on, [2] where it didn’t rain, [2] it dried up. [1]  | 
|||
| 8 וְנָע֡וּ [4] Pazer  שְׁתַּ֩יִם֩ שָׁלֹ֨שׁ עָרִ֜ים [4] Geresh אֶל־עִ֥יר אַחַ֛ת [3] Tevir לִשְׁתּ֥וֹת מַ֖יִם [2] Tip'cha נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq  | 
8 So they staggered, [4]  two or three cities [4] to one city, [3] to drink water, [2] says the LORD. [1]  | 
|||
| 9 הִכֵּ֣יתִי אֶתְכֶם֮ [3] Zarqa  בַּשִּׁדָּפ֣וֹן וּבַיֵּרָקוֹן֒ [2] Segol וּתְאֵנֵיכֶ֥ם וְזֵיתֵיכֶ֖ם [2] Tip'cha יֹאכַ֣ל הַגָּזָ֑ם [1] Etnachta נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq ס  | 
9 “I struck you [3]  with blight and with mildew, [2] and your fig trees and your olive trees, [2] the swarming locusts ate; [1] says the LORD. [1] §  | 
|||
| 10 שִׁלַּ֨חְתִּי בָכֶ֥ם דֶּ֙בֶר֙ [3 3] Pashta  בְּדֶ֣רֶךְ מִצְרַ֔יִם [2] Zaqef בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם [2] Zaqef שְׁבִ֣י סוּסֵיכֶ֑ם [1] Etnachta בְּאֹ֤שׁ מַֽחֲנֵיכֶם֙ [3] Pashta וּֽבְאַפְּכֶ֔ם [2] Zaqef נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq  | 
10 “I sent among you plagues [3 3]  like in Egypt, [2] your young men, [2] the capture of your horses; [1] the stench of your camp [3] in your nostrils, [2] says the LORD. [1]  | 
|||
| 11 הָפַ֣כְתִּי בָכֶ֗ם [3] Revi'i  כְּמַהְפֵּכַ֤ת אֱלֹהִים֙ [3] Pashta אֶת־סְדֹ֣ם וְאֶת־עֲמֹרָ֔ה [2] Zaqef כְּא֖וּד [2] Tip'cha מֻצָּ֣ל מִשְּׂרֵפָ֑ה [1] Etnachta נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq  | 
11 “I overthrew some of you, [3]  like the great overthrow [3] of Sodom and Gomorrah, [2] like a burning stick [2] plucked out of the fire; [1] says the LORD. [1]  | 
|||
| 12 לָכֵ֕ן [2] ZaqefG  כֹּ֥ה אֶעֱשֶׂה־לְּךָ֖ [2] Tip'cha יִשְׂרָאֵ֑ל [1] Etnachta כִּי־זֹ֣את אֶעֱשֶׂה־לָּ֔ךְ [2] Zaqef יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq  | 
12 “Therefore [2]  thus I will do to you [2] O Israel; [1] because this I will do to you, [2] O Israel. [1]  | 
|||
| 13 כִּ֡י [4] Pazer  הִנֵּה֩ יוֹצֵ֨ר הָרִ֜ים [4] Geresh וּבֹרֵ֣א ר֗וּחַ [3] Revi'i מַה־שֵּׂח֔וֹ [2] Zaqef עֵיפָ֔ה [2] Zaqef עַל־בָּ֣מֳתֵי אָ֑רֶץ [1] Etnachta שְׁמֽוֹ׃ [1] Silluq פ  | 
13 For, [4]  behold, the one who formed the mountains [4] and who created the wind, [3] what are his thoughts, [2] darkness, [2] on the high places of the earth; [1] is his name.” [1] ¶  | 
|||
| end of Amos 4 |