עמוס 9 | Amos 9 | |||
1 רָאִ֨יתִי אֶת־אֲדֹנָ֜י [4] Geresh נִצָּ֣ב עַֽל־הַמִּזְבֵּ֗חַ [3] Revi'i וְיִרְעֲשׁ֣וּ הַסִּפִּ֗ים [3] Revi'i בְּרֹ֣אשׁ כֻּלָּ֔ם [2] Zaqef בַּחֶ֣רֶב אֶהֱרֹ֑ג [1] Etnachta נָ֔ס [2] Zaqef פָּלִֽיט׃ [1] Silluq |
1 I saw the Lord [4] standing at the altar, [3] that the thresholds may shake, [3] on the head of all of them, [2] I will kill by the sword; [1] who would flee, [2] who would escape. [1] |
|||
2 אִם־יַחְתְּר֣וּ בִשְׁא֔וֹל [2] Zaqef מִשָּׁ֖ם [2] Tip'cha יָדִ֣י תִקָּחֵ֑ם [1] Etnachta הַשָּׁמַ֔יִם [2] Zaqef אוֹרִידֵֽם׃ [1] Silluq |
2 If they dig into Sheol, [2] from there [2] my hand will take them; [1] the heavens, [2] I will bring them down. [1] |
|||
3 וְאִם־יֵחָֽבְאוּ֙ [3] Pashta בְּרֹ֣אשׁ הַכַּרְמֶ֔ל [2] Zaqef וּלְקַחְתִּ֑ים [1] Etnachta מִנֶּ֤גֶד עֵינַי֙ [3] Pashta בְּקַרְקַ֣ע הַיָּ֔ם [2] Zaqef אֲצַוֶּ֥ה אֶת־הַנָּחָ֖שׁ [2] Tip'cha וּנְשָׁכָֽם׃ [1] Silluq |
3 And if they hide themselves [3] on the top of Carmel, [2] and I will take them; [1] from before my eyes [3] at the bottom of the sea, [2] I will command the serpent, [2] and it will bite them. [1] |
|||
4 וְאִם־יֵלְכ֤וּ בַשְּׁבִי֙ [3] Pashta לִפְנֵ֣י אֹֽיְבֵיהֶ֔ם [2] Zaqef אֲצַוֶּ֥ה אֶת־הַחֶ֖רֶב [2] Tip'cha וַהֲרָגָ֑תַם [1] Etnachta לְרָעָ֖ה [2] Tip'cha וְלֹ֥א לְטוֹבָֽה׃ [1] Silluq |
4 And if they go into captivity [3] before their enemies, [2] I will command the sword, [2] and it will kill them; [1] for evil, [2] and not for good. [1] |
|||
5 וַאדֹנָ֨י יֱהֹוִ֜ה [4] Geresh הַצְּבָא֗וֹת [3] Revi'i וַתָּמ֔וֹג [2] Zaqef כׇּל־י֣וֹשְׁבֵי בָ֑הּ [1] Etnachta כֻּלָּ֔הּ [2] Zaqef כִּיאֹ֥ר מִצְרָֽיִם׃ [1] Silluq |
5 For the Lord GOD [4] of Hosts, [3] and it melts, [2] all who dwell in it; [1] all of it, [2] like the River of Egypt, [1] |
|||
6 הַבּוֹנֶ֤ה בַשָּׁמַ֙יִם֙ [3 3] Pashta מַעֲלוֹתָ֔ו [2] Zaqef עַל־אֶ֣רֶץ יְסָדָ֑הּ [1] Etnachta וַֽיִּשְׁפְּכֵ֛ם [3] Tevir עַל־פְּנֵ֥י הָאָ֖רֶץ [2] Tip'cha יְהֹוָ֥ה שְׁמֽוֹ׃ [1] Silluq פ |
6 who builds in the heavens [3 3] his upper chambers, [2] on the earth he has founded it; [1] and he pours them out [3] on the surface of the earth, [2] the LORD is his name. [1] ¶ |
|||
7 הֲל֣וֹא כִבְנֵי֩ כֻשִׁיִּ֨ים אַתֶּ֥ם לִ֛י [3] Tevir בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל [2] Tip'cha נְאֻם־יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta הֶעֱלֵ֙יתִי֙ [3 3] Pashta מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם [2] Zaqef וַאֲרָ֥ם מִקִּֽיר׃ [1] Silluq |
7 Are you not like the children of the Cushites to me [3] O children of Israel?” [2] says the LORD; [1] I bring up [3 3] from the land of Egypt, [2] and the Syrians from Kir? [1] |
|||
8 הִנֵּ֞ה [4] Gershayim עֵינֵ֣י ׀ [4] Legarmeh אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה [3] Revi'i הַֽחַטָּאָ֔ה [2] Zaqef מֵעַ֖ל [2] Tip'cha פְּנֵ֣י הָאֲדָמָ֑ה [1] Etnachta לֹ֣א הַשְׁמֵ֥יד אַשְׁמִ֛יד [3] Tevir אֶת־בֵּ֥ית יַעֲקֹ֖ב [2] Tip'cha |
8 Behold, [4] the eyes [4] of the Lord GOD [3] the sinful, [2] from off [2] the surface of the ground; [1] I will not totally destroy [3] the house of Jacob,” [2] |
|||
9 כִּֽי־הִנֵּ֤ה אָֽנֹכִי֙ [3] Pashta מְצַוֶּ֔ה [2] Zaqef אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל [1] Etnachta בַּכְּבָרָ֔ה [2] Zaqef אָֽרֶץ׃ [1] Silluq |
9 “For behold I [3] will command, [2] the house of Israel; [1] in a sieve, [2] (to) the ground. [1] |
|||
10 בַּחֶ֣רֶב יָמ֔וּתוּ [2] Zaqef כֹּ֖ל [2] Tip'cha חַטָּאֵ֣י עַמִּ֑י [1] Etnachta לֹֽא־תַגִּ֧ישׁ וְתַקְדִּ֛ים [3] Tevir בַּעֲדֵ֖ינוּ [2] Tip'cha הָרָעָֽה׃ [1] Silluq |
10 By the sword they will die, [2] all [2] the sinners of my people; [1] ‘It won’t come near and meet [3] us, [2] the calamity.’ [1] |
|||
11 בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא [2] Zaqef אֶת־סֻכַּ֥ת דָּוִ֖יד [2] Tip'cha הַנֹּפֶ֑לֶת [1] Etnachta וַהֲרִֽסֹתָיו֙ [3] Pashta אָקִ֔ים [2] Zaqef כִּימֵ֥י עוֹלָֽם׃ [1] Silluq |
11 In that day [2] the tent of David [2] which has fallen; [1] and its ruins [3] I will raise up, [2] as in the days of old, [1] |
|||
12 לְמַ֨עַן יִֽירְשׁ֜וּ [4] Geresh אֶת־שְׁאֵרִ֤ית אֱדוֹם֙ [3] Pashta וְכׇל־הַגּוֹיִ֔ם [2] Zaqef עֲלֵיהֶ֑ם [1] Etnachta עֹ֥שֶׂה זֹּֽאת׃ [1] Silluq פ |
12 that they may possess [4] the remnant of Edom, [3] and all the nations, [2] on them,” [1] who will do this. [1] ¶ |
|||
13 הִנֵּ֨ה יָמִ֤ים בָּאִים֙ [3] Pashta נְאֻם־יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef בַּקֹּצֵ֔ר [2] Zaqef בְּמֹשֵׁ֣ךְ הַזָּ֑רַע [1] Etnachta עָסִ֔יס [2] Zaqef תִּתְמוֹגַֽגְנָה׃ [1] Silluq |
13 “Behold days are coming,” [3] says the LORD, [2] the reaper, [2] the one who sows the seed; [1] with sweet wine, [2] they will flow with it. [1] |
|||
14 וְשַׁבְתִּי֮ [3] Zarqa אֶת־שְׁב֣וּת עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵל֒ [2] Segol עָרִ֤ים נְשַׁמּוֹת֙ [3] Pashta וְיָשָׁ֔בוּ [2] Zaqef וְשָׁת֖וּ [2] Tip'cha אֶת־יֵינָ֑ם [1] Etnachta וְאָכְל֖וּ [2] Tip'cha אֶת־פְּרִיהֶֽם׃ [1] Silluq |
14 And I will turn back [3] the captivity of my people Israel, [2] the ruined cities, [3] and they will inhabit (them), [2] and they will drink [2] their wine; [1] and they will eat [2] their fruit. [1] |
|||
15 וּנְטַעְתִּ֖ים [2] Tip'cha עַל־אַדְמָתָ֑ם [1] Etnachta ע֗וֹד [3] Revi'i אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תִּי לָהֶ֔ם [2] Zaqef יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
15 And I will plant them [2] on their own land; [1] again [3] which I have given to them,” [2] the LORD your God. [1] |
|||
end of Amos 9 |