קהלת 11 | Ecclesiastes 11 | |||
1 שַׁלַּ֥ח לַחְמְךָ֖ [2] Tip'cha עַל־פְּנֵ֣י הַמָּ֑יִם [1] Etnachta תִּמְצָאֶֽנּוּ׃ [1] Silluq |
1 Cast your bread [2] upon the waters; [1] you shall find it. [1] |
|||
2 תֶּן־חֵ֥לֶק לְשִׁבְעָ֖ה [2] Tip'cha וְגַ֣ם לִשְׁמוֹנָ֑ה [1] Etnachta לֹ֣א תֵדַ֔ע [2] Zaqef עַל־הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq |
2 Give a portion to seven, [2] or even to eight; [1] you don’t know [2] on the earth. [1] |
|||
3 אִם־יִמָּלְא֨וּ הֶעָבִ֥ים גֶּ֙שֶׁם֙ [3 3] Pashta עַל־הָאָ֣רֶץ יָרִ֔יקוּ [2] Zaqef בַּדָּר֖וֹם [2] Tip'cha וְאִ֣ם בַּצָּפ֑וֹן [1] Etnachta שֶׁיִּפּ֥וֹל הָעֵ֖ץ [2] Tip'cha שָׁ֥ם יְהֽוּא׃ [1] Silluq |
3 If the clouds are full of rain, [3 3] on the earth they empty out, [2] to the south [2] or to the north; [1] where the tree falls, [2] there shall it be. [1] |
|||
4 שֹׁמֵ֥ר ר֖וּחַ [2] Tip'cha לֹ֣א יִזְרָ֑ע [1] Etnachta לֹ֥א יִקְצֽוֹר׃ [1] Silluq |
4 Whoever keeps watching the wind, [2] he won’t sow; [1] he won’t reap. [1] |
|||
5 כַּאֲשֶׁ֨ר אֵֽינְךָ֤ יוֹדֵ֙עַ֙ [3 3] Pashta מַה־דֶּ֣רֶךְ הָר֔וּחַ [2] Zaqef בְּבֶ֣טֶן הַמְּלֵאָ֑ה [1] Etnachta לֹ֤א תֵדַע֙ [3] Pashta אֶת־מַעֲשֵׂ֣ה הָֽאֱלֹהִ֔ים [2] Zaqef אֶת־הַכֹּֽל׃ [1] Silluq |
5 Just as you don’t know [3 3] how the breath of life enters into [2] in the womb of one with child; [1] you don’t know [3] the work of God, [2] everything. [1] |
|||
6 בַּבֹּ֙קֶר֙ [3 3] Pashta זְרַ֣ע אֶת־זַרְעֶ֔ךָ [2] Zaqef אַל־תַּנַּ֣ח יָדֶ֑ךָ [1] Etnachta אֵ֣י זֶ֤ה יִכְשָׁר֙ [3] Pashta הֲזֶ֣ה אוֹ־זֶ֔ה [2] Zaqef טוֹבִֽים׃ [1] Silluq |
6 In the morning [3 3] sow your seed, [2] don’t let your hand rest; [1] which will succeed, [3] this or that, [2] will prosper. [1] |
|||
7 וּמָת֖וֹק [2] Tip'cha הָא֑וֹר [1] Etnachta לִרְא֥וֹת אֶת־הַשָּֽׁמֶשׁ׃ [1] Silluq |
7 Truly sweet [2] is the light; [1] is to see the sun. [1] |
|||
8 כִּ֣י אִם־שָׁנִ֥ים הַרְבֵּ֛ה [3] Tevir יִחְיֶ֥ה הָאָדָ֖ם [2] Tip'cha בְּכֻלָּ֣ם יִשְׂמָ֑ח [1] Etnachta אֶת־יְמֵ֣י הַחֹ֔שֶׁךְ [2] Zaqef כׇּל־שֶׁבָּ֥א הָֽבֶל׃ [1] Silluq |
8 For if many years [3] a man lives, [2] in all of them let him rejoice; [1] the days of darkness, [2] all that comes is futility. [1] |
|||
9 שְׂמַ֧ח בָּח֣וּר בְּיַלְדוּתֶ֗יךָ [3] Revi'i וִֽיטִֽיבְךָ֤ לִבְּךָ֙ [3] Pashta בִּימֵ֣י בְחוּרוֹתֶ֔יךָ [2] Zaqef בְּדַרְכֵ֣י לִבְּךָ֔ [2] Zaqef עֵינֶ֑יךָ [1] Etnachta יְבִֽיאֲךָ֥ הָאֱלֹהִ֖ים [2] Tip'cha בַּמִּשְׁפָּֽט׃ [1] Silluq |
9 Rejoice young man in your youth, [3] and let your heart cheer you [3] in the days of your youth, [2] in the ways of your heart [2] of your eyes; [1] God will bring you [2] into judgment. [1] |
|||
10 וְהָסֵ֥ר כַּ֙עַס֙ [3 3] Pashta מִלִּבֶּ֔ךָ [2] Zaqef מִבְּשָׂרֶ֑ךָ [1] Etnachta הָֽבֶל׃ [1] Silluq |
10 Therefore remove sorrow [3 3] from your heart [2] from your flesh; [1] are futility. [1] |
|||
end of Ecclesiastes 11 |