שמות 27 | Exodus 27 | |||
1 וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta וְחָמֵ֧שׁ אַמּ֣וֹת רֹ֗חַב [3] Revi'i הַמִּזְבֵּ֔חַ [2] Zaqef קֹמָתֽוֹ׃ [1] Silluq |
1 “You shall make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits wide. The altar shall be square. Its height shall be three cubits. [2] |
|||
2 וְעָשִׂ֣יתָ קַרְנֹתָ֗יו [3] Revi'i עַ֚ל [3] Yetiv אַרְבַּ֣ע פִּנֹּתָ֔יו [2] Zaqef תִּהְיֶ֣יןָ קַרְנֹתָ֑יו [1] Etnachta נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq |
2 You shall make its horns on its four corners. Its horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze. [3] |
|||
3 וְעָשִׂ֤יתָ סִּֽירֹתָיו֙ [3] Pashta לְדַשְּׁנ֔וֹ [2] Zaqef וּמִזְרְקֹתָ֔יו [2] Zaqef וּמַחְתֹּתָ֑יו [1] Etnachta תַּעֲשֶׂ֥ה נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq |
3 You shall make its pots to take away its ashes; and its shovels, its basins, its meat hooks, and its fire pans. You shall make all its vessels of bronze. [3] |
|||
4 וְעָשִׂ֤יתָ לּוֹ֙ [3] Pashta מִכְבָּ֔ר [2] Zaqef רֶ֣שֶׁת נְחֹ֑שֶׁת [1] Etnachta אַרְבַּע֙ [3] Pashta טַבְּעֹ֣ת נְחֹ֔שֶׁת [2] Zaqef אַרְבַּ֥ע קְצוֹתָֽיו׃ [1] Silluq |
4 You shall make a grating for it of network of bronze. On the net you shall make four bronze rings in its four corners. [3] |
|||
5 וְנָתַתָּ֣ה אֹתָ֗הּ [3] Revi'i תַּ֛חַת [3] Tevir כַּרְכֹּ֥ב הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha מִלְּמָ֑טָּה [1] Etnachta עַ֖ד [2] Tip'cha חֲצִ֥י הַמִּזְבֵּֽחַ׃ [1] Silluq |
5 You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar. [3] |
|||
6 וְעָשִׂ֤יתָ בַדִּים֙ [3] Pashta לַמִּזְבֵּ֔חַ [2] Zaqef עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq |
6 You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze. [3] |
|||
7 וְהוּבָ֥א אֶת־בַּדָּ֖יו [2] Tip'cha בַּטַּבָּעֹ֑ת [1] Etnachta עַל־שְׁתֵּ֛י [3] Tevir צַלְעֹ֥ת הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha בִּשְׂאֵ֥ת אֹתֽוֹ׃ [1] Silluq |
7 Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar when carrying it. [2] |
|||
8 נְב֥וּב לֻחֹ֖ת [2] Tip'cha תַּעֲשֶׂ֣ה אֹת֑וֹ [1] Etnachta בָּהָ֖ר [2] Tip'cha כֵּ֥ן יַעֲשֽׂוּ׃ [1] Silluq ס |
8 You shall make it hollow with planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain. [2] § [1] |
|||
9 וְעָשִׂ֕יתָ [2] ZaqefG אֵ֖ת [2] Tip'cha חֲצַ֣ר הַמִּשְׁכָּ֑ן [1] Etnachta קְלָעִ֨ים לֶחָצֵ֜ר [4] Geresh שֵׁ֣שׁ מׇשְׁזָ֗ר [3] Revi'i אֹ֔רֶךְ [2] Zaqef הָאֶחָֽת׃ [1] Silluq |
9 “You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen one hundred cubits long for one side. [2] |
|||
10 וְעַמֻּדָ֣יו עֶשְׂרִ֔ים [2] Zaqef וְאַדְנֵיהֶ֥ם עֶשְׂרִ֖ים [2] Tip'cha נְחֹ֑שֶׁת [1] Etnachta וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha כָּֽסֶף׃ [1] Silluq |
10 Its pillars shall be twenty, and their sockets twenty, of bronze. The hooks of the pillars and their fillets shall be of silver. [2] |
|||
11 וְכֵ֨ן לִפְאַ֤ת צָפוֹן֙ [3] Pashta בָּאֹ֔רֶךְ [2] Zaqef מֵ֣אָה אֹ֑רֶךְ [1] Etnachta וְאַדְנֵיהֶ֤ם עֶשְׂרִים֙ [3] Pashta נְחֹ֔שֶׁת [2] Zaqef וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha כָּֽסֶף׃ [1] Silluq |
11 Likewise for the length of the north side, there shall be hangings one hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver. [3] |
|||
12 וְרֹ֤חַב הֶֽחָצֵר֙ [3] Pashta לִפְאַת־יָ֔ם [2] Zaqef חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֑ה [1] Etnachta וְאַדְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha עֲשָׂרָֽה׃ [1] Silluq |
12 For the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten. [3] |
|||
13 וְרֹ֣חַב הֶֽחָצֵ֗ר [3] Revi'i לִפְאַ֛ת [3] Tevir קֵ֥דְמָה מִזְרָ֖חָה [2] Tip'cha חֲמִשִּׁ֥ים אַמָּֽה׃ [1] Silluq |
13 The width of the court on the east side eastward shall be fifty cubits. [3] |
|||
14 וַחֲמֵ֨שׁ עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֛ה [3] Tevir קְלָעִ֖ים [2] Tip'cha לַכָּתֵ֑ף [1] Etnachta וְאַדְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha שְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq |
14 The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. [3] |
|||
15 וְלַכָּתֵף֙ [3] Pashta הַשֵּׁנִ֔ית [2] Zaqef קְלָעִ֑ים [1] Etnachta וְאַדְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha שְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq |
15 For the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. [3] |
|||
16 וּלְשַׁ֨עַר הֶֽחָצֵ֜ר [4] Geresh מָסָ֣ךְ ׀ [4] Legarmeh עֶשְׂרִ֣ים אַמָּ֗ה [3] Revi'i וְתוֹלַ֧עַת שָׁנִ֛י [3] Tevir וְשֵׁ֥שׁ מׇשְׁזָ֖ר [2] Tip'cha אַרְבָּעָ֔ה [2] Zaqef אַרְבָּעָֽה׃ [1] Silluq |
16 For the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four. [4] |
|||
17 כׇּל־עַמּוּדֵ֨י הֶֽחָצֵ֤ר סָבִיב֙ [3] Pashta מְחֻשָּׁקִ֣ים כֶּ֔סֶף [2] Zaqef כָּ֑סֶף [1] Etnachta נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq |
17 All the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of bronze. [3] |
|||
18 אֹ֣רֶךְ הֶֽחָצֵר֩ מֵאָ֨ה בָֽאַמָּ֜ה [4] Geresh וְרֹ֣חַב ׀ [4] Legarmeh חֲמִשִּׁ֣ים בַּחֲמִשִּׁ֗ים [3] Revi'i חָמֵ֥שׁ אַמּ֖וֹת [2] Tip'cha נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq |
18 The length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty throughout, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of bronze. [4] |
|||
19 לְכֹל֙ [3] Pashta כְּלֵ֣י הַמִּשְׁכָּ֔ן [2] Zaqef עֲבֹדָת֑וֹ [1] Etnachta וְכׇל־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר [2] Tip'cha נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq ס |
19 All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of bronze. [3] § [2] |
|||
20 וְאַתָּ֞ה [4] Gershayim תְּצַוֶּ֣ה ׀ [4] Legarmeh אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל [3] Revi'i שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ [3] Tevir כָּתִ֖ית [2] Tip'cha תָּמִֽיד׃ [1] Silluq |
20 “You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. [4] |
|||
21 בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵד֩ מִח֨וּץ לַפָּרֹ֜כֶת [4] Geresh אֲשֶׁ֣ר עַל־הָעֵדֻ֗ת [3] Revi'i מֵעֶ֥רֶב עַד־בֹּ֖קֶר [2] Tip'cha לְדֹ֣רֹתָ֔ם [2] Zaqef בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq ס |
21 In the Tent of Meeting, outside the veil which is before the covenant, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before the LORD: it shall be a statute forever throughout their generations on the behalf of the children of Israel. [4] § [3] |
|||
end of Exodus 27 |