שמות 27 Exodus 27
1 וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha
עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta
 
חָמֵשׁ֩ אַמּ֨וֹת אֹ֜רֶךְ [4] Geresh
וְחָמֵ֧שׁ אַמּ֣וֹת רֹ֗חַב [3] Revi'i
 
רָב֤וּעַ יִהְיֶה֙ [3] Pashta
הַמִּזְבֵּ֔חַ [2] Zaqef
 
וְשָׁלֹ֥שׁ אַמּ֖וֹת [2] Tip'cha
קֹמָתֽוֹ׃ [1] Silluq
1 2 2 3 4 3 2 1 “And you shall make the altar [2]
of acacia wood; [1]
 
five cubits long [4]
and five cubits wide, [3]
 
square it shall be, [3]
the altar, [2]
 
and three cubits [2]
shall be its height. [1]
2 וְעָשִׂ֣יתָ קַרְנֹתָ֗יו [3] Revi'i
עַ֚ל [3] Yetiv
אַרְבַּ֣ע פִּנֹּתָ֔יו [2] Zaqef
 
מִמֶּ֖נּוּ [2] Tip'cha
תִּהְיֶ֣יןָ קַרְנֹתָ֑יו [1] Etnachta
 
וְצִפִּיתָ֥ אֹת֖וֹ [2] Tip'cha
נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq
1 2 3 3 2 2 2 And you shall make horns for it [3]
on [3]
its four corners, [2]
 
of one piece with it [2]
shall be its horns; [1]
 
and you shall overlay it [2]
with bronze. [1]
3 וְעָשִׂ֤יתָ סִּֽירֹתָיו֙ [3] Pashta
לְדַשְּׁנ֔וֹ [2] Zaqef
 
וְיָעָיו֙ [3] Pashta
וּמִזְרְקֹתָ֔יו [2] Zaqef
 
וּמִזְלְגֹתָ֖יו [2] Tip'cha
וּמַחְתֹּתָ֑יו [1] Etnachta
 
לְכׇל־כֵּלָ֖יו [2] Tip'cha
תַּעֲשֶׂ֥ה נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 2 3 And you shall make pots for it [3]
to take away its ashes, [2]
 
and its shovels [3]
and its basins, [2]
 
and its forks [2]
and its fire pans; [1]
 
all its utensils [2]
you shall make of bronze. [1]
4 וְעָשִׂ֤יתָ לּוֹ֙ [3] Pashta
מִכְבָּ֔ר [2] Zaqef
 
מַעֲשֵׂ֖ה [2] Tip'cha
רֶ֣שֶׁת נְחֹ֑שֶׁת [1] Etnachta
 
וְעָשִׂ֣יתָ עַל־הָרֶ֗שֶׁת [3] Revi'i
אַרְבַּע֙ [3] Pashta
טַבְּעֹ֣ת נְחֹ֔שֶׁת [2] Zaqef
 
עַ֖ל [2] Tip'cha
אַרְבַּ֥ע קְצוֹתָֽיו׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 3 2 4 And you shall make for it [3]
a grating, [2]
 
a work [2]
of a net of bronze; [1]
 
and you shall make on the net [3]
four [3]
bronze rings, [2]
 
on [2]
its four corners. [1]
5 וְנָתַתָּ֣ה אֹתָ֗הּ [3] Revi'i
תַּ֛חַת [3] Tevir
כַּרְכֹּ֥ב הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha
מִלְּמָ֑טָּה [1] Etnachta
 
וְהָיְתָ֣ה הָרֶ֔שֶׁת [2] Zaqef
עַ֖ד [2] Tip'cha
חֲצִ֥י הַמִּזְבֵּֽחַ׃ [1] Silluq
1 2 3 3 2 2 5 And you shall set it [3]
under [3]
the ledge around the altar [2]
beneath; [1]
 
so the net will reach [2]
to [2]
the middle of the altar. [1]
6 וְעָשִׂ֤יתָ בַדִּים֙ [3] Pashta
לַמִּזְבֵּ֔חַ [2] Zaqef
 
בַּדֵּ֖י [2] Tip'cha
עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta
 
וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם [2] Tip'cha
נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 6 And you shall make poles [3]
for the altar, [2]
 
poles [2]
of acacia wood; [1]
 
and you shall overlay them [2]
with bronze. [1]
7 וְהוּבָ֥א אֶת־בַּדָּ֖יו [2] Tip'cha
בַּטַּבָּעֹ֑ת [1] Etnachta
 
וְהָי֣וּ הַבַּדִּ֗ים [3] Revi'i
עַל־שְׁתֵּ֛י [3] Tevir
צַלְעֹ֥ת הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha
בִּשְׂאֵ֥ת אֹתֽוֹ׃ [1] Silluq
1 2 2 3 3 7 And its poles shall be put [2]
into the rings; [1]
 
and the poles shall be [3]
on the two [3]
sides of the altar, [2]
for carrying it. [1]
8 נְב֥וּב לֻחֹ֖ת [2] Tip'cha
תַּעֲשֶׂ֣ה אֹת֑וֹ [1] Etnachta
 
כַּאֲשֶׁ֨ר הֶרְאָ֥ה אֹתְךָ֛ [3] Tevir
בָּהָ֖ר [2] Tip'cha
כֵּ֥ן יַעֲשֽׂוּ׃ [1] Silluq
ס
1 2 2 3 8 Hollow with planks [2]
you shall make it; [1]
 
just as it was shown you [3]
on the mountain, [2]
so shall they make it. [1]
§
9 וְעָשִׂ֕יתָ [2] ZaqefG
אֵ֖ת [2] Tip'cha
חֲצַ֣ר הַמִּשְׁכָּ֑ן [1] Etnachta
 
לִפְאַ֣ת נֶֽגֶב־תֵּ֠ימָ֠נָה [4 4] TelishaG
קְלָעִ֨ים לֶחָצֵ֜ר [4] Geresh
שֵׁ֣שׁ מׇשְׁזָ֗ר [3] Revi'i
 
מֵאָ֤ה בָֽאַמָּה֙ [3] Pashta
אֹ֔רֶךְ [2] Zaqef
 
לַפֵּאָ֖ה [2] Tip'cha
הָאֶחָֽת׃ [1] Silluq
1 2 2 2 3 4 4 3 2 9 “And you shall make [2]
-- [2]
the courtyard of the Tabernacle; [1]
 
for the south side southward [4 4]
will be curtains for the courtyard [4]
of fine twisted linen [3]
 
of one hundred cubits [3]
length, [2]
 
for the side, [2]
the one. [1]
10 וְעַמֻּדָ֣יו עֶשְׂרִ֔ים [2] Zaqef
וְאַדְנֵיהֶ֥ם עֶשְׂרִ֖ים [2] Tip'cha
נְחֹ֑שֶׁת [1] Etnachta
 
וָוֵ֧י הָעַמֻּדִ֛ים [3] Tevir
וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha
כָּֽסֶף׃ [1] Silluq
1 2 2 2 3 10 And it shall have twenty pillars, [2]
and they shall have twenty bases [2]
of bronze; [1]
 
the hooks of the pillars [3]
and their bands [2]
shall be silver. [1]
11 וְכֵ֨ן לִפְאַ֤ת צָפוֹן֙ [3] Pashta
בָּאֹ֔רֶךְ [2] Zaqef
 
קְלָעִ֖ים [2] Tip'cha
מֵ֣אָה אֹ֑רֶךְ [1] Etnachta
 
וְעַמֻּדָ֣ו עֶשְׂרִ֗ים [3] Revi'i
וְאַדְנֵיהֶ֤ם עֶשְׂרִים֙ [3] Pashta
נְחֹ֔שֶׁת [2] Zaqef
 
וָוֵ֧י הָֽעַמֻּדִ֛ים [3] Tevir
וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha
כָּֽסֶף׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 3 2 3 11 And likewise for the side of the north [3]
in length, [2]
 
shall be curtains [2]
one hundred long; [1]
 
and it shall have twenty pillars, [3]
and they shall have twenty bases [3]
of bronze, [2]
 
the hooks of the pillars [3]
and their bands [2]
shall be silver. [1]
12 וְרֹ֤חַב הֶֽחָצֵר֙ [3] Pashta
לִפְאַת־יָ֔ם [2] Zaqef
 
קְלָעִ֖ים [2] Tip'cha
חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֑ה [1] Etnachta
 
עַמֻּדֵיהֶ֣ם עֲשָׂרָ֔ה [2] Zaqef
וְאַדְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha
עֲשָׂרָֽה׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 2 12 And the width of the courtyard [3]
on the west side, [2]
 
shall be curtains [2]
of fifty cubits; [1]
 
their pillars ten, [2]
and their bases [2]
ten. [1]
13 וְרֹ֣חַב הֶֽחָצֵ֗ר [3] Revi'i
לִפְאַ֛ת [3] Tevir
קֵ֥דְמָה מִזְרָ֖חָה [2] Tip'cha
חֲמִשִּׁ֥ים אַמָּֽה׃ [1] Silluq
2 3 3 13 And the width of the courtyard [3]
to the side [3]
of the east eastward, [2]
shall be fifty cubits. [1]
14 וַחֲמֵ֨שׁ עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֛ה [3] Tevir
קְלָעִ֖ים [2] Tip'cha
לַכָּתֵ֑ף [1] Etnachta
 
עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה [2] Zaqef
וְאַדְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha
שְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 14 And fifteen cubits [3]
shall be the curtains [2]
for the side; [1]
 
their pillars three, [2]
and their bases [2]
three. [1]
15 וְלַכָּתֵף֙ [3] Pashta
הַשֵּׁנִ֔ית [2] Zaqef
 
חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה [2] Tip'cha
קְלָעִ֑ים [1] Etnachta
 
עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה [2] Zaqef
וְאַדְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha
שְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 2 15 And for the side [3]
the other, [2]
 
shall be fifteen [2]
of curtains; [1]
 
their pillars three, [2]
and their bases [2]
three. [1]
16 וּלְשַׁ֨עַר הֶֽחָצֵ֜ר [4] Geresh
מָסָ֣ךְ ׀ [4] Legarmeh
עֶשְׂרִ֣ים אַמָּ֗ה [3] Revi'i
 
תְּכֵ֨לֶת וְאַרְגָּמָ֜ן [4] Geresh
וְתוֹלַ֧עַת שָׁנִ֛י [3] Tevir
וְשֵׁ֥שׁ מׇשְׁזָ֖ר [2] Tip'cha
 
מַעֲשֵׂ֣ה רֹקֵ֑ם [1] Etnachta
 
עַמֻּֽדֵיהֶם֙ [3] Pashta
אַרְבָּעָ֔ה [2] Zaqef
 
וְאַדְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha
אַרְבָּעָֽה׃ [1] Silluq
1 2 3 4 4 3 4 2 3 2 16 And for the gate of the courtyard [4]
shall be a screen [4]
of twenty cubits, [3]
 
of blue and purple [4]
and scarlet, [3]
and fine twisted linen, [2]
 
the work of an embroiderer; [1]
 
their pillars [3]
four, [2]
 
and their bases [2]
four. [1]
17 כׇּל־עַמּוּדֵ֨י הֶֽחָצֵ֤ר סָבִיב֙ [3] Pashta
מְחֻשָּׁקִ֣ים כֶּ֔סֶף [2] Zaqef
 
וָוֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha
כָּ֑סֶף [1] Etnachta
 
וְאַדְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha
נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 17 All the pillars around the courtyard [3]
shall be banded with silver, [2]
 
their hooks [2]
of silver; [1]
 
and their bases [2]
of bronze. [1]
18 אֹ֣רֶךְ הֶֽחָצֵר֩ מֵאָ֨ה בָֽאַמָּ֜ה [4] Geresh
וְרֹ֣חַב ׀ [4] Legarmeh
חֲמִשִּׁ֣ים בַּחֲמִשִּׁ֗ים [3] Revi'i
 
וְקֹמָ֛ה [3] Tevir
חָמֵ֥שׁ אַמּ֖וֹת [2] Tip'cha
 
שֵׁ֣שׁ מׇשְׁזָ֑ר [1] Etnachta
 
וְאַדְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha
נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq
1 2 3 4 4 3 2 18 The length of the courtyard shall be one hundred cubits, [4]
and the width [4]
fifty throughout, [3]
 
and the height [3]
five cubits, [2]
 
of fine twisted linen; [1]
 
and their bases [2]
bronze. [1]
19 לְכֹל֙ [3] Pashta
כְּלֵ֣י הַמִּשְׁכָּ֔ן [2] Zaqef
 
בְּכֹ֖ל [2] Tip'cha
עֲבֹדָת֑וֹ [1] Etnachta
 
וְכׇל־יְתֵדֹתָ֛יו [3] Tevir
וְכׇל־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר [2] Tip'cha
נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq
ס
1 2 3 2 2 3 19 All [3]
the articles of the Tabernacle [2]
 
in all [2]
its service; [1]
 
and all its tent pegs, [3]
and all the tent pegs of the courtyard, [2]
shall be bronze. [1]
§
20 וְאַתָּ֞ה [4] Gershayim
תְּצַוֶּ֣ה ׀ [4] Legarmeh
אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל [3] Revi'i
 
וְיִקְח֨וּ אֵלֶ֜יךָ [4] Geresh
שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ [3] Tevir
כָּתִ֖ית [2] Tip'cha
 
לַמָּא֑וֹר [1] Etnachta
 
לְהַעֲלֹ֥ת נֵ֖ר [2] Tip'cha
תָּמִֽיד׃ [1] Silluq
1 2 3 4 4 3 4 2 20 “And you, [4]
you shall command [4]
the children of Israel, [3]
 
that they bring to you [4]
pure olive oil, [3]
beaten, [2]
 
for the light; [1]
 
to cause a lamp to burn [2]
continually. [1]
21 בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵד֩ מִח֨וּץ לַפָּרֹ֜כֶת [4] Geresh
אֲשֶׁ֣ר עַל־הָעֵדֻ֗ת [3] Revi'i
 
יַעֲרֹךְ֩ אֹת֨וֹ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו [3] Tevir
מֵעֶ֥רֶב עַד־בֹּ֖קֶר [2] Tip'cha
 
לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta
 
חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ [3] Pashta
לְדֹ֣רֹתָ֔ם [2] Zaqef
 
מֵאֵ֖ת [2] Tip'cha
בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq
ס
1 2 3 4 3 2 3 2 21 In the tent of meeting outside the curtain [4]
which is before the testimony, [3]
 
Aaron and his sons shall keep it in order [3]
from evening to morning, [2]
 
before the LORD; [1]
 
a statute forever [3]
throughout their generations, [2]
 
for [2]
the children of Israel. [1]
§
end of Exodus 27