שמות 27 | Exodus 27 | |||
1 וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta וְחָמֵ֧שׁ אַמּ֣וֹת רֹ֗חַב [3] Revi'i הַמִּזְבֵּ֔חַ [2] Zaqef קֹמָתֽוֹ׃ [1] Silluq |
1 “And you shall make the altar [2] of acacia wood; [1] and five cubits wide, [3] the altar, [2] shall be its height. [1] |
|||
2 וְעָשִׂ֣יתָ קַרְנֹתָ֗יו [3] Revi'i עַ֚ל [3] Yetiv אַרְבַּ֣ע פִּנֹּתָ֔יו [2] Zaqef תִּהְיֶ֣יןָ קַרְנֹתָ֑יו [1] Etnachta נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq |
2 And you shall make horns for it [3] on [3] its four corners, [2] shall be its horns; [1] with bronze. [1] |
|||
3 וְעָשִׂ֤יתָ סִּֽירֹתָיו֙ [3] Pashta לְדַשְּׁנ֔וֹ [2] Zaqef וּמִזְרְקֹתָ֔יו [2] Zaqef וּמַחְתֹּתָ֑יו [1] Etnachta תַּעֲשֶׂ֥ה נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq |
3 And you shall make pots for it [3] to take away its ashes, [2] and its basins, [2] and its fire pans; [1] you shall make of bronze. [1] |
|||
4 וְעָשִׂ֤יתָ לּוֹ֙ [3] Pashta מִכְבָּ֔ר [2] Zaqef רֶ֣שֶׁת נְחֹ֑שֶׁת [1] Etnachta אַרְבַּע֙ [3] Pashta טַבְּעֹ֣ת נְחֹ֔שֶׁת [2] Zaqef אַרְבַּ֥ע קְצוֹתָֽיו׃ [1] Silluq |
4 And you shall make for it [3] a grating, [2] of a net of bronze; [1] four [3] bronze rings, [2] its four corners. [1] |
|||
5 וְנָתַתָּ֣ה אֹתָ֗הּ [3] Revi'i תַּ֛חַת [3] Tevir כַּרְכֹּ֥ב הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha מִלְּמָ֑טָּה [1] Etnachta עַ֖ד [2] Tip'cha חֲצִ֥י הַמִּזְבֵּֽחַ׃ [1] Silluq |
5 And you shall set it [3] under [3] the ledge around the altar [2] beneath; [1] to [2] the middle of the altar. [1] |
|||
6 וְעָשִׂ֤יתָ בַדִּים֙ [3] Pashta לַמִּזְבֵּ֔חַ [2] Zaqef עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq |
6 And you shall make poles [3] for the altar, [2] of acacia wood; [1] with bronze. [1] |
|||
7 וְהוּבָ֥א אֶת־בַּדָּ֖יו [2] Tip'cha בַּטַּבָּעֹ֑ת [1] Etnachta עַל־שְׁתֵּ֛י [3] Tevir צַלְעֹ֥ת הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha בִּשְׂאֵ֥ת אֹתֽוֹ׃ [1] Silluq |
7 And its poles shall be put [2] into the rings; [1] on the two [3] sides of the altar, [2] for carrying it. [1] |
|||
8 נְב֥וּב לֻחֹ֖ת [2] Tip'cha תַּעֲשֶׂ֣ה אֹת֑וֹ [1] Etnachta בָּהָ֖ר [2] Tip'cha כֵּ֥ן יַעֲשֽׂוּ׃ [1] Silluq ס |
8 Hollow with planks [2] you shall make it; [1] on the mountain, [2] so shall they make it. [1] § |
|||
9 וְעָשִׂ֕יתָ [2] ZaqefG אֵ֖ת [2] Tip'cha חֲצַ֣ר הַמִּשְׁכָּ֑ן [1] Etnachta קְלָעִ֨ים לֶחָצֵ֜ר [4] Geresh שֵׁ֣שׁ מׇשְׁזָ֗ר [3] Revi'i אֹ֔רֶךְ [2] Zaqef הָאֶחָֽת׃ [1] Silluq |
9 “And you shall make [2] -- [2] the courtyard of the Tabernacle; [1] will be curtains for the courtyard [4] of fine twisted linen [3] length, [2] the one. [1] |
|||
10 וְעַמֻּדָ֣יו עֶשְׂרִ֔ים [2] Zaqef וְאַדְנֵיהֶ֥ם עֶשְׂרִ֖ים [2] Tip'cha נְחֹ֑שֶׁת [1] Etnachta וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha כָּֽסֶף׃ [1] Silluq |
10 And it shall have twenty pillars, [2] and they shall have twenty bases [2] of bronze; [1] and their bands [2] shall be silver. [1] |
|||
11 וְכֵ֨ן לִפְאַ֤ת צָפוֹן֙ [3] Pashta בָּאֹ֔רֶךְ [2] Zaqef מֵ֣אָה אֹ֑רֶךְ [1] Etnachta וְאַדְנֵיהֶ֤ם עֶשְׂרִים֙ [3] Pashta נְחֹ֔שֶׁת [2] Zaqef וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha כָּֽסֶף׃ [1] Silluq |
11 And likewise for the side of the north [3] in length, [2] one hundred long; [1] and they shall have twenty bases [3] of bronze, [2] and their bands [2] shall be silver. [1] |
|||
12 וְרֹ֤חַב הֶֽחָצֵר֙ [3] Pashta לִפְאַת־יָ֔ם [2] Zaqef חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֑ה [1] Etnachta וְאַדְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha עֲשָׂרָֽה׃ [1] Silluq |
12 And the width of the courtyard [3] on the west side, [2] of fifty cubits; [1] and their bases [2] ten. [1] |
|||
13 וְרֹ֣חַב הֶֽחָצֵ֗ר [3] Revi'i לִפְאַ֛ת [3] Tevir קֵ֥דְמָה מִזְרָ֖חָה [2] Tip'cha חֲמִשִּׁ֥ים אַמָּֽה׃ [1] Silluq |
13 And the width of the courtyard [3] to the side [3] of the east eastward, [2] shall be fifty cubits. [1] |
|||
14 וַחֲמֵ֨שׁ עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֛ה [3] Tevir קְלָעִ֖ים [2] Tip'cha לַכָּתֵ֑ף [1] Etnachta וְאַדְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha שְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq |
14 And fifteen cubits [3] shall be the curtains [2] for the side; [1] and their bases [2] three. [1] |
|||
15 וְלַכָּתֵף֙ [3] Pashta הַשֵּׁנִ֔ית [2] Zaqef קְלָעִ֑ים [1] Etnachta וְאַדְנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha שְׁלֹשָֽׁה׃ [1] Silluq |
15 And for the side [3] the other, [2] of curtains; [1] and their bases [2] three. [1] |
|||
16 וּלְשַׁ֨עַר הֶֽחָצֵ֜ר [4] Geresh מָסָ֣ךְ ׀ [4] Legarmeh עֶשְׂרִ֣ים אַמָּ֗ה [3] Revi'i וְתוֹלַ֧עַת שָׁנִ֛י [3] Tevir וְשֵׁ֥שׁ מׇשְׁזָ֖ר [2] Tip'cha אַרְבָּעָ֔ה [2] Zaqef אַרְבָּעָֽה׃ [1] Silluq |
16 And for the gate of the courtyard [4] shall be a screen [4] of twenty cubits, [3] and scarlet, [3] and fine twisted linen, [2] four, [2] four. [1] |
|||
17 כׇּל־עַמּוּדֵ֨י הֶֽחָצֵ֤ר סָבִיב֙ [3] Pashta מְחֻשָּׁקִ֣ים כֶּ֔סֶף [2] Zaqef כָּ֑סֶף [1] Etnachta נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq |
17 All the pillars around the courtyard [3] shall be banded with silver, [2] of silver; [1] of bronze. [1] |
|||
18 אֹ֣רֶךְ הֶֽחָצֵר֩ מֵאָ֨ה בָֽאַמָּ֜ה [4] Geresh וְרֹ֣חַב ׀ [4] Legarmeh חֲמִשִּׁ֣ים בַּחֲמִשִּׁ֗ים [3] Revi'i חָמֵ֥שׁ אַמּ֖וֹת [2] Tip'cha נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq |
18 The length of the courtyard shall be one hundred cubits, [4] and the width [4] fifty throughout, [3] five cubits, [2] bronze. [1] |
|||
19 לְכֹל֙ [3] Pashta כְּלֵ֣י הַמִּשְׁכָּ֔ן [2] Zaqef עֲבֹדָת֑וֹ [1] Etnachta וְכׇל־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר [2] Tip'cha נְחֹֽשֶׁת׃ [1] Silluq ס |
19 All [3] the articles of the Tabernacle [2] its service; [1] and all the tent pegs of the courtyard, [2] shall be bronze. [1] § |
|||
20 וְאַתָּ֞ה [4] Gershayim תְּצַוֶּ֣ה ׀ [4] Legarmeh אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל [3] Revi'i שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ [3] Tevir כָּתִ֖ית [2] Tip'cha תָּמִֽיד׃ [1] Silluq |
20 “And you, [4] you shall command [4] the children of Israel, [3] pure olive oil, [3] beaten, [2] continually. [1] |
|||
21 בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵד֩ מִח֨וּץ לַפָּרֹ֜כֶת [4] Geresh אֲשֶׁ֣ר עַל־הָעֵדֻ֗ת [3] Revi'i מֵעֶ֥רֶב עַד־בֹּ֖קֶר [2] Tip'cha לְדֹ֣רֹתָ֔ם [2] Zaqef בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq ס |
21 In the tent of meeting outside the curtain [4] which is before the testimony, [3] from evening to morning, [2] throughout their generations, [2] the children of Israel. [1] § |
|||
end of Exodus 27 |