שמות 37 | Exodus 37 | |||
1 וַיַּ֧עַשׂ בְּצַלְאֵ֛ל [3] Tevir אֶת־הָאָרֹ֖ן [2] Tip'cha עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta אׇרְכּ֗וֹ [3] Revi'i רׇחְבּ֔וֹ [2] Zaqef קֹמָתֽוֹ׃ [1] Silluq |
1 And Bezalel made [3] the ark [2] of acacia wood; [1] was its length, [3] its width, [2] its height. [1] |
|||
2 וַיְצַפֵּ֛הוּ [3] Tevir זָהָ֥ב טָה֖וֹר [2] Tip'cha מִבַּ֣יִת וּמִח֑וּץ [1] Etnachta זֵ֥ר זָהָ֖ב [2] Tip'cha סָבִֽיב׃ [1] Silluq |
2 And he overlaid it [3] with pure gold [2] inside and outside; [1] a molding of gold [2] all around. [1] |
|||
3 וַיִּצֹ֣ק ל֗וֹ [3] Revi'i אַרְבַּע֙ [3] Pashta טַבְּעֹ֣ת זָהָ֔ב [2] Zaqef אַרְבַּ֣ע פַּעֲמֹתָ֑יו [1] Etnachta עַל־צַלְעוֹ֙ [3] Pashta הָֽאֶחָ֔ת [2] Zaqef טַבָּעֹ֔ת [2] Zaqef הַשֵּׁנִֽית׃ [1] Silluq |
3 And he cast for it [3] four [3] rings of gold [2] its four feet; [1] on its side, [3] the one, [2] rings [2] the other. [1] |
|||
4 וַיַּ֥עַשׂ בַּדֵּ֖י [2] Tip'cha עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta זָהָֽב׃ [1] Silluq |
4 And he made poles [2] of acacia wood; [1] with gold. [1] |
|||
5 וַיָּבֵ֤א אֶת־הַבַּדִּים֙ [3] Pashta בַּטַּבָּעֹ֔ת [2] Zaqef צַלְעֹ֣ת הָאָרֹ֑ן [1] Etnachta אֶת־הָאָרֹֽן׃ [1] Silluq |
5 Then he put the poles [3] into the rings [2] the sides of the ark; [1] the ark. [1] |
|||
6 וַיַּ֥עַשׂ כַּפֹּ֖רֶת [2] Tip'cha זָהָ֣ב טָה֑וֹר [1] Etnachta אׇרְכָּ֔הּ [2] Zaqef רׇחְבָּֽהּ׃ [1] Silluq |
6 And he made an atonement cover [2] of pure gold; [1] was its length, [2] its width. [1] |
|||
7 וַיַּ֛עַשׂ [3] Tevir שְׁנֵ֥י כְרֻבִ֖ים [2] Tip'cha זָהָ֑ב [1] Etnachta עָשָׂ֣ה אֹתָ֔ם [2] Zaqef קְצ֥וֹת הַכַּפֹּֽרֶת׃ [1] Silluq |
7 Then he made [3] two cherubim [2] of gold; [1] he made them, [2] ends of the atonement cover, [1] |
|||
8 כְּרוּב־אֶחָ֤ד מִקָּצָה֙ [3] Pashta מִזֶּ֔ה [2] Zaqef מִזֶּ֑ה [1] Etnachta עָשָׂ֥ה אֶת־הַכְּרֻבִ֖ים [2] Tip'cha מִשְּׁנֵ֥י *קצוותו **קְצוֹתָֽיו׃ [1] Silluq |
8 one cherub from an end, [3] from this, [2] from this; [1] he made the cherubim [2] from its two ends. [1] |
|||
9 וַיִּהְי֣וּ הַכְּרֻבִים֩ פֹּרְשֵׂ֨י כְנָפַ֜יִם [4] Geresh לְמַ֗עְלָה [3] Revi'i עַל־הַכַּפֹּ֔רֶת [2] Zaqef אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו [1] Etnachta הָי֖וּ [2] Tip'cha פְּנֵ֥י הַכְּרֻבִֽים׃ [1] Silluq פ |
9 So the cherubim spread out their wings [4] above, [3] over the atonement cover, [2] to one another; [1] they were, [2] the faces of the cherubim. [1] ¶ |
|||
10 וַיַּ֥עַשׂ אֶת־הַשֻּׁלְחָ֖ן [2] Tip'cha עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta וְאַמָּ֣ה רׇחְבּ֔וֹ [2] Zaqef קֹמָתֽוֹ׃ [1] Silluq |
10 Then he made the table [2] of acacia wood; [1] and a cubit its width, [2] its height. [1] |
|||
11 וַיְצַ֥ף אֹת֖וֹ [2] Tip'cha זָהָ֣ב טָה֑וֹר [1] Etnachta זֵ֥ר זָהָ֖ב [2] Tip'cha סָבִֽיב׃ [1] Silluq |
11 And he overlaid it [2] with pure gold; [1] a gold molding [2] all around. [1] |
|||
12 וַיַּ֨עַשׂ ל֥וֹ מִסְגֶּ֛רֶת [3] Tevir טֹ֖פַח [2] Tip'cha סָבִ֑יב [1] Etnachta לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ [2] Tip'cha סָבִֽיב׃ [1] Silluq |
12 And he made for it a rim [3] of a hand-width [2] all around; [1] for its rim [2] all around. [1] |
|||
13 וַיִּצֹ֣ק ל֔וֹ [2] Zaqef אַרְבַּ֖ע [2] Tip'cha טַבְּעֹ֣ת זָהָ֑ב [1] Etnachta אֶת־הַטַּבָּעֹ֔ת [2] Zaqef אַרְבַּ֣ע הַפֵּאֹ֔ת [2] Zaqef לְאַרְבַּ֥ע רַגְלָֽיו׃ [1] Silluq |
13 And he cast for it [2] four [2] rings of gold; [1] the rings [2] the four corners [2] were on its four feet. [1] |
|||
14 לְעֻמַּת֙ [3] Pashta הַמִּסְגֶּ֔רֶת [2] Zaqef הַטַּבָּעֹ֑ת [1] Etnachta לַבַּדִּ֔ים [2] Zaqef אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃ [1] Silluq |
14 Close to [3] the rim [2] the rings; [1] for the poles [2] the table. [1] |
|||
15 וַיַּ֤עַשׂ אֶת־הַבַּדִּים֙ [3] Pashta עֲצֵ֣י שִׁטִּ֔ים [2] Zaqef זָהָ֑ב [1] Etnachta אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃ [1] Silluq |
15 And he made the poles [3] of acacia wood, [2] with gold; [1] the table. [1] |
|||
16 וַיַּ֜עַשׂ [4] Geresh אֶֽת־הַכֵּלִ֣ים ׀ [4] Legarmeh אֲשֶׁ֣ר עַל־הַשֻּׁלְחָ֗ן [3] Revi'i וְאֵת֙ [3] Pashta מְנַקִּיֹּתָ֔יו [2] Zaqef אֲשֶׁ֥ר יֻסַּ֖ךְ [2] Tip'cha בָּהֵ֑ן [1] Etnachta טָהֽוֹר׃ [1] Silluq פ |
16 And he made [4] the vessels [4] which were on the table, [3] and [3] its bowls, [2] which it was poured out [2] with them; [1] pure. [1] ¶ |
|||
17 וַיַּ֥עַשׂ אֶת־הַמְּנֹרָ֖ה [2] Tip'cha זָהָ֣ב טָה֑וֹר [1] Etnachta עָשָׂ֤ה אֶת־הַמְּנֹרָה֙ [3] Pashta יְרֵכָ֣הּ וְקָנָ֔הּ [2] Zaqef כַּפְתֹּרֶ֥יהָ וּפְרָחֶ֖יהָ [2] Tip'cha מִמֶּ֥נָּה הָיֽוּ׃ [1] Silluq |
17 Then he made the lampstand [2] of pure gold; [1] he made the lampstand, [3] its base and its shaft, [2] its buds and its blossoms, [2] they were of one piece with it. [1] |
|||
18 וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים [2] Zaqef יֹצְאִ֖ים [2] Tip'cha מִצִּדֶּ֑יהָ [1] Etnachta קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה [3] Revi'i הָֽאֶחָ֔ד [2] Zaqef קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה [2] Zaqef הַשֵּׁנִֽי׃ [1] Silluq |
18 And six branches [2] came out [2] from its sides; [1] branches of the lampstand [3] the one, [2] branches of the lampstand [2] the other, [1] |
|||
19 שְׁלֹשָׁ֣ה גְ֠בִעִ֠ים [4 4] TelishaG מְֽשֻׁקָּדִ֞ים [4] Gershayim בַּקָּנֶ֣ה הָאֶחָד֮ [3] Zarqa כַּפְתֹּ֣ר וָפֶ֒רַח֒ [2 2] Segol מְשֻׁקָּדִ֛ים [3] Tevir בְּקָנֶ֥ה אֶחָ֖ד [2] Tip'cha כַּפְתֹּ֣ר וָפָ֑רַח [1] Etnachta לְשֵׁ֣שֶׁת הַקָּנִ֔ים [2] Zaqef מִן־הַמְּנֹרָֽה׃ [1] Silluq |
19 three cups [4 4] shaped like almond blossoms [4] were on the one branch, [3] a bud and a blossom, [2 2] shaped like almond blossoms [3] on another branch, [2] a bud and a blossom; [1] for the six branches [2] from the lampstand. [1] |
|||
20 וּבַמְּנֹרָ֖ה [2] Tip'cha אַרְבָּעָ֣ה גְבִעִ֑ים [1] Etnachta כַּפְתֹּרֶ֖יהָ [2] Tip'cha וּפְרָחֶֽיהָ׃ [1] Silluq |
20 And on the lampstand [2] were four cups; [1] its buds [2] and its blossoms, [1] |
|||
21 וְכַפְתֹּ֡ר [4] Pazer תַּ֩חַת֩ שְׁנֵ֨י הַקָּנִ֜ים [4] Geresh מִמֶּ֗נָּה [3] Revi'i תַּ֣חַת שְׁנֵ֤י הַקָּנִים֙ [3] Pashta מִמֶּ֔נָּה [2] Zaqef תַּֽחַת־שְׁנֵ֥י הַקָּנִ֖ים [2] Tip'cha מִמֶּ֑נָּה [1] Etnachta הַקָּנִ֔ים [2] Zaqef מִמֶּֽנָּה׃ [1] Silluq |
21 with a bud [4] under two of the branches [4] of one piece with it, [3] under two of the branches [3] of one piece with it, [2] under two of the branches [2] of one piece with it; [1] branches [2] from it. [1] |
|||
22 כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם [2] Tip'cha מִמֶּ֣נָּה הָי֑וּ [1] Etnachta מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת [2] Tip'cha זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃ [1] Silluq |
22 Their buds and their branches, [2] they were of one piece with it; [1] was one hammered work [2] of pure gold. [1] |
|||
23 וַיַּ֥עַשׂ אֶת־נֵרֹתֶ֖יהָ [2] Tip'cha שִׁבְעָ֑ה [1] Etnachta זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃ [1] Silluq |
23 And he made its lamps [2] seven; [1] of pure gold. [1] |
|||
24 כִּכָּ֛ר [3] Tevir זָהָ֥ב טָה֖וֹר [2] Tip'cha עָשָׂ֣ה אֹתָ֑הּ [1] Etnachta כׇּל־כֵּלֶֽיהָ׃ [1] Silluq פ |
24 Of a talent [3] of pure gold [2] he made it; [1] all its utensils. [1] ¶ |
|||
25 וַיַּ֛עַשׂ [3] Tevir אֶת־מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹ֖רֶת [2] Tip'cha עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta רָב֗וּעַ [3] Revi'i קֹֽמָת֔וֹ [2] Zaqef הָי֥וּ קַרְנֹתָֽיו׃ [1] Silluq |
25 And he made [3] the altar of incense [2] of acacia wood; [1] square, [3] its height, [2] were its horns. [1] |
|||
26 וַיְצַ֨ף אֹת֜וֹ [4] Geresh זָהָ֣ב טָה֗וֹר [3] Revi'i סָבִ֖יב [2] Tip'cha זֵ֥ר זָהָ֖ב [2] Tip'cha סָבִֽיב׃ [1] Silluq |
26 Then he overlaid it [4] with pure gold, [3] all around, [2] a gold molding [2] all around. [1] |
|||
27 וּשְׁתֵּי֩ טַבְּעֹ֨ת זָהָ֜ב [4] Geresh עָֽשָׂה־ל֣וֹ ׀ [4] Legarmeh מִתַּ֣חַת לְזֵר֗וֹ [3] Revi'i שְׁתֵּ֣י צַלְעֹתָ֔יו [2] Zaqef שְׁנֵ֣י צִדָּ֑יו [1] Etnachta לָשֵׂ֥את אֹת֖וֹ [2] Tip'cha בָּהֶֽם׃ [1] Silluq |
27 And two gold rings [4] he made for it [4] under its molding, [3] its two sides, [2] its two sides; [1] to carry it [2] by them. [1] |
|||
28 וַיַּ֥עַשׂ אֶת־הַבַּדִּ֖ים [2] Tip'cha עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים [1] Etnachta זָהָֽב׃ [1] Silluq |
28 And he made the poles [2] of acacia wood; [1] with gold. [1] |
|||
29 וַיַּ֜עַשׂ [4] Geresh אֶת־שֶׁ֤מֶן הַמִּשְׁחָה֙ [3] Pashta קֹ֔דֶשׁ [2] Zaqef טָה֑וֹר [1] Etnachta רֹקֵֽחַ׃ [1] Silluq ס |
29 Then he made [4] the oil of anointing [3] the holy, [2] the pure; [1] of a perfumer. [1] § |
|||
end of Exodus 37 |