בראשית 47 | b're·shit 47 | |||
1 וַיָּבֹ֣א יוֹסֵף֮ [3] Zarqa וַיַּגֵּ֣ד לְפַרְעֹה֒ [2] Segol וְצֹאנָ֤ם וּבְקָרָם֙ [3] Pashta וְכׇל־אֲשֶׁ֣ר לָהֶ֔ם [2] Zaqef מֵאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן [1] Etnachta בְּאֶ֥רֶץ גֹּֽשֶׁן׃ [1] Silluq |
1 vay·ya·vo yo·sef [3] vay·ya·ged l'far'ʿoh [2] v'tso·nam vuv'qa·ram [3] v'khol־ʾa·sher la·hem [2] meʾe·rets k'naʿan [1] b'ʾe·rets go·shen [1] |
|||
2 וּמִקְצֵ֣ה אֶחָ֔יו [2] Zaqef לָקַ֖ח [2] Tip'cha חֲמִשָּׁ֣ה אֲנָשִׁ֑ים [1] Etnachta לִפְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃ [1] Silluq |
2 vu·miq'tseh ʾe·chaiv [2] la·qach [2] cha·mish·shah ʾa·na·shim [1] lif'nei far'ʿoh [1] |
|||
3 וַיֹּ֧אמֶר פַּרְעֹ֛ה [3] Tevir אֶל־אֶחָ֖יו [2] Tip'cha מַה־מַּעֲשֵׂיכֶ֑ם [1] Etnachta רֹעֵ֥ה צֹאן֙ [3] Pashta עֲבָדֶ֔יךָ [2] Zaqef גַּם־אֲבוֹתֵֽינוּ׃ [1] Silluq |
3 vay·yo·mer par'ʿoh [3] ʾel־ʾe·chaiv [2] mah־mmaʿa·sei·khem [1] roʿeh tson [3] ʿa·va·dei·kha [2] gam־ʾa·vo·tei·nu [1] |
|||
4 וַיֹּאמְר֣וּ אֶל־פַּרְעֹ֗ה [3] Revi'i לָג֣וּר בָּאָ֘רֶץ֮ [3 3] Zarqa בָּ֒אנוּ֒ [2 2] Segol לַצֹּאן֙ [3] Pashta אֲשֶׁ֣ר לַעֲבָדֶ֔יךָ [2] Zaqef בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן [1] Etnachta יֵֽשְׁבוּ־נָ֥א עֲבָדֶ֖יךָ [2] Tip'cha בְּאֶ֥רֶץ גֹּֽשֶׁן׃ [1] Silluq |
4 vay·yom'ru ʾel־par'ʿoh [3] la·gur baʾa·rets [3 3] ba·nu [2 2] lats·tson [3] ʾa·sher laʿa·va·dei·kha [2] b'ʾe·rets k'naʿan [1] yesh'vu־na ʿa·va·dei·kha [2] b'ʾe·rets go·shen [1] |
|||
5 וַיֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֔ה [2] Zaqef אֶל־יוֹסֵ֖ף [2] Tip'cha לֵאמֹ֑ר [1] Etnachta בָּ֥אוּ אֵלֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
5 vay·yo·mer par'ʿoh [2] ʾel־yo·sef [2] le·mor [1] baʾu ʾe·lei·kha [1] |
|||
6 אֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ [3 3] Pashta לְפָנֶ֣יךָ הִ֔וא [2] Zaqef הוֹשֵׁ֥ב אֶת־אָבִ֖יךָ [2] Tip'cha וְאֶת־אַחֶ֑יךָ [1] Etnachta בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֔שֶׁן [2] Zaqef וְיֶשׁ־בָּם֙ [3] Pashta אַנְשֵׁי־חַ֔יִל [2] Zaqef שָׂרֵ֥י מִקְנֶ֖ה [2] Tip'cha עַל־אֲשֶׁר־לִֽי׃ [1] Silluq |
6 ʾe·rets mits'ra·yim [3 3] l'fa·nei·kha hiv [2] ho·shev ʾet־ʾa·vi·kha [2] v'ʾet־ʾa·chei·kha [1] b'ʾe·rets go·shen [2] v'yesh־bam [3] ʾan'shei־cha·yil [2] sa·rei miq'neh [2] ʿal־ʾa·sher־li [1] |
|||
7 וַיָּבֵ֤א יוֹסֵף֙ [3] Pashta אֶת־יַֽעֲקֹ֣ב אָבִ֔יו [2] Zaqef לִפְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה [1] Etnachta אֶת־פַּרְעֹֽה׃ [1] Silluq |
7 vay·ya·ve yo·sef [3] ʾet־yaʿa·qov ʾa·viv [2] lif'nei far'ʿoh [1] ʾet־par'ʿoh [1] |
|||
8 וַיֹּ֥אמֶר פַּרְעֹ֖ה [2] Tip'cha אֶֽל־יַעֲקֹ֑ב [1] Etnachta יְמֵ֖י [2] Tip'cha שְׁנֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃ [1] Silluq |
8 vay·yo·mer par'ʿoh [2] ʾel־yaʿa·qov [1] y'mei [2] sh'nei chay·yei·kha [1] |
|||
9 וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ [3] Pashta אֶל־פַּרְעֹ֔ה [2] Zaqef שְׁנֵ֣י מְגוּרַ֔י [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta הָיוּ֙ [3] Pashta יְמֵי֙ [3] Pashta שְׁנֵ֣י חַיַּ֔י [2] Zaqef אֶת־יְמֵי֙ [3] Pashta שְׁנֵי֙ [3] Pashta חַיֵּ֣י אֲבֹתַ֔י [2] Zaqef מְגוּרֵיהֶֽם׃ [1] Silluq |
9 vay·yo·mer yaʿa·qov [3] ʾel־par'ʿoh [2] sh'nei m'gu·rai [2] sha·nah [1] ha·yu [3] y'mei [3] sh'nei chay·yai [2] ʾet־y'mei [3] sh'nei [3] chay·yei ʾa·vo·tai [2] m'gu·rei·hem [1] |
|||
10 וַיְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב [2] Tip'cha אֶת־פַּרְעֹ֑ה [1] Etnachta מִלִּפְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃ [1] Silluq |
10 vai'va·rekh yaʿa·qov [2] ʾet־par'ʿoh [1] mil·lif'nei far'ʿoh [1] |
|||
11 וַיּוֹשֵׁ֣ב יוֹסֵף֮ [3] Zarqa אֶת־אָבִ֣יו וְאֶת־אֶחָיו֒ [2] Segol בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם [2] Zaqef בְּאֶ֣רֶץ רַעְמְסֵ֑ס [1] Etnachta צִוָּ֥ה פַרְעֹֽה׃ [1] Silluq |
11 vay·yo·shev yo·sef [3] ʾet־ʾa·viv v'ʾet־ʾe·chaiv [2] b'ʾe·rets mits'ra·yim [2] b'ʾe·rets raʿm'ses [1] tsiv·vah far'ʿoh [1] |
|||
12 וַיְכַלְכֵּ֤ל יוֹסֵף֙ [3] Pashta אֶת־אָבִ֣יו וְאֶת־אֶחָ֔יו [2] Zaqef כׇּל־בֵּ֣ית אָבִ֑יו [1] Etnachta לְפִ֥י הַטָּֽף׃ [1] Silluq |
12 vai'khal'kel yo·sef [3] ʾet־ʾa·viv v'ʾet־ʾe·chaiv [2] kol־beit ʾa·viv [1] l'fi hat·taf [1] |
|||
13 וְלֶ֤חֶם אֵין֙ [3] Pashta בְּכׇל־הָאָ֔רֶץ [2] Zaqef מְאֹ֑ד [1] Etnachta אֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ [3 3] Pashta וְאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן [2] Zaqef הָרָעָֽב׃ [1] Silluq |
13 v'le·chem ʾein [3] b'khol־haʾa·rets [2] m'ʾod [1] ʾe·rets mits'ra·yim [3 3] v'ʾe·rets k'naʿan [2] ha·raʿav [1] |
|||
14 וַיְלַקֵּ֣ט יוֹסֵ֗ף [3] Revi'i אֶת־כׇּל־הַכֶּ֙סֶף֙ [3 3] Pashta הַנִּמְצָ֤א בְאֶֽרֶץ־מִצְרַ֙יִם֙ [3 3] Pashta וּבְאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן [2] Zaqef אֲשֶׁר־הֵ֣ם שֹׁבְרִ֑ים [1] Etnachta אֶת־הַכֶּ֖סֶף [2] Tip'cha בֵּ֥יתָה פַרְעֹֽה׃ [1] Silluq |
14 vai'laq·qet yo·sef [3] ʾet־kol־ha·ke·sef [3 3] han·nim'tsa v'ʾe·rets־mits'ra·yim [3 3] vuv'ʾe·rets k'naʿan [2] ʾa·sher־hem shov'rim [1] ʾet־ha·ke·sef [2] bei·tah far'ʿoh [1] |
|||
15 וַיִּתֹּ֣ם הַכֶּ֗סֶף [3] Revi'i מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֘יִם֮ [3 3] Zarqa וּמֵאֶ֣רֶץ כְּנַ֒עַן֒ [2 2] Segol הָֽבָה־לָּ֣נוּ לֶ֔חֶם [2] Zaqef נֶגְדֶּ֑ךָ [1] Etnachta כָּֽסֶף׃ [1] Silluq |
15 vay·yi·tom ha·ke·sef [3] meʾe·rets mits'ra·yim [3 3] vu·meʾe·rets k'naʿan [2 2] ha·vah־lla·nu le·chem [2] neg'de·kha [1] ka·sef [1] |
|||
16 וַיֹּ֤אמֶר יוֹסֵף֙ [3] Pashta הָב֣וּ מִקְנֵיכֶ֔ם [2] Zaqef בְּמִקְנֵיכֶ֑ם [1] Etnachta כָּֽסֶף׃ [1] Silluq |
16 vay·yo·mer yo·sef [3] ha·vu miq'nei·khem [2] b'miq'nei·khem [1] ka·sef [1] |
|||
17 וַיָּבִ֣יאוּ אֶת־מִקְנֵיהֶם֮ [3] Zarqa אֶל־יוֹסֵף֒ [2] Segol בַּסּוּסִ֗ים [3] Revi'i וּבְמִקְנֵ֥ה הַבָּקָ֖ר [2] Tip'cha בְּכׇל־מִקְנֵהֶ֔ם [2] Zaqef הַהִֽוא׃ [1] Silluq |
17 vay·ya·viʾu ʾet־miq'nei·hem [3] ʾel־yo·sef [2] bas·su·sim [3] vuv'miq'neh ha·ba·qar [2] b'khol־miq'ne·hem [2] ha·hiv [1] |
|||
18 וַתִּתֹּם֮ [3] Zarqa הַשָּׁנָ֣ה הַהִוא֒ [2] Segol בַּשָּׁנָ֣ה הַשֵּׁנִ֗ית [3] Revi'i לֹֽא־נְכַחֵ֣ד מֵֽאֲדֹנִ֔י [2] Zaqef אִם־תַּ֣ם הַכֶּ֔סֶף [2] Zaqef אֶל־אֲדֹנִ֑י [1] Etnachta לִפְנֵ֣י אֲדֹנִ֔י [2] Zaqef וְאַדְמָתֵֽנוּ׃ [1] Silluq |
18 va·ti·tom [3] hash·sha·nah ha·hiv [2] bash·sha·nah hash·she·nit [3] lo־n'kha·ched meʾa·do·ni [2] ʾim־tam ha·ke·sef [2] ʾel־ʾa·do·ni [1] lif'nei ʾa·do·ni [2] v'ʾad'ma·te·nu [1] |
|||
19 לָ֧מָּה נָמ֣וּת לְעֵינֶ֗יךָ [3] Revi'i גַּם־אֲנַ֙חְנוּ֙ [3 3] Pashta גַּ֣ם אַדְמָתֵ֔נוּ [2] Zaqef בַּלָּ֑חֶם [1] Etnachta אֲנַ֤חְנוּ וְאַדְמָתֵ֙נוּ֙ [3 3] Pashta עֲבָדִ֣ים לְפַרְעֹ֔ה [2] Zaqef וְנִֽחְיֶה֙ [3] Pashta וְלֹ֣א נָמ֔וּת [2] Zaqef לֹ֥א תֵשָֽׁם׃ [1] Silluq |
19 lam·mah na·mut l'ʿei·nei·kha [3] gam־ʾa·nach'nu [3 3] gam ʾad'ma·te·nu [2] bal·la·chem [1] ʾa·nach'nu v'ʾad'ma·te·nu [3 3] ʿa·va·dim l'far'ʿoh [2] v'nich'yeh [3] v'lo na·mut [2] lo te·sham [1] |
|||
20 וַיִּ֨קֶן יוֹסֵ֜ף [4] Geresh אֶת־כׇּל־אַדְמַ֤ת מִצְרַ֙יִם֙ [3 3] Pashta לְפַרְעֹ֔ה [2] Zaqef אִ֣ישׁ שָׂדֵ֔הוּ [2] Zaqef הָרָעָ֑ב [1] Etnachta לְפַרְעֹֽה׃ [1] Silluq |
20 vay·yi·qen yo·sef [4] ʾet־kol־ʾad'mat mits'ra·yim [3 3] l'far'ʿoh [2] ʾish sa·de·hu [2] ha·raʿav [1] l'far'ʿoh [1] |
|||
21 וְאֶ֨ת־הָעָ֔ם [2] Zaqef הֶעֱבִ֥יר אֹת֖וֹ [2] Tip'cha לֶעָרִ֑ים [1] Etnachta וְעַד־קָצֵֽהוּ׃ [1] Silluq |
21 v'ʾet־haʿam [2] heʿe·vir ʾo·to [2] leʿa·rim [1] v'ʿad־qa·tse·hu [1] |
|||
22 רַ֛ק [3] Tevir אַדְמַ֥ת הַכֹּהֲנִ֖ים [2] Tip'cha לֹ֣א קָנָ֑ה [1] Etnachta מֵאֵ֣ת פַּרְעֹ֗ה [3] Revi'i אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן לָהֶם֙ [3] Pashta פַּרְעֹ֔ה [2] Zaqef לֹ֥א מָכְר֖וּ [2] Tip'cha אֶת־אַדְמָתָֽם׃ [1] Silluq |
22 raq [3] ʾad'mat ha·ko·ha·nim [2] lo qa·nah [1] meʾet par'ʿoh [3] ʾa·sher na·tan la·hem [3] par'ʿoh [2] lo makh'ru [2] ʾet־ʾad'ma·tam [1] |
|||
23 וַיֹּ֤אמֶר יוֹסֵף֙ [3] Pashta אֶל־הָעָ֔ם [2] Zaqef וְאֶת־אַדְמַתְכֶ֖ם [2] Tip'cha לְפַרְעֹ֑ה [1] Etnachta וּזְרַעְתֶּ֖ם [2] Tip'cha אֶת־הָאֲדָמָֽה׃ [1] Silluq |
23 vay·yo·mer yo·sef [3] ʾel־haʿam [2] v'ʾet־ʾad'mat'khem [2] l'far'ʿoh [1] vuz'raʿtem [2] ʾet־haʾa·da·mah [1] |
|||
24 וְהָיָה֙ [3] Pashta בַּתְּבוּאֹ֔ת [2] Zaqef לְפַרְעֹ֑ה [1] Etnachta יִהְיֶ֣ה לָכֶם֩ לְזֶ֨רַע הַשָּׂדֶ֧ה וּֽלְאׇכְלְכֶ֛ם [3] Tevir וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּבָתֵּיכֶ֖ם [2] Tip'cha וְלֶאֱכֹ֥ל לְטַפְּכֶֽם׃ [1] Silluq |
24 v'ha·yah [3] bat'vuʾot [2] l'far'ʿoh [1] yih'yeh la·khem l'ze·raʿ has·sa·deh vul'ʾokh'l'khem [3] v'laʾa·sher b'va·tei·khem [2] v'leʾe·khol l'tap'khem [1] |
|||
25 וַיֹּאמְר֖וּ [2] Tip'cha הֶחֱיִתָ֑נוּ [1] Etnachta בְּעֵינֵ֣י אֲדֹנִ֔י [2] Zaqef לְפַרְעֹֽה׃ [1] Silluq |
25 vay·yom'ru [2] he·che·yi·ta·nu [1] b'ʿei·nei ʾa·do·ni [2] l'far'ʿoh [1] |
|||
26 וַיָּ֣שֶׂם אֹתָ֣הּ יוֹסֵ֡ף [4] Pazer לְחֹק֩ עַד־הַיּ֨וֹם הַזֶּ֜ה [4] Geresh עַל־אַדְמַ֥ת מִצְרַ֛יִם [3] Tevir לְפַרְעֹ֖ה [2] Tip'cha אַדְמַ֤ת הַכֹּֽהֲנִים֙ [3] Pashta לְבַדָּ֔ם [2] Zaqef לְפַרְעֹֽה׃ [1] Silluq |
26 vay·ya·sem ʾo·tahh yo·sef [4] l'choq ʿad־hay·yom haz·zeh [4] ʿal־ʾad'mat mits'ra·yim [3] l'far'ʿoh [2] ʾad'mat ha·ko·ha·nim [3] l'va·dam [2] l'far'ʿoh [1] |
|||
27 וַיֵּ֧שֶׁב יִשְׂרָאֵ֛ל [3] Tevir בְּאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם [2] Tip'cha בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֑שֶׁן [1] Etnachta וַיִּפְר֥וּ וַיִּרְבּ֖וּ [2] Tip'cha מְאֹֽד׃ [1] Silluq |
27 vay·ye·shev yis'raʾel [3] b'ʾe·rets mits'ra·yim [2] b'ʾe·rets go·shen [1] vay·yif'ru vay·yir'bu [2] m'ʾod [1] |
|||
28 וַיְחִ֤י יַעֲקֹב֙ [3] Pashta בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם [2] Zaqef שָׁנָ֑ה [1] Etnachta שְׁנֵ֣י חַיָּ֔יו [2] Zaqef וְאַרְבָּעִ֥ים וּמְאַ֖ת [2] Tip'cha שָׁנָֽה׃ [1] Silluq |
28 vai'chi yaʿa·qov [3] b'ʾe·rets mits'ra·yim [2] sha·nah [1] sh'nei chay·yaiv [2] v'ʾar'baʿim vum'ʾat [2] sha·nah [1] |
|||
29 וַיִּקְרְב֣וּ יְמֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ [3] Zarqa לָמוּת֒ [2] Segol לִבְנ֣וֹ לְיוֹסֵ֗ף [3] Revi'i אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ [3] Pashta בְּעֵינֶ֔יךָ [2] Zaqef תַּ֣חַת יְרֵכִ֑י [1] Etnachta חֶ֣סֶד וֶאֱמֶ֔ת [2] Zaqef בְּמִצְרָֽיִם׃ [1] Silluq |
29 vay·yiq'r'vu y'mei־yis'raʾel [3] la·mut [2] liv'no l'yo·sef [3] ʾim־na ma·tsa·ti chen [3] b'ʿei·nei·kha [2] ta·chat y're·khi [1] che·sed veʾe·met [2] b'mits'ra·yim [1] |
|||
30 וְשָֽׁכַבְתִּי֙ [3] Pashta עִם־אֲבֹתַ֔י [2] Zaqef מִמִּצְרַ֔יִם [2] Zaqef בִּקְבֻרָתָ֑ם [1] Etnachta אָנֹכִ֖י [2] Tip'cha אֶֽעֱשֶׂ֥ה כִדְבָרֶֽךָ׃ [1] Silluq |
30 v'sha·khav'ti [3] ʿim־ʾa·vo·tai [2] mim·mits'ra·yim [2] biq'vu·ra·tam [1] ʾa·no·khi [2] ʾeʿe·seh khid'va·re·kha [1] |
|||
31 וַיֹּ֗אמֶר [3] Revi'i הִשָּֽׁבְעָה֙ [3] Pashta לִ֔י [2] Zaqef ל֑וֹ [1] Etnachta עַל־רֹ֥אשׁ הַמִּטָּֽה׃ [1] Silluq פ |
31 vay·yo·mer [3] hish·shav'ʿah [3] li [2] lo [1] ʿal־rosh ham·mit·tah [1] ¶ |
|||
end of Genesis 47 |