יונה 2 | Jonah 2 | |||
1 וַיְמַ֤ן יְהֹוָה֙ [3] Pashta דָּ֣ג גָּד֔וֹל [2] Zaqef אֶת־יוֹנָ֑ה [1] Etnachta בִּמְעֵ֣י הַדָּ֔ג [2] Zaqef וּשְׁלֹשָׁ֥ה לֵילֽוֹת׃ [1] Silluq |
17 And the LORD appointed [3] a great fish [2] Jonah; [1] in the belly of the fish [2] and three nights. [1] |
|||
2 וַיִּתְפַּלֵּ֣ל יוֹנָ֔ה [2] Zaqef אֶל־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֱלֹהָ֑יו [1] Etnachta הַדָּגָֽה׃ [1] Silluq |
1 And Jonah prayed [2] to the LORD [2] his God; [1] of the fish. [1] |
|||
3 וַיֹּ֗אמֶר [3] Revi'i מִצָּ֥רָה לִ֛י [3] Tevir אֶל־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha שִׁוַּ֖עְתִּי [2] Tip'cha שָׁמַ֥עְתָּ קוֹלִֽי׃ [1] Silluq |
2 And he said, [3] from my distress [3] to the LORD, [2] I cried for help. [2] You heard my voice. [1] |
|||
4 וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי מְצוּלָה֙ [3] Pashta בִּלְבַ֣ב יַמִּ֔ים [2] Zaqef יְסֹבְבֵ֑נִי [1] Etnachta עָלַ֥י עָבָֽרוּ׃ [1] Silluq |
3 For you have thrown me deep [3] into the heart of the seas, [2] it surrounds me; [1] over me they have passed. [1] |
|||
5 וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי [2] Zaqef נִגְרַ֖שְׁתִּי [2] Tip'cha מִנֶּ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ [1] Etnachta אוֹסִ֣יף לְהַבִּ֔יט [2] Zaqef קׇדְשֶֽׁךָ׃ [1] Silluq |
4 And I, I said, [2] ‘I have been driven away [2] from before your eyes; [1] I will again look [2] of your holiness.’ [1] |
|||
6 אֲפָפ֤וּנִי מַ֙יִם֙ [3 3] Pashta עַד־נֶ֔פֶשׁ [2] Zaqef יְסֹבְבֵ֑נִי [1] Etnachta חָב֥וּשׁ לְרֹאשִֽׁי׃ [1] Silluq |
5 The waters have surrounded me [3 3] even to the neck. [2] it surrounds me. [1] clings to my head. [1] |
|||
7 לְקִצְבֵ֤י הָרִים֙ [3] Pashta יָרַ֔דְתִּי [2] Zaqef בְּרִחֶ֥יהָ בַעֲדִ֖י [2] Tip'cha לְעוֹלָ֑ם [1] Etnachta חַיַּ֖י [2] Tip'cha יְהֹוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃ [1] Silluq |
6 To the bottoms of the mountains [3] I went down, [2] its bars were behind me [2] forever; [1] my life, [2] O LORD my God. [1] |
|||
8 בְּהִתְעַטֵּ֤ף עָלַי֙ [3] Pashta נַפְשִׁ֔י [2] Zaqef זָכָ֑רְתִּי [1] Etnachta תְּפִלָּתִ֔י [2] Zaqef קׇדְשֶֽׁךָ׃ [1] Silluq |
7 “When fainted within me [3] my life, [2] I remembered; [1] my prayer, [2] of your holiness. [1] |
|||
9 מְשַׁמְּרִ֖ים [2] Tip'cha הַבְלֵי־שָׁ֑וְא [1] Etnachta יַעֲזֹֽבוּ׃ [1] Silluq |
8 Those who regard [2] lying vanities; [1] they forsake. [1] |
|||
10 וַאֲנִ֗י [3] Revi'i בְּק֤וֹל תּוֹדָה֙ [3] Pashta אֶזְבְּחָה־לָּ֔ךְ [2] Zaqef אֲשַׁלֵּ֑מָה [1] Etnachta לַיהֹוָֽה׃ [1] Silluq פ |
9 But I, [3] with a voice of thanksgiving [3] I will sacrifice to you. [2] I will fulfill. [1] belongs to the LORD.” [1] ¶ |
|||
11 וַיֹּ֥אמֶר יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha לַדָּ֑ג [1] Etnachta אֶל־הַיַּבָּשָֽׁה׃ [1] Silluq ס |
10 Then the LORD spoke [2] to the fish; [1] onto the dry land. [1] § |
|||
end of Jonah 2 |