| יונה 2 | Jonah 2 | |||
| 1 וַיְמַ֤ן יְהֹוָה֙ [3] Pashta  דָּ֣ג גָּד֔וֹל [2] Zaqef אֶת־יוֹנָ֑ה [1] Etnachta בִּמְעֵ֣י הַדָּ֔ג [2] Zaqef וּשְׁלֹשָׁ֥ה לֵילֽוֹת׃ [1] Silluq  | 
17 And the LORD appointed [3]  a great fish [2] Jonah; [1] in the belly of the fish [2] and three nights. [1]  | 
|||
| 2 וַיִּתְפַּלֵּ֣ל יוֹנָ֔ה [2] Zaqef  אֶל־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֱלֹהָ֑יו [1] Etnachta הַדָּגָֽה׃ [1] Silluq  | 
1 And Jonah prayed [2]  to the LORD [2] his God; [1] of the fish. [1]  | 
|||
| 3 וַיֹּ֗אמֶר [3] Revi'i  מִצָּ֥רָה לִ֛י [3] Tevir אֶל־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha שִׁוַּ֖עְתִּי [2] Tip'cha שָׁמַ֥עְתָּ קוֹלִֽי׃ [1] Silluq  | 
2 And he said, [3]  from my distress [3] to the LORD, [2] I cried for help. [2] You heard my voice. [1]  | 
|||
| 4 וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי מְצוּלָה֙ [3] Pashta  בִּלְבַ֣ב יַמִּ֔ים [2] Zaqef יְסֹבְבֵ֑נִי [1] Etnachta עָלַ֥י עָבָֽרוּ׃ [1] Silluq  | 
3 For you have thrown me deep [3]  into the heart of the seas, [2] it surrounds me; [1] over me they have passed. [1]  | 
|||
| 5 וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי [2] Zaqef  נִגְרַ֖שְׁתִּי [2] Tip'cha מִנֶּ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ [1] Etnachta אוֹסִ֣יף לְהַבִּ֔יט [2] Zaqef קׇדְשֶֽׁךָ׃ [1] Silluq  | 
4 And I, I said, [2]  ‘I have been driven away [2] from before your eyes; [1] I will again look [2] of your holiness.’ [1]  | 
|||
| 6 אֲפָפ֤וּנִי מַ֙יִם֙ [3 3] Pashta  עַד־נֶ֔פֶשׁ [2] Zaqef יְסֹבְבֵ֑נִי [1] Etnachta חָב֥וּשׁ לְרֹאשִֽׁי׃ [1] Silluq  | 
5 The waters have surrounded me [3 3]  even to the neck. [2] it surrounds me. [1] clings to my head. [1]  | 
|||
| 7 לְקִצְבֵ֤י הָרִים֙ [3] Pashta  יָרַ֔דְתִּי [2] Zaqef בְּרִחֶ֥יהָ בַעֲדִ֖י [2] Tip'cha לְעוֹלָ֑ם [1] Etnachta חַיַּ֖י [2] Tip'cha יְהֹוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃ [1] Silluq  | 
6 To the bottoms of the mountains [3]  I went down, [2] its bars were behind me [2] forever; [1] my life, [2] O LORD my God. [1]  | 
|||
| 8 בְּהִתְעַטֵּ֤ף עָלַי֙ [3] Pashta  נַפְשִׁ֔י [2] Zaqef זָכָ֑רְתִּי [1] Etnachta תְּפִלָּתִ֔י [2] Zaqef קׇדְשֶֽׁךָ׃ [1] Silluq  | 
7 “When fainted within me [3]  my life, [2] I remembered; [1] my prayer, [2] of your holiness. [1]  | 
|||
| 9 מְשַׁמְּרִ֖ים [2] Tip'cha  הַבְלֵי־שָׁ֑וְא [1] Etnachta יַעֲזֹֽבוּ׃ [1] Silluq  | 
8 Those who regard [2]  lying vanities; [1] they forsake. [1]  | 
|||
| 10 וַאֲנִ֗י [3] Revi'i  בְּק֤וֹל תּוֹדָה֙ [3] Pashta אֶזְבְּחָה־לָּ֔ךְ [2] Zaqef אֲשַׁלֵּ֑מָה [1] Etnachta לַיהֹוָֽה׃ [1] Silluq פ  | 
9 But I, [3]  with a voice of thanksgiving [3] I will sacrifice to you. [2] I will fulfill. [1] belongs to the LORD.” [1] ¶  | 
|||
| 11 וַיֹּ֥אמֶר יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha  לַדָּ֑ג [1] Etnachta אֶל־הַיַּבָּשָֽׁה׃ [1] Silluq ס  | 
10 Then the LORD spoke [2]  to the fish; [1] onto the dry land. [1] §  | 
|||
| end of Jonah 2 |