מיכה 1 | Micah 1 | |||
1 דְּבַר־יְהֹוָ֣ה ׀ [4] Legarmeh אֲשֶׁ֣ר הָיָ֗ה [3] Revi'i הַמֹּ֣רַשְׁתִּ֔י [2] Zaqef אָחָ֥ז יְחִזְקִיָּ֖ה [2] Tip'cha מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה [1] Etnachta וִירֽוּשָׁלָֽ͏ִם׃ [1] Silluq |
1 The word of the LORD [4] that came [3] the Morashtite, [2] Ahaz, Hezekiah, [2] kings of Judah; [1] and Jerusalem. [1] |
|||
2 שִׁמְעוּ֙ [3] Pashta עַמִּ֣ים כֻּלָּ֔ם [2] Zaqef אֶ֣רֶץ וּמְלֹאָ֑הּ [1] Etnachta לְעֵ֔ד [2] Zaqef מֵהֵיכַ֥ל קׇדְשֽׁוֹ׃ [1] Silluq |
2 Hear [3] O peoples, all of them, [2] O earth and what fills it; [1] a witness, [2] from his holy temple. [1] |
|||
3 כִּֽי־הִנֵּ֥ה יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha יֹצֵ֣א מִמְּקוֹמ֑וֹ [1] Etnachta עַל־*במותי **בָּ֥מֳתֵי אָֽרֶץ׃ [1] Silluq |
3 For behold the LORD [2] is about to come forth from his place; [1] on the high places of the earth. [1] |
|||
4 וְנָמַ֤סּוּ הֶֽהָרִים֙ [3] Pashta תַּחְתָּ֔יו [2] Zaqef יִתְבַּקָּ֑עוּ [1] Etnachta מִפְּנֵ֣י הָאֵ֔שׁ [2] Zaqef מֻגָּרִ֥ים בְּמוֹרָֽד׃ [1] Silluq |
4 And the mountains will melt [3] under him, [2] they will be split apart; [1] from before the fire, [2] poured out on a slope. [1] |
|||
5 בְּפֶ֤שַׁע יַֽעֲקֹב֙ [3] Pashta כׇּל־זֹ֔את [2] Zaqef בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל [1] Etnachta הֲלוֹא֙ [3] Pashta שֹֽׁמְר֔וֹן [2] Zaqef בָּמ֣וֹת יְהוּדָ֔ה [2] Zaqef יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ [1] Silluq |
5 “For the transgression of Jacob [3] is all this, [2] of the house of Israel. [1] Is it not [3] Samaria? [2] are the high places of Judah? [2] Jerusalem? [1] |
|||
6 וְשַׂמְתִּ֥י שֹׁמְר֛וֹן [3] Tevir לְעִ֥י הַשָּׂדֶ֖ה [2] Tip'cha לְמַטָּ֣עֵי כָ֑רֶם [1] Etnachta אֲבָנֶ֔יהָ [2] Zaqef אֲגַלֶּֽה׃ [1] Silluq |
6 Therefore I will make Samaria [3] into a rubble heap of the field, [2] into a planting place for a vineyard; [1] its stones, [2] I will uncover. [1] |
|||
7 וְכׇל־פְּסִילֶ֣יהָ יֻכַּ֗תּוּ [3] Revi'i וְכׇל־אֶתְנַנֶּ֙יהָ֙ [3 3] Pashta יִשָּׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ [2] Zaqef אָשִׂ֣ים שְׁמָמָ֑ה [1] Etnachta מֵאֶתְנַ֤ן זוֹנָה֙ [3] Pashta קִבָּ֔צָה [2] Zaqef יָשֽׁוּבוּ׃ [1] Silluq |
7 And all her images will be crushed, [3] and all her temple gifts, [3 3] they will be burned with fire, [2] I will destroy; [1] from the hire of a prostitute [3] she has gathered them, [2] they shall return.” [1] |
|||
8 עַל־זֹאת֙ [3] Pashta אֶסְפְּדָ֣ה וְאֵילִ֔ילָה [2] Zaqef וְעָר֑וֹם [1] Etnachta כַּתַּנִּ֔ים [2] Zaqef כִּבְנ֥וֹת יַעֲנָֽה׃ [1] Silluq |
8 For this [3] I will lament and I will wail, [2] and naked; [1] like the jackals, [2] like the daughters of an ostrich. [1] |
|||
9 כִּ֥י אֲנוּשָׁ֖ה [2] Tip'cha מַכּוֹתֶ֑יהָ [1] Etnachta עַד־יְהוּדָ֔ה [2] Zaqef עַד־שַׁ֥עַר עַמִּ֖י [2] Tip'cha עַד־יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ [1] Silluq |
9 For incurable [2] are her wounds; [1] to Judah, [2] to the gate of my people, [2] to Jerusalem. [1] |
|||
10 בְּגַת֙ [3] Pashta אַל־תַּגִּ֔ידוּ [2] Zaqef אַל־תִּבְכּ֑וּ [1] Etnachta עָפָ֖ר [2] Tip'cha *התפלשתי **הִתְפַּלָּֽשִׁי׃ [1] Silluq |
10 In Gath [3] do not tell, [2] do not weep; [1] (in the) dust [2] I have rolled myself. [1] |
|||
11 עִבְרִ֥י לָכֶ֛ם [3] Tevir יוֹשֶׁ֥בֶת שָׁפִ֖יר [2] Tip'cha עֶרְיָה־בֹ֑שֶׁת [1] Etnachta יוֹשֶׁ֣בֶת צַֽאֲנָ֔ן [2] Zaqef בֵּ֣ית הָאֵ֔צֶל [2] Zaqef עֶמְדָּתֽוֹ׃ [1] Silluq |
11 Pass yourselves on [3] O inhabitants of Shaphir, [2] in nakedness and shame. [1] the inhabitant of Zaanan. [2] of Beth Ezel, [2] its protection. [1] |
|||
12 כִּֽי־חָ֥לָֽה לְט֖וֹב [2] Tip'cha יוֹשֶׁ֣בֶת מָר֑וֹת [1] Etnachta מֵאֵ֣ת יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ [1] Silluq |
12 For she waits anxiously for good, [2] the inhabitant of Maroth; [1] from the LORD, [2] of Jerusalem. [1] |
|||
13 רְתֹ֧ם הַמֶּרְכָּבָ֛ה [3] Tevir לָרֶ֖כֶשׁ [2] Tip'cha יוֹשֶׁ֣בֶת לָכִ֑ישׁ [1] Etnachta לְבַת־צִיּ֔וֹן [2] Zaqef פִּשְׁעֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq |
13 Harness the chariot [3] to the steed, [2] O inhabitants of Lachish. [1] for the daughter of Zion, [2] the transgressions of Israel. [1] |
|||
14 לָכֵן֙ [3] Pashta תִּתְּנִ֣י שִׁלּוּחִ֔ים [2] Zaqef מוֹרֶ֣שֶׁת גַּ֑ת [1] Etnachta לְאַכְזָ֔ב [2] Zaqef יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq |
14 Therefore [3] you will give parting gifts [2] Moresheth Gath; [1] will become a deceitful thing [2] of Israel. [1] |
|||
15 עֹ֗ד [3] Revi'i הַיֹּרֵשׁ֙ [3] Pashta אָ֣בִי לָ֔ךְ [2] Zaqef מָֽרֵשָׁ֑ה [1] Etnachta כְּב֥וֹד יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq |
15 Again, [3] the one who will dispossess [3] I will bring to you, [2] of Mareshah; [1] the glory of Israel. [1] |
|||
16 קׇרְחִ֣י וָגֹ֔זִּי [2] Zaqef עַל־בְּנֵ֖י [2] Tip'cha תַּעֲנוּגָ֑יִךְ [1] Etnachta כַּנֶּ֔שֶׁר [2] Zaqef מִמֵּֽךְ׃ [1] Silluq ס |
16 Shave your heads and cut off your hair, [2] for the children [2] of your delight; [1] like the vulture, [2] from you. [1] § |
|||
end of Micah 1 |