מיכה 3 | Micah 3 | |||
1 וָאֹמַ֗ר [3] Revi'i שִׁמְעוּ־נָא֙ [3] Pashta רָאשֵׁ֣י יַעֲקֹ֔ב [2] Zaqef בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל [1] Etnachta לָדַ֖עַת [2] Tip'cha אֶת־הַמִּשְׁפָּֽט׃ [1] Silluq |
1 And I said, [3] “Please listen [3] O chiefs of Jacob, [2] of the house of Israel; [1] to know [2] justice? [1] |
|||
2 שֹׂ֥נְאֵי ט֖וֹב [2] Tip'cha וְאֹ֣הֲבֵי *רעה **רָ֑ע [1] Etnachta מֵֽעֲלֵיהֶ֔ם [2] Zaqef מֵעַ֥ל עַצְמוֹתָֽם׃ [1] Silluq |
2 Haters of good [2] and lovers of evil; [1] from themselves, [2] from their bones, [1] |
|||
3 וַאֲשֶׁ֣ר אָכְלוּ֮ [3] Zarqa שְׁאֵ֣ר עַמִּי֒ [2] Segol מֵעֲלֵיהֶ֣ם הִפְשִׁ֔יטוּ [2] Zaqef פִּצֵּ֑חוּ [1] Etnachta כַּאֲשֶׁ֣ר בַּסִּ֔יר [2] Zaqef בְּת֥וֹךְ קַלָּֽחַת׃ [1] Silluq |
3 and who have eaten [3] the flesh of my people, [2] from them they have stripped off, [2] they have broken in pieces; [1] just as in the pot, [2] within a cauldron. [1] |
|||
4 אָ֚ז [3] Yetiv יִזְעֲק֣וּ אֶל־יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef אוֹתָ֑ם [1] Etnachta בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא [2] Zaqef מַעַלְלֵיהֶֽם׃ [1] Silluq פ |
4 Then [3] they will cry out to the LORD, [2] them; [1] at that time, [2] their deeds.” [1] ¶ |
|||
5 כֹּ֚ה [3] Yetiv אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef הַמַּתְעִ֣ים אֶת־עַמִּ֑י [1] Etnachta וְקָרְא֣וּ שָׁל֔וֹם [2] Zaqef לֹא־יִתֵּ֣ן עַל־פִּיהֶ֔ם [2] Zaqef מִלְחָמָֽה׃ [1] Silluq |
5 Thus [3] says the LORD [2] who mislead my people; [1] and they proclaim, “Peace!” [2] does not provide for their mouths, [2] war. [1] |
|||
6 לָכֵ֞ן [4] Gershayim לַ֤יְלָה לָכֶם֙ [3] Pashta מֵֽחָז֔וֹן [2] Zaqef מִקְּסֹ֑ם [1] Etnachta עַל־הַנְּבִיאִ֔ים [2] Zaqef הַיּֽוֹם׃ [1] Silluq |
6 “Therefore [4] you will have night [3] without vision, [2] without divination; [1] on the prophets, [2] the day. [1] |
|||
7 וּבֹ֣שׁוּ הַחֹזִ֗ים [3] Revi'i וְחָֽפְרוּ֙ [3] Pashta הַקֹּ֣סְמִ֔ים [2] Zaqef כֻּלָּ֑ם [1] Etnachta אֵ֥ין מַעֲנֵ֖ה [2] Tip'cha אֱלֹהִֽים׃ [1] Silluq |
7 And the seers will be disappointed, [3] and they will be confounded, [3] the diviners, [2] all of them; [1] there is no answer [2] from God.” [1] |
|||
8 וְאוּלָ֗ם [3] Revi'i מָלֵ֤אתִי כֹ֙חַ֙ [3 3] Pashta אֶת־ר֣וּחַ יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef וּגְבוּרָ֑ה [1] Etnachta פִּשְׁע֔וֹ [2] Zaqef חַטָּאתֽוֹ׃ [1] Silluq פ |
8 But [3] I am full of power [3 3] by the Spirit of the LORD, [2] and might; [1] his transgression, [2] his sin. [1] ¶ |
|||
9 שִׁמְעוּ־נָ֣א זֹ֗את [3] Revi'i רָאשֵׁי֙ [3] Pashta בֵּ֣ית יַעֲקֹ֔ב [2] Zaqef בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל [1] Etnachta וְאֵ֥ת כׇּל־הַיְשָׁרָ֖ה [2] Tip'cha יְעַקֵּֽשׁוּ׃ [1] Silluq |
9 Please listen to this [3] O chiefs [3] of the house of Jacob, [2] of the house of Israel; [1] and every straight thing [2] they make crooked. [1] |
|||
10 בֹּנֶ֥ה צִיּ֖וֹן [2] Tip'cha בְּדָמִ֑ים [1] Etnachta בְּעַוְלָֽה׃ [1] Silluq |
10 Who build Zion [2] with blood; [1] with injustice. [1] |
|||
11 רָאשֶׁ֣יהָ ׀ [4] Legarmeh בְּשֹׁ֣חַד יִשְׁפֹּ֗טוּ [3] Revi'i בִּמְחִ֣יר יוֹר֔וּ [2] Zaqef בְּכֶ֣סֶף יִקְסֹ֑מוּ [1] Etnachta יִשָּׁעֵ֣נוּ לֵאמֹ֔ר [2] Zaqef בְּקִרְבֵּ֔נוּ [2] Zaqef רָעָֽה׃ [1] Silluq |
11 Her chiefs [4] for a bribe they judge, [3] for a price they teach, [2] for money they divine; [1] they depend saying, [2] among us? [2] calamity.” [1] |
|||
12 לָכֵן֙ [3] Pashta בִּגְלַלְכֶ֔ם [2] Zaqef שָׂדֶ֣ה תֵֽחָרֵ֑שׁ [1] Etnachta עִיִּ֣ין תִּֽהְיֶ֔ה [2] Zaqef לְבָמ֥וֹת יָֽעַר׃ [1] Silluq פ |
12 Therefore [3] because of you, [2] will be plowed like a field; [1] it will become heaps of rubble, [2] like the high places of a forest. [1] ¶ |
|||
end of Micah 3 |