| משלי 19 | Proverbs 19 | |||
| 1 טֽוֹב־רָ֭שׁ [3] Dechi  הוֹלֵ֣ךְ בְּתֻמּ֑וֹ [2] Etnachta וְה֣וּא כְסִֽיל׃ [1] Silluq  | 
1 Good is the poor [3]  who walks in his integrity; [2] and he is a fool. [1]  | 
|||
| 2 גַּ֤ם בְּלֹא־דַ֣עַת נֶ֣פֶשׁ [3] VDechi  לֹא־ט֑וֹב [2] Etnachta חוֹטֵֽא׃ [1] Silluq  | 
2 Also that the soul be without knowledge [3]  is not good; [2] misses the mark. [1]  | 
|||
| 3 אִוֶּ֣לֶת אָ֭דָם [3] Dechi  תְּסַלֵּ֣ף דַּרְכּ֑וֹ [2] Etnachta יִזְעַ֥ף לִבּֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
3 The foolishness of man [3]  subverts his way; [2] his heart rages. [1]  | 
|||
| 4 ה֗וֹן [3] Revi'i  יֹ֭סִיף [3] Dechi רֵעִ֣ים רַבִּ֑ים [2] Etnachta מֵרֵעֵ֥הוּ יִפָּרֵֽד׃ [1] Silluq  | 
4 Wealth, [3]  it adds [3] many friends; [2] he is separated from his friend. [1]  | 
|||
| 5 עֵ֣ד שְׁ֭קָרִים [3] Dechi  לֹ֣א יִנָּקֶ֑ה [2] Etnachta לֹ֣א יִמָּלֵֽט׃ [1] Silluq  | 
5 A false witness, [3]  he will not go unpunished; [2] he will not escape. [1]  | 
|||
| 6 רַ֭בִּים [3] Dechi  יְחַלּ֣וּ פְנֵֽי־נָדִ֑יב [2] Etnachta לְאִ֣ישׁ מַתָּֽן׃ [1] Silluq  | 
6 Many, [3]  they seek the favor of a ruler; [2] of a giver of gifts. [1]  | 
|||
| 7 כׇּ֥ל אֲחֵי־רָ֨שׁ ׀ [4] Azla Legarmeh  שְֽׂנֵאֻ֗הוּ [3] Revi'i רָחֲק֣וּ מִמֶּ֑נּוּ [2] Etnachta *לא **לוֹ־הֵֽמָּה׃ [1] Silluq  | 
7 All the brothers of the poor, [4]  they hate him, [3] they go far from him; [2] but they are not. [1]  | 
|||
| 8 קֹֽנֶה־לֵּ֭ב [3] Dechi  אֹהֵ֣ב נַפְשׁ֑וֹ [2] Etnachta לִמְצֹא־טֽוֹב׃ [1] Silluq  | 
8 One who gets wisdom [3]  loves his own soul; [2] shall find good. [1]  | 
|||
| 9 עֵ֣ד שְׁ֭קָרִים [3] Dechi  לֹ֣א יִנָּקֶ֑ה [2] Etnachta יֹאבֵֽד׃ [1] Silluq פ  | 
9 A false witness, [3]  he will not go unpunished; [2] he will perish. [1] ¶  | 
|||
| 10 לֹא־נָאוֶ֣ה לִכְסִ֣יל [3] VDechi  תַּעֲנ֑וּג [2] Etnachta כִּֽי־לְעֶ֤בֶד ׀ [4/2] Mahpakh Legarmeh מְשֹׁ֬ל בְּשָׂרִֽים׃ [1] Silluq  | 
10 Not fitting for a fool [3]  is luxury; [2] for a servant [4/2] to rule over princes. [1]  | 
|||
| 11 שֵׂ֣כֶל אָ֭דָם [3] Dechi  הֶאֱרִ֣יךְ אַפּ֑וֹ [2] Etnachta עֲבֹ֣ר עַל־פָּֽשַׁע׃ [1] Silluq  | 
11 The prudence of a man, [3]  it restrains his anger; [2] is to overlook an offense. [1]  | 
|||
| 12 נַ֣הַם כַּ֭כְּפִיר [3] Dechi  זַ֣עַף מֶ֑לֶךְ [2] Etnachta רְצוֹנֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
12 A roaring like a lion [3]  is the wrath of a king; [2] is his favor. [1]  | 
|||
| 13 הַוֺּ֣ת לְ֭אָבִיו [3] Dechi  בֵּ֣ן כְּסִ֑יל [2] Etnachta מִדְיְנֵ֥י אִשָּֽׁה׃ [1] Silluq  | 
13 Trouble to his father [3]  is a foolish son; [2] are the contentions of a wife. [1]  | 
|||
| 14 בַּ֣יִת וָ֭הוֹן [3] Dechi  נַחֲלַ֣ת אָב֑וֹת [2] Etnachta אִשָּׁ֥ה מַשְׂכָּֽלֶת׃ [1] Silluq  | 
14 House and wealth [3]  are an inheritance from fathers; [2] is a prudent wife. [1]  | 
|||
| 15 עַ֭צְלָה [3] Dechi  תַּפִּ֣יל תַּרְדֵּמָ֑ה [2] Etnachta תִרְעָֽב׃ [1] Silluq  | 
15 Laziness [3]  brings on deep sleep; [2] he shall be hungry. [1]  | 
|||
| 16 שֹׁמֵ֣ר מִ֭צְוָה [3] Dechi  שֹׁמֵ֣ר נַפְשׁ֑וֹ [2] Etnachta *יומת **יָמֽוּת׃ [1] Silluq  | 
16 The one who keeps a commandment [3]  guards his soul; [2] he shall die. [1]  | 
|||
| 17 מַלְוֵ֣ה יְ֭הֹוָה [3] Dechi  ח֣וֹנֵֽן דָּ֑ל [2] Etnachta יְשַׁלֶּם־לֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
17 Lending to the LORD, [3]  is the one who is kind to the poor; [2] he will repay to him. [1]  | 
|||
| 18 יַסֵּ֣ר בִּ֭נְךָ [3] Dechi  כִּֽי־יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה [2] Etnachta אַל־תִּשָּׂ֥א נַפְשֶֽׁךָ׃ [1] Silluq  | 
18 Discipline your son, [3]  for there is hope; [2] don’t be a willing party. [1]  | 
|||
| 19 *גרל **גְּֽדׇל־חֵ֭מָה [3] Dechi  נֹ֣שֵׂא עֹ֑נֶשׁ [2] Etnachta וְע֣וֹד תּוֹסִֽף׃ [1] Silluq  | 
19 One with great rage [3]  must pay the penalty; [2] you'll have to do it again. [1]  | 
|||
| 20 שְׁמַ֣ע עֵ֭צָה [3] Dechi  וְקַבֵּ֣ל מוּסָ֑ר [2] Etnachta תֶּחְכַּ֥ם בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃ [1] Silluq  | 
20 Listen to counsel [3]  and accept correction; [2] you may be wise in the end. [1]  | 
|||
| 21 רַבּ֣וֹת מַחֲשָׁב֣וֹת [3] VDechi  בְּלֶב־אִ֑ישׁ [2] Etnachta הִ֣יא תָקֽוּם׃ [1] Silluq  | 
21 Many are the plans [3]  in the heart of a man; [2] it is what will stand. [1]  | 
|||
| 22 תַּאֲוַ֣ת אָדָ֣ם [3] VDechi  חַסְדּ֑וֹ [2] Etnachta מֵאִ֥ישׁ כָּזָֽב׃ [1] Silluq  | 
22 What is desired of a man [3]  is his kindness; [2] more than a liar. [1]  | 
|||
| 23 יִרְאַ֣ת יְהֹוָ֣ה [3] VDechi  לְחַיִּ֑ים [2] Etnachta בַּל־יִפָּ֥קֶד רָֽע׃ [1] Silluq  | 
23 The fear of the LORD [3]  leads to life; [2] he will not be visited by trouble. [1]  | 
|||
| 24 טָ֘מַ֤ן עָצֵ֣ל יָ֭דוֹ [3] Dechi  בַּצַּלָּ֑חַת [2] Etnachta לֹ֣א יְשִׁיבֶֽנָּה׃ [1] Silluq  | 
24 A sluggard buries his hand [3]  in the dish; [2] he doesn't bring it back. [1]  | 
|||
| 25 לֵ֣ץ תַּ֭כֶּה [3] Dechi  וּפֶ֣תִי יַעְרִ֑ם [2] Etnachta יָבִ֥ין דָּֽעַת׃ [1] Silluq  | 
25 Strike a scoffer, [3]  and the simple will learn prudence; [2] he will gain knowledge. [1]  | 
|||
| 26 מְֽשַׁדֶּד־אָ֭ב [3] Dechi  יַבְרִ֣יחַ אֵ֑ם [2] Etnachta מֵבִ֥ישׁ וּמַחְפִּֽיר׃ [1] Silluq  | 
26 One who robs a father, [3]  he drives away a mother; [2] who causes shame and brings reproach. [1]  | 
|||
| 27 חֲֽדַל־בְּ֭נִי [3] Dechi  לִשְׁמֹ֣עַ מוּסָ֑ר [2] Etnachta מֵאִמְרֵי־דָֽעַת׃ [1] Silluq  | 
27 Cease O my son [3]  to listen to correction; [2] from words of knowledge. [1]  | 
|||
| 28 עֵ֣ד בְּ֭לִיַּעַל [3] Dechi  יָלִ֣יץ מִשְׁפָּ֑ט [2] Etnachta יְבַלַּע־אָֽוֶן׃ [1] Silluq  | 
28 A corrupt witness, [3]  he mocks justice; [2] it gulps down iniquity. [1]  | 
|||
| 29 נָכ֣וֹנוּ לַלֵּצִ֣ים [3] VDechi  שְׁפָטִ֑ים [2] Etnachta לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃ [1] Silluq  | 
29 They are prepared for scoffers, [3]  penalties; [2] for the back of fools. [1]  | 
|||
| end of Proverbs 19 |