תהילים 101 | Psalm 101 | |||
1a לְדָוִ֗ד [3] Revi'i מִ֫זְמ֥וֹר [2] Ole Veyored לְךָ֖ יְהֹוָ֣ה [2] VRevMug אֲזַמֵּֽרָה׃ [1] Silluq |
of David, [3] a Psalm. [2] To you O LORD, [2] I will sing praises. [1] |
|||
2 אַשְׂכִּ֤ילָה ׀ [4] Mahpakh Legarmeh בְּדֶ֬רֶךְ תָּמִ֗ים [3] Revi'i תָּב֣וֹא אֵלָ֑י [2] Etnachta בְּקֶ֣רֶב בֵּיתִֽי׃ [1] Silluq |
2 I will give heed [4] to the way of integrity. [3] will you come to me? [2] within my house. [1] |
|||
3 לֹֽא־אָשִׁ֨ית ׀ [4] Azla Legarmeh לְנֶ֥גֶד עֵינַ֗י [3] Revi'i דְּֽבַר־בְּלִ֫יָּ֥עַל [2] Ole Veyored לֹ֖א יִדְבַּ֣ק [2] VRevMug בִּֽי׃ [1] Silluq |
3 I will not set [4] before my eyes [3] any worthless thing; [2] it will not cling [2] to me. [1] |
|||
4 לֵבָ֣ב עִ֭קֵּשׁ [3] Dechi יָס֣וּר מִמֶּ֑נִּי [2] Etnachta לֹ֣א אֵדָֽע׃ [1] Silluq |
4 A perverse heart [3] will be far from me; [2] I will not know. [1] |
|||
5 *מלושני **מְלׇשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר ׀ [4] Azla Legarmeh רֵעֵהוּ֮ [3] Sinnor אוֹת֢וֹ אַ֫צְמִ֥ית [2] Ole Veyored וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב [2] Etnachta לֹ֣א אוּכָֽל׃ [1] Silluq |
5 One who secretly slanders [4] his neighbor, [3] him I will destroy; [2] and the conceited, [2] I won’t tolerate. [1] |
|||
6 עֵינַ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh בְּנֶֽאֶמְנֵי־אֶרֶץ֮ [3] Sinnor לָשֶׁ֢בֶת עִמָּ֫דִ֥י [2] Ole Veyored בְּדֶ֣רֶךְ תָּמִ֑ים [2] Etnachta יְשָׁרְתֵֽנִי׃ [1] Silluq |
6 My eyes [4] will be on the faithful of the earth, [3] that they may dwell with me; [2] in a blameless way, [2] he will serve me. [1] |
|||
7 לֹֽא־יֵשֵׁ֨ב ׀ [4] Azla Legarmeh בְּקֶ֥רֶב בֵּיתִי֮ [3] Sinnor עֹשֵׂ֢ה רְמִ֫יָּ֥ה [2] Ole Veyored לֹֽא־יִ֝כּ֗וֹן [2] Revi'i Mugrash לְנֶ֣גֶד עֵינָֽי׃ [1] Silluq |
7 He will not dwell [4] within my house, [3] one who practices deceit; [2] he will not be established [2] before my eyes. [1] |
|||
8 לַבְּקָרִ֗ים [3] Revi'i אַצְמִ֥ית כׇּל־רִשְׁעֵי־אָ֑רֶץ [2] Etnachta כׇּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ [1] Silluq פ |
8 In the mornings [3] I will destroy all the wicked of the land; [2] all who do wickedness. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 101 |