תהילים 116 | Psalm 116 | |||
1 אָ֭הַבְתִּי [3] Dechi כִּי־יִשְׁמַ֥ע ׀ יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta תַּחֲנוּנָֽי׃ [1] Silluq |
1 I love [3] that the LORD has heard; [2] my cries for mercy. [1] |
|||
2 כִּי־הִטָּ֣ה אׇזְנ֣וֹ [3] VDechi לִ֑י [2] Etnachta |
2 Because he has inclined his ear [3] to me; [2] |
|||
3 אֲפָפ֤וּנִי ׀ [4] Mahpakh Legarmeh חֶבְלֵי־מָ֗וֶת [3] Revi'i מְצָא֑וּנִי [2] Etnachta אֶמְצָֽא׃ [1] Silluq |
3 They surrounded me, [4] the cords of death, [3] they found me; [2] I found. [1] |
|||
4 וּבְשֵֽׁם־יְהֹוָ֥ה אֶקְרָ֑א [2] Etnachta מַלְּטָ֥ה נַפְשִֽׁי׃ [1] Silluq |
4 Then on the name of the LORD I called; [2] deliver my soul.” [1] |
|||
5 חַנּ֣וּן יְהֹוָ֣ה [3] VDechi וְצַדִּ֑יק [2] Etnachta מְרַחֵֽם׃ [1] Silluq |
5 Gracious is the LORD [3] and righteous; [2] is merciful, [1] |
|||
6 שֹׁמֵ֣ר פְּתָאיִ֣ם [3] VDechi יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta וְלִ֣י יְהוֹשִֽׁיעַ׃ [1] Silluq |
6 protecting the simple, [3] the LORD; [2] but to me he brought deliverance. [1] |
|||
7 שׁוּבִ֣י נַ֭פְשִׁי [3] Dechi לִמְנוּחָ֑יְכִי [2] Etnachta גָּמַ֥ל עָלָֽיְכִי׃ [1] Silluq |
7 Return O my soul [3] to your rest; [2] he has dealt bountifully with you. [1] |
|||
8 כִּ֤י חִלַּ֥צְתָּ נַפְשִׁ֗י [3] Revi'i מִ֫מָּ֥וֶת [2] Ole Veyored אֶת־רַגְלִ֥י מִדֶּֽחִי׃ [1] Silluq |
8 For you have delivered my soul [3] from death; [2] my foot from stumbling. [1] |
|||
9 אֶ֭תְהַלֵּךְ [3] Dechi לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta הַחַיִּֽים׃ [1] Silluq |
9 I will walk [3] before the LORD; [2] of the living. [1] |
|||
10 הֶ֭אֱמַנְתִּי [3] Dechi כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר [2] Etnachta עָנִ֥יתִי מְאֹֽד׃ [1] Silluq |
10 I believed [3] when I said; [2] I am greatly afflicted.” [1] |
|||
11 אֲ֭נִי [3] Dechi אָמַ֣רְתִּי בְחׇפְזִ֑י [2] Etnachta |
11 I, [3] though I said in my haste; [2] |
|||
12 מָה־אָשִׁ֥יב לַיהֹוָ֑ה [2] Etnachta |
12 What will I give back to the LORD; [2] |
|||
13 כּוֹס־יְשׁוּע֥וֹת אֶשָּׂ֑א [2] Etnachta אֶקְרָֽא׃ [1] Silluq |
13 A cup of salvation I will lift up; [2] I will call. [1] |
|||
14 נְ֭דָרַי [3] Dechi לַיהֹוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם [2] Etnachta לְכׇל־עַמּֽוֹ׃ [1] Silluq |
14 My vows [3] to the LORD I will pay; [2] all his people. [1] |
|||
15 יָ֭קָר [3] Dechi בְּעֵינֵ֣י יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta לַחֲסִידָֽיו׃ [1] Silluq |
15 Precious [3] in the eyes of the LORD; [2] of his faithful. [1] |
|||
16 אָנָּ֣ה יְהֹוָה֮ [3] Sinnor כִּֽי־אֲנִ֢י עַ֫בְדֶּ֥ךָ [2] Ole Veyored בֶּן־אֲמָתֶ֑ךָ [2] Etnachta לְמֽוֹסֵרָֽי׃ [1] Silluq |
16 You've confirmed O LORD, [3] that I am your servant; [2] the son of your maidservant, [2] my chains. [1] |
|||
17 לְֽךָ־אֶ֭זְבַּח [3] Dechi זֶ֣בַח תּוֹדָ֑ה [2] Etnachta אֶקְרָֽא׃ [1] Silluq |
17 To you I will offer [3] a sacrifice of thanksgiving; [2] I will call. [1] |
|||
18 נְ֭דָרַי [3] Dechi לַיהֹוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם [2] Etnachta לְכׇל־עַמּֽוֹ׃ [1] Silluq |
18 My vows [3] to the LORD I will pay; [2] all his people, [1] |
|||
19 בְּחַצְר֤וֹת ׀ [4] Mahpakh Legarmeh בֵּ֤ית יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i בְּֽת֘וֹכֵ֤כִי יְֽרוּשָׁלָ֗͏ִם [3/2] Revi'i הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ [1] Silluq פ |
19 in the courts [4] of the house of the LORD, [3] in the midst of you O Jerusalem. [3/2] Praise the LORD! [1] ¶ |
|||
end of Psalm 116 |