| תהילים 126 | Psalm 126 | |||
| 1a שִׁ֗יר [3] Revi'i  הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת [2] Ole Veyored אֶת־שִׁיבַ֣ת צִיּ֑וֹן [2] Etnachta כְּחֹלְמִֽים׃ [1] Silluq  | 
A Song [3]  of the Ascents. [2] those who returned to Zion, [2] like those who dream. [1]  | 
|||
| 2 אָ֤ז יִמָּלֵ֪א שְׂח֡וֹק [4] Pazer  פִּינוּ֮ [3] Sinnor וּלְשׁוֹנֵ֢נוּ רִ֫נָּ֥ה [2] Ole Veyored יֹאמְר֣וּ בַגּוֹיִ֑ם [2] Etnachta לַעֲשׂ֥וֹת עִם־אֵֽלֶּה׃ [1] Silluq  | 
2 Then it was filled with laughter, [4]  our mouth, [3] and our tongue with a shout of joy; [2] people said among the nations, [2] has done for these.” [1]  | 
|||
| 3 הִגְדִּ֣יל יְ֭הֹוָה [3] Dechi  לַעֲשׂ֥וֹת עִמָּ֗נוּ [3/2] Revi'i הָיִ֥ינוּ שְׂמֵחִֽים׃ [1] Silluq  | 
3 The LORD great things [3]  has done for us, [3/2] we were joyful. [1]  | 
|||
| 4 שׁוּבָ֣ה יְ֭הֹוָה [3] Dechi  אֶת־*שבותנו **שְׁבִיתֵ֑נוּ [2] Etnachta  | 
4 Return us O LORD [3]  from captivity; [2]  | 
|||
| 5 הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה [3/2] Revi'i  בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃ [1] Silluq  | 
5 Those who sow in tears, [3/2]  with a shout of joy they will reap. [1]  | 
|||
| 6 הָ֘ל֤וֹךְ יֵלֵ֨ךְ ׀ [4] Azla Legarmeh  וּבָכֹה֮ [3] Sinnor נֹשֵׂ֢א מֶשֶׁךְ־הַ֫זָּ֥רַע [2] Ole Veyored נֹ֝שֵׂ֗א [2] Revi'i Mugrash אֲלֻמֹּתָֽיו׃ [1] Silluq פ  | 
6 He who goes out [4]  weeping, [3] carrying a bag of seed; [2] carrying [2] his sheaves. [1] ¶  | 
|||
| end of Psalm 126 |