תהילים 147 Psalm 147
1 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ [4] Azla Legarmeh
כִּי־ט֭וֹב [3] Dechi
זַמְּרָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ [2] Etnachta
 
כִּי־נָ֝עִ֗ים [2] Revi'i Mugrash
נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃ [1] Silluq
2 3 4 2 1 Praise the LORD, [4]
for good [3]
is to sing praises to our God; [2]
 
for pleasant, [2]
fitting is praise. [1]
2 בּוֹנֵ֣ה יְרוּשָׁלַ֣͏ִם [3] VDechi
יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל [2] VRevMug
יְכַנֵּֽס׃ [1] Silluq
2 3 2 2 Building up Jerusalem [3]
is the LORD; [2]
 
the banished ones of Israel [2]
he gathers, [1]
3 הָ֭רֹפֵא [3] Dechi
לִשְׁב֣וּרֵי לֵ֑ב [2] Etnachta
 
וּ֝מְחַבֵּ֗שׁ [2] Revi'i Mugrash
לְעַצְּבוֹתָֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 3 the one who heals [3]
the broken in heart; [2]
 
and binds up [2]
their wounds. [1]
4 מוֹנֶ֣ה מִ֭סְפָּר [3] Dechi
לַכּוֹכָבִ֑ים [2] Etnachta
 
לְ֝כֻלָּ֗ם [2] Revi'i Mugrash
שֵׁמ֥וֹת יִקְרָֽא׃ [1] Silluq
2 3 2 4 Counting the number [3]
of the stars; [2]
 
to all of them [2]
names he calls. [1]
5 גָּד֣וֹל אֲדוֹנֵ֣ינוּ [3] VDechi
וְרַב־כֹּ֑חַ [2] Etnachta
 
לִ֝תְבוּנָת֗וֹ [2] Revi'i Mugrash
אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃ [1] Silluq
2 3 2 5 Great is our Lord, [3]
and great in power; [2]
 
to his understanding [2]
there is no limit. [1]
6 מְעוֹדֵ֣ד עֲנָוִ֣ים [3] VDechi
יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
מַשְׁפִּ֖יל רְשָׁעִ֣ים [2] VRevMug
עֲדֵי־אָֽרֶץ׃ [1] Silluq
2 3 2 6 Upholding the humble [3]
is the LORD; [2]
 
he brings down the wicked [2]
to the ground. [1]
7 עֱנ֣וּ לַֽיהֹוָ֣ה [3] VDechi
בְּתוֹדָ֑ה [2] Etnachta
 
זַמְּר֖וּ לֵאלֹהֵ֣ינוּ [2] VRevMug
בְכִנּֽוֹר׃ [1] Silluq
2 3 2 7 Sing to the LORD [3]
with thanksgiving; [2]
 
make music to our God [2]
with a harp, [1]
8 הַֽמְכַסֶּ֬ה שָׁמַ֨יִם ׀ [4] Azla Legarmeh
בְּעָבִ֗ים [3] Revi'i
 
הַמֵּכִ֣ין לָאָ֣רֶץ [3] VDechi
מָטָ֑ר [2] Etnachta
 
הַמַּצְמִ֖יחַ הָרִ֣ים [2] VRevMug
חָצִֽיר׃ [1] Silluq
2 3 4 3 2 8 who covers the heavens [4]
with clouds, [3]
 
who prepares for the earth, [3]
rain; [2]
 
who causes to sprout on the mountains, [2]
grass. [1]
9 נוֹתֵ֣ן לִבְהֵמָ֣ה [3] VDechi
לַחְמָ֑הּ [2] Etnachta
 
לִבְנֵ֥י עֹ֝רֵ֗ב [2] Revi'i Mugrash
אֲשֶׁ֣ר יִקְרָֽאוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 9 He provides for the animal [3]
its food; [2]
 
for the young of a raven [2]
when they call out. [1]
10 לֹ֤א בִגְבוּרַ֣ת הַסּ֣וּס [3] VDechi
יֶחְפָּ֑ץ [2] Etnachta
 
לֹא־בְשׁוֹקֵ֖י הָאִ֣ישׁ [2] VRevMug
יִרְצֶֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 10 Not in the strength of the horse [3]
does he delight; [2]
 
not in the legs of man [2]
does he take pleasure. [1]
11 רוֹצֶ֣ה יְ֭הֹוָה [3] Dechi
אֶת־יְרֵאָ֑יו [2] Etnachta
 
אֶת־הַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 11 The LORD takes pleasure in [3]
those who fear him; [2]
 
in those who wait for his lovingkindness. [1]
12 שַׁבְּחִ֣י יְ֭רוּשָׁלַ͏ִם [3] Dechi
אֶת־יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
הַֽלְלִ֖י אֱלֹהַ֣יִךְ [2] VRevMug
צִיּֽוֹן׃ [1] Silluq
2 3 2 12 Glorify O Jerusalem, [3]
the LORD; [2]
 
praise your God, [2]
O Zion! [1]
13 כִּֽי־חִ֭זַּק [3] Dechi
בְּרִיחֵ֣י שְׁעָרָ֑יִךְ [2] Etnachta
 
בֵּרַ֖ךְ בָּנַ֣יִךְ [2] VRevMug
בְּקִרְבֵּֽךְ׃ [1] Silluq
2 3 2 13 For he has strengthened [3]
the bars of your gates; [2]
 
he has blessed your children [2]
within you, [1]
14 הַשָּׂם־גְּבוּלֵ֥ךְ שָׁל֑וֹם [2] Etnachta
 
חֵ֥לֶב חִ֝טִּ֗ים [2] Revi'i Mugrash
יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃ [1] Silluq
2 2 14 the one who makes peace within your borders; [2]
 
with the finest of wheat [2]
he satisfies you, [1]
15 הַשֹּׁלֵ֣חַ אִמְרָת֣וֹ [3] VDechi
אָ֑רֶץ [2] Etnachta
 
עַד־מְ֝הֵרָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
יָר֥וּץ דְּבָרֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 15 who sends out his command [3]
on earth; [2]
 
swiftly [2]
it runs, his word, [1]
16 הַנֹּתֵ֣ן שֶׁ֣לֶג [3] VDechi
כַּצָּ֑מֶר [2] Etnachta
 
כְּ֝פ֗וֹר [2] Revi'i Mugrash
כָּאֵ֥פֶר יְפַזֵּֽר׃ [1] Silluq
2 3 2 16 who gives snow [3]
like wool; [2]
 
frost [2]
like ashes he scatters, [1]
17 מַשְׁלִ֣יךְ קַֽרְח֣וֹ [3] VDechi
כְפִתִּ֑ים [2] Etnachta
 
לִפְנֵ֥י קָ֝רָת֗וֹ [2] Revi'i Mugrash
מִ֣י יַעֲמֹֽד׃ [1] Silluq
2 3 2 17 who throws his ice [3]
like crumbs; [2]
 
before his coldness [2]
who can stand? [1]
18 יִשְׁלַ֣ח דְּבָר֣וֹ [3] VDechi
וְיַמְסֵ֑ם [2] Etnachta
 
יַשֵּׁ֥ב ר֝וּח֗וֹ [2] Revi'i Mugrash
יִזְּלוּ־מָֽיִם׃ [1] Silluq
2 3 2 18 He sends out his word [3]
and he melts them; [2]
 
he makes his wind blow, [2]
waters flow, [1]
19 מַגִּ֣יד דְּבָרָ֣ו [3] VDechi
לְיַעֲקֹ֑ב [2] Etnachta
 
חֻקָּ֥יו וּ֝מִשְׁפָּטָ֗יו [2] Revi'i Mugrash
לְיִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq
2 3 2 19 who declares his word [3]
to Jacob; [2]
 
his decrees and his judgements [2]
to Israel. [1]
20 לֹ֘א עָ֤שָׂה כֵ֨ן ׀ [4] Azla Legarmeh
לְכׇל־גּ֗וֹי [3] Revi'i
וּמִשְׁפָּטִ֥ים בַּל־יְדָע֗וּם [3/2] Revi'i
הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ [1] Silluq
פ
2 3 4 20 He has not done this [4]
for all nations, [3]
and judgements, they haven't known them. [3/2]
Praise the LORD! [1]
end of Psalm 147