| תהילים 25 | Psalm 25 | |||
| 1a לְדָוִ֡ד [4/3] Pazer  1b אֵלֶ֥יךָ יְ֝הֹוָ֗ה [2] Revi'i Mugrash נַפְשִׁ֥י אֶשָּֽׂא׃ [1] Silluq  | 
of David. [4/3]  1 To you O LORD, [2] my soul I lift up. [1]  | 
|||
| 2 אֱֽלֹהַ֗י [3] Revi'i  בְּךָ֣ בָ֭טַחְתִּי [3] Dechi אַל־אֵב֑וֹשָׁה [2] Etnachta לִֽי׃ [1] Silluq  | 
2 O my God, [3]  in you I trust, [3] don’t let me be ashamed; [2] over me. [1]  | 
|||
| 3 גַּ֣ם כׇּל־קֹ֭וֶיךָ [3] Dechi  לֹ֣א יֵבֹ֑שׁוּ [2] Etnachta הַבּוֹגְדִ֥ים רֵיקָֽם׃ [1] Silluq  | 
3 And all who wait for you, [3]  they will not be ashamed; [2] who act treacherously without cause. [1]  | 
|||
| 4 דְּרָכֶ֣יךָ יְ֭הֹוָה [3] Dechi  הוֹדִיעֵ֑נִי [2] Etnachta לַמְּדֵֽנִי׃ [1] Silluq  | 
4 Your ways O LORD, [3]  make known to me; [2] teach me. [1]  | 
|||
| 5 הַדְרִ֘יכֵ֤נִי בַאֲמִתֶּ֨ךָ ׀ [4] Azla Legarmeh  וְֽלַמְּדֵ֗נִי [3] Revi'i אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעִ֑י [2] Etnachta כׇּל־הַיּֽוֹם׃ [1] Silluq  | 
5 Guide me in your truth [4]  and teach me, [3] are the God of my salvation; [2] all the day. [1]  | 
|||
| 6 זְכֹר־רַחֲמֶ֣יךָ יְ֭הֹוָה [3] Dechi  וַחֲסָדֶ֑יךָ [2] Etnachta הֵֽמָּה׃ [1] Silluq  | 
6 Remember your compassion O LORD, [3]  and your lovingkindness; [2] are they. [1]  | 
|||
| 7 חַטֹּ֤אות נְעוּרַ֨י ׀ [4] Azla Legarmeh  וּפְשָׁעַ֗י [3] Revi'i אַל־תִּ֫זְכֹּ֥ר [2] Ole Veyored לְמַ֖עַן טוּבְךָ֣ [2] VRevMug יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq  | 
7 The sins of my youth [4]  and my transgressions, [3] do not remember; [2] for the sake of your goodness [2] O LORD. [1]  | 
|||
| 8 טוֹב־וְיָשָׁ֥ר יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta  בַּדָּֽרֶךְ׃ [1] Silluq  | 
8 Good and upright is the LORD; [2]  in the way. [1]  | 
|||
| 9 יַדְרֵ֣ךְ עֲ֭נָוִים [3] Dechi  בַּמִּשְׁפָּ֑ט [2] Etnachta דַּרְכּֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
9 He guides the humble [3]  in justice; [2] his way. [1]  | 
|||
| 10 כׇּל־אׇרְח֣וֹת יְ֭הֹוָה [3] Dechi  חֶ֣סֶד וֶאֱמֶ֑ת [2] Etnachta וְעֵדֹתָֽיו׃ [1] Silluq  | 
10 All the paths of the LORD [3]  are lovingkindness and faithfulness; [2] and his testimonies. [1]  | 
|||
| 11 לְמַֽעַן־שִׁמְךָ֥ יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta  כִּ֣י רַב־הֽוּא׃ [1] Silluq  | 
11 For the sake of your name O LORD; [2]  for great it is. [1]  | 
|||
| 12 מִי־זֶ֣ה הָ֭אִישׁ [3] Dechi  יְרֵ֣א יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta בְּדֶ֣רֶךְ יִבְחָֽר׃ [1] Silluq  | 
12 Who is the man [3]  who fears the LORD? [2] in the way that he shall choose. [1]  | 
|||
| 13 נַ֭פְשׁוֹ [3] Dechi  בְּט֣וֹב תָּלִ֑ין [2] Etnachta יִ֣ירַשׁ אָֽרֶץ׃ [1] Silluq  | 
13 His soul [3]  in goodness will dwell; [2] will inherit the land. [1]  | 
|||
| 14 ס֣וֹד יְ֭הֹוָה [3] Dechi  לִירֵאָ֑יו [2] Etnachta לְהוֹדִיעָֽם׃ [1] Silluq  | 
14 The counsel of the LORD [3]  is with those who fear him; [2] he will show them. [1]  | 
|||
| 15 עֵינַ֣י תָּ֭מִיד [3] Dechi  אֶל־יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta רַגְלָֽי׃ [1] Silluq  | 
15 My eyes continually [3]  are on the LORD; [2] my feet. [1]  | 
|||
| 16 פְּנֵה־אֵלַ֥י וְחׇנֵּ֑נִי [2] Etnachta  אָֽנִי׃ [1] Silluq  | 
16 Turn to me, and have mercy on me; [2]  am I. [1]  | 
|||
| 17 צָר֣וֹת לְבָבִ֣י [3] VDechi  הִרְחִ֑יבוּ [2] Etnachta הוֹצִיאֵֽנִי׃ [1] Silluq  | 
17 The distresses of my heart [3]  are enlarged; [2] deliver me. [1]  | 
|||
| 18 רְאֵ֣ה עׇ֭נְיִי [3] Dechi  וַעֲמָלִ֑י [2] Etnachta לְכׇל־חַטֹּאותָֽי׃ [1] Silluq  | 
18 Consider my affliction [3]  and my trouble; [2] all my sins. [1]  | 
|||
| 19 רְאֵֽה־אֹיְבַ֥י כִּי־רָ֑בּוּ [2] Etnachta  שְׂנֵאֽוּנִי׃ [1] Silluq  | 
19 Consider my enemies which have become many; [2]  they hate me. [1]  | 
|||
| 20 שׇׁמְרָ֣ה נַ֭פְשִׁי [3] Dechi  וְהַצִּילֵ֑נִי [2] Etnachta כִּֽי־חָסִ֥יתִי בָֽךְ׃ [1] Silluq  | 
20 O preserve my life [3]  and deliver me; [2] for I take refuge in you. [1]  | 
|||
| 21 תֹּם־וָיֹ֥שֶׁר יִצְּר֑וּנִי [2] Etnachta  קִוִּיתִֽיךָ׃ [1] Silluq  | 
21 Integrity and uprightness, let them preserve me; [2]  I wait for you. [1]  | 
|||
| 22 פְּדֵ֣ה אֱ֭לֹהִים [3] Dechi  אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל [2] Etnachta צָרוֹתָֽיו׃ [1] Silluq פ  | 
22 Redeem O God, [3]  Israel; [2] its troubles. [1] ¶  | 
|||
| end of Psalm 25 |