תהילים 33 Psalm 33
1 רַנְּנ֣וּ צַ֭דִּיקִים [3] Dechi
בַּֽיהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
לַ֝יְשָׁרִ֗ים [2] Revi'i Mugrash
נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 1 Shout for joy O righteous [3]
in the LORD! [2]
 
for the upright [2]
praise is fitting. [1]
2 הוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה [3] VDechi
בְּכִנּ֑וֹר [2] Etnachta
 
בְּנֵ֥בֶל עָ֝שׂ֗וֹר [2] Revi'i Mugrash
זַמְּרוּ־לֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 2 Give thanks to the LORD [3]
with the harp; [2]
 
with the lyre of ten strings [2]
make music to him. [1]
3 שִֽׁירוּ־ל֭וֹ [3] Dechi
שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ [2] Etnachta
 
הֵיטִ֥יבוּ נַ֝גֵּ֗ן [2] Revi'i Mugrash
בִּתְרוּעָֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 3 Sing to him [3]
a new song; [2]
 
play skillfully [2]
with a shout of joy! [1]
4 כִּֽי־יָשָׁ֥ר דְּבַר־יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
וְכׇל־מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ [2] Revi'i Mugrash
בֶּאֱמוּנָֽה׃ [1] Silluq
2 2 4 For upright is the word of the LORD; [2]
 
and all his work [2]
is done in faithfulness. [1]
5 אֹ֭הֵב [3] Dechi
צְדָקָ֣ה וּמִשְׁפָּ֑ט [2] Etnachta
 
חֶ֥סֶד יְ֝הֹוָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
מָלְאָ֥ה הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq
2 3 2 5 He loves [3]
righteousness and justice; [2]
 
with the lovingkindness of the LORD [2]
the earth is full. [1]
6 בִּדְבַ֣ר יְ֭הֹוָה [3] Dechi
שָׁמַ֣יִם נַעֲשׂ֑וּ [2] Etnachta
 
וּבְר֥וּחַ פִּ֝֗יו [2] Revi'i Mugrash
כׇּל־צְבָאָֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 6 By the word of the LORD [3]
the heavens were made; [2]
 
and by the breath of his mouth, [2]
all their host. [1]
7 כֹּנֵ֣ס כַּ֭נֵּד [3] Dechi
מֵ֣י הַיָּ֑ם [2] Etnachta
 
נֹתֵ֖ן בְּאוֹצָר֣וֹת [2] VRevMug
תְּהוֹמֽוֹת׃ [1] Silluq
2 3 2 7 He gathers as a heap [3]
the waters of the sea; [2]
 
he puts in storehouses [2]
the deeps. [1]
8 יִֽירְא֣וּ מֵ֭יְהֹוָה [3] Dechi
כׇּל־הָאָ֑רֶץ [2] Etnachta
 
מִמֶּ֥נּוּ יָ֝ג֗וּרוּ [2] Revi'i Mugrash
כׇּל־יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל׃ [1] Silluq
2 3 2 8 Let them fear from the LORD, [3]
all the earth; [2]
 
from him let them be afraid, [2]
all the inhabitants of the world. [1]
9 כִּ֤י ה֣וּא אָמַ֣ר [3] VDechi
וַיֶּ֑הִי [2] Etnachta
 
הֽוּא־צִ֝וָּ֗ה [2] Revi'i Mugrash
וַֽיַּעֲמֹֽד׃ [1] Silluq
2 3 2 9 For he, he spoke, [3]
and it was; [2]
 
he, he commanded, [2]
and it stood firm. [1]
10 יְֽהֹוָ֗ה [3] Revi'i
הֵפִ֥יר עֲצַת־גּוֹיִ֑ם [2] Etnachta
 
הֵ֝נִ֗יא [2] Revi'i Mugrash
מַחְשְׁב֥וֹת עַמִּֽים׃ [1] Silluq
2 3 2 10 The LORD, [3]
he frustrates the counsel of nations; [2]
 
he frustrates [2]
the plans of peoples. [1]
11 עֲצַ֣ת יְ֭הֹוָה [3] Dechi
לְעוֹלָ֣ם תַּעֲמֹ֑ד [2] Etnachta
 
מַחְשְׁב֥וֹת לִ֝בּ֗וֹ [2] Revi'i Mugrash
לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃ [1] Silluq
2 3 2 11 The counsel of the LORD, [3]
it stands forever; [2]
 
the thoughts of his heart, [2]
to generation and generation. [1]
12 אַשְׁרֵ֣י הַ֭גּוֹי [3] Dechi
אֲשֶׁר־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו [2] Etnachta
 
הָעָ֓ם ׀ [2] ShalsheletG
בָּחַ֖ר לְנַחֲלָ֣ה [2] VRevMug
לֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 2 12 How blessed is the nation [3]
whose God is the LORD; [2]
 
the people [2]
he has chosen as an inheritance [2]
for himself. [1]
13 מִ֭שָּׁמַיִם [3] Dechi
הִבִּ֣יט יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
רָ֝אָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
אֶֽת־כׇּל־בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 13 From the heavens [3]
the LORD looks; [2]
 
he sees [2]
all the sons of men. [1]
14 מִֽמְּכוֹן־שִׁבְתּ֥וֹ הִשְׁגִּ֑יחַ [2] Etnachta
 
אֶ֖ל כׇּל־יֹשְׁבֵ֣י [2] VRevMug
הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq
2 2 14 From the place of his dwelling he looks; [2]
 
on all the inhabitants [2]
of the earth, [1]
15 הַיֹּצֵ֣ר יַ֣חַד [3] VDechi
לִבָּ֑ם [2] Etnachta
 
הַ֝מֵּבִ֗ין [2] Revi'i Mugrash
אֶל־כׇּל־מַעֲשֵׂיהֶֽם׃ [1] Silluq
2 3 2 15 the one who forms together [3]
their hearts; [2]
 
the one who considers [2]
all their deeds. [1]
16 אֵֽין־הַ֭מֶּלֶךְ [3] Dechi
נוֹשָׁ֣ע בְּרׇב־חָ֑יִל [2] Etnachta
 
גִּ֝בּ֗וֹר [2] Revi'i Mugrash
לֹא־יִנָּצֵ֥ל בְּרׇב־כֹּֽחַ׃ [1] Silluq
2 3 2 16 No king [3]
is saved by greatness of army; [2]
 
a mighty man, [2]
he is not delivered by greatness of strength. [1]
17 שֶׁ֣קֶר הַ֭סּוּס [3] Dechi
לִתְשׁוּעָ֑ה [2] Etnachta
 
וּבְרֹ֥ב חֵ֝יל֗וֹ [2] Revi'i Mugrash
לֹ֣א יְמַלֵּֽט׃ [1] Silluq
2 3 2 17 A vain hope is the horse [3]
for victory; [2]
 
and by the greatness of its strength [2]
it does not deliver. [1]
18 הִנֵּ֤ה עֵ֣ין יְ֭הֹוָה [3] Dechi
אֶל־יְרֵאָ֑יו [2] Etnachta
 
לַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ׃ [1] Silluq
2 3 18 Behold, the eye of the LORD [3]
is on those who fear him; [2]
 
on those who wait for his lovingkindness, [1]
19 לְהַצִּ֣יל מִמָּ֣וֶת [3] VDechi
נַפְשָׁ֑ם [2] Etnachta
 
וּ֝לְחַיּוֹתָ֗ם [2] Revi'i Mugrash
בָּרָעָֽב׃ [1] Silluq
2 3 2 19 to deliver from death [3]
their soul; [2]
 
and to keep them alive [2]
in famine. [1]
20 נַ֭פְשֵׁנוּ [3] Dechi
חִכְּתָ֣ה לַֽיהֹוָ֑ה [2] Etnachta
 
עֶזְרֵ֖נוּ וּמָגִנֵּ֣נוּ [2] VRevMug
הֽוּא׃ [1] Silluq
2 3 2 20 Our soul, [3]
it waits for the LORD; [2]
 
our help and our shield [2]
is he. [1]
21 כִּי־ב֭וֹ [3] Dechi
יִשְׂמַ֣ח לִבֵּ֑נוּ [2] Etnachta
 
כִּ֤י בְשֵׁ֖ם קׇדְשׁ֣וֹ [2] VRevMug
בָטָֽחְנוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 21 For in him [3]
our heart rejoices; [2]
 
because in the name of his holiness [2]
we trust. [1]
22 יְהִי־חַסְדְּךָ֣ יְהֹוָ֣ה [3] VDechi
עָלֵ֑ינוּ [2] Etnachta
 
כַּ֝אֲשֶׁ֗ר [2] Revi'i Mugrash
יִחַ֥לְנוּ לָֽךְ׃ [1] Silluq
פ
2 3 2 22 May your lovingkindness O LORD [3]
be on us; [2]
 
just as [2]
we wait for you. [1]
end of Psalm 33