תהילים 33 | Psalm 33 | |||
1 רַנְּנ֣וּ צַ֭דִּיקִים [3] Dechi בַּֽיהֹוָ֑ה [2] Etnachta נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃ [1] Silluq |
1 Shout for joy O righteous [3] in the LORD! [2] praise is fitting. [1] |
|||
2 הוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה [3] VDechi בְּכִנּ֑וֹר [2] Etnachta זַמְּרוּ־לֽוֹ׃ [1] Silluq |
2 Give thanks to the LORD [3] with the harp; [2] make music to him. [1] |
|||
3 שִֽׁירוּ־ל֭וֹ [3] Dechi שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ [2] Etnachta בִּתְרוּעָֽה׃ [1] Silluq |
3 Sing to him [3] a new song; [2] with a shout of joy! [1] |
|||
4 כִּֽי־יָשָׁ֥ר דְּבַר־יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta בֶּאֱמוּנָֽה׃ [1] Silluq |
4 For upright is the word of the LORD; [2] is done in faithfulness. [1] |
|||
5 אֹ֭הֵב [3] Dechi צְדָקָ֣ה וּמִשְׁפָּ֑ט [2] Etnachta מָלְאָ֥ה הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq |
5 He loves [3] righteousness and justice; [2] the earth is full. [1] |
|||
6 בִּדְבַ֣ר יְ֭הֹוָה [3] Dechi שָׁמַ֣יִם נַעֲשׂ֑וּ [2] Etnachta כׇּל־צְבָאָֽם׃ [1] Silluq |
6 By the word of the LORD [3] the heavens were made; [2] all their host. [1] |
|||
7 כֹּנֵ֣ס כַּ֭נֵּד [3] Dechi מֵ֣י הַיָּ֑ם [2] Etnachta תְּהוֹמֽוֹת׃ [1] Silluq |
7 He gathers as a heap [3] the waters of the sea; [2] the deeps. [1] |
|||
8 יִֽירְא֣וּ מֵ֭יְהֹוָה [3] Dechi כׇּל־הָאָ֑רֶץ [2] Etnachta כׇּל־יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל׃ [1] Silluq |
8 Let them fear from the LORD, [3] all the earth; [2] all the inhabitants of the world. [1] |
|||
9 כִּ֤י ה֣וּא אָמַ֣ר [3] VDechi וַיֶּ֑הִי [2] Etnachta וַֽיַּעֲמֹֽד׃ [1] Silluq |
9 For he, he spoke, [3] and it was; [2] and it stood firm. [1] |
|||
10 יְֽהֹוָ֗ה [3] Revi'i הֵפִ֥יר עֲצַת־גּוֹיִ֑ם [2] Etnachta מַחְשְׁב֥וֹת עַמִּֽים׃ [1] Silluq |
10 The LORD, [3] he frustrates the counsel of nations; [2] the plans of peoples. [1] |
|||
11 עֲצַ֣ת יְ֭הֹוָה [3] Dechi לְעוֹלָ֣ם תַּעֲמֹ֑ד [2] Etnachta לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃ [1] Silluq |
11 The counsel of the LORD, [3] it stands forever; [2] to generation and generation. [1] |
|||
12 אַשְׁרֵ֣י הַ֭גּוֹי [3] Dechi אֲשֶׁר־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו [2] Etnachta בָּחַ֖ר לְנַחֲלָ֣ה [2] VRevMug לֽוֹ׃ [1] Silluq |
12 How blessed is the nation [3] whose God is the LORD; [2] he has chosen as an inheritance [2] for himself. [1] |
|||
13 מִ֭שָּׁמַיִם [3] Dechi הִבִּ֣יט יְהֹוָ֑ה [2] Etnachta אֶֽת־כׇּל־בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃ [1] Silluq |
13 From the heavens [3] the LORD looks; [2] all the sons of men. [1] |
|||
14 מִֽמְּכוֹן־שִׁבְתּ֥וֹ הִשְׁגִּ֑יחַ [2] Etnachta הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq |
14 From the place of his dwelling he looks; [2] of the earth, [1] |
|||
15 הַיֹּצֵ֣ר יַ֣חַד [3] VDechi לִבָּ֑ם [2] Etnachta אֶל־כׇּל־מַעֲשֵׂיהֶֽם׃ [1] Silluq |
15 the one who forms together [3] their hearts; [2] all their deeds. [1] |
|||
16 אֵֽין־הַ֭מֶּלֶךְ [3] Dechi נוֹשָׁ֣ע בְּרׇב־חָ֑יִל [2] Etnachta לֹא־יִנָּצֵ֥ל בְּרׇב־כֹּֽחַ׃ [1] Silluq |
16 No king [3] is saved by greatness of army; [2] he is not delivered by greatness of strength. [1] |
|||
17 שֶׁ֣קֶר הַ֭סּוּס [3] Dechi לִתְשׁוּעָ֑ה [2] Etnachta לֹ֣א יְמַלֵּֽט׃ [1] Silluq |
17 A vain hope is the horse [3] for victory; [2] it does not deliver. [1] |
|||
18 הִנֵּ֤ה עֵ֣ין יְ֭הֹוָה [3] Dechi אֶל־יְרֵאָ֑יו [2] Etnachta |
18 Behold, the eye of the LORD [3] is on those who fear him; [2] |
|||
19 לְהַצִּ֣יל מִמָּ֣וֶת [3] VDechi נַפְשָׁ֑ם [2] Etnachta בָּרָעָֽב׃ [1] Silluq |
19 to deliver from death [3] their soul; [2] in famine. [1] |
|||
20 נַ֭פְשֵׁנוּ [3] Dechi חִכְּתָ֣ה לַֽיהֹוָ֑ה [2] Etnachta הֽוּא׃ [1] Silluq |
20 Our soul, [3] it waits for the LORD; [2] is he. [1] |
|||
21 כִּי־ב֭וֹ [3] Dechi יִשְׂמַ֣ח לִבֵּ֑נוּ [2] Etnachta בָטָֽחְנוּ׃ [1] Silluq |
21 For in him [3] our heart rejoices; [2] we trust. [1] |
|||
22 יְהִי־חַסְדְּךָ֣ יְהֹוָ֣ה [3] VDechi עָלֵ֑ינוּ [2] Etnachta יִחַ֥לְנוּ לָֽךְ׃ [1] Silluq פ |
22 May your lovingkindness O LORD [3] be on us; [2] we wait for you. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 33 |