תהילים 51 Psalm 51
1 לַמְנַצֵּ֗חַ [3/2] Revi'i
מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ [1] Silluq
2 To the choirmaster, [3/2]
a psalm of David, [1]
2 בְּֽבוֹא־אֵ֭לָיו [3] Dechi
נָתָ֣ן הַנָּבִ֑יא [2] Etnachta
 
כַּאֲשֶׁר־בָּ֝֗א [2] Revi'i Mugrash
אֶל־בַּת־שָֽׁבַע׃ [1] Silluq
2 3 2 when came to him [3]
Nathan the prophet; [2]
 
when he had gone [2]
in to Bathsheba. [1]
3 חׇנֵּ֣נִי אֱלֹהִ֣ים [3] VDechi
כְּחַסְדֶּ֑ךָ [2] Etnachta
 
כְּרֹ֥ב רַ֝חֲמֶ֗יךָ [2] Revi'i Mugrash
מְחֵ֣ה פְשָׁעָֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 1 Have mercy on me O God, [3]
according to your lovingkindness; [2]
 
according to the greatness of your compassion, [2]
blot out my transgressions. [1]
4 *הרבה **הֶ֭רֶב [3] Dechi
כַּבְּסֵ֣נִי מֵעֲוֺנִ֑י [2] Etnachta
 
וּֽמֵחַטָּאתִ֥י טַהֲרֵֽנִי׃ [1] Silluq
2 3 2 Thoroughly [3]
wash me from my iniquity; [2]
 
and from my sin, cleanse me. [1]
5 כִּֽי־פְ֭שָׁעַי [3] Dechi
אֲנִ֣י אֵדָ֑ע [2] Etnachta
 
וְחַטָּאתִ֖י נֶגְדִּ֣י [2] VRevMug
תָמִֽיד׃ [1] Silluq
2 3 2 3 For my transgressions [3]
I, I know; [2]
 
and my sin is before me [2]
constantly. [1]
6 לְךָ֤ לְבַדְּךָ֨ ׀ [4] Azla Legarmeh
חָטָאתִי֮ [3] Sinnor
 
וְהָרַ֥ע בְּעֵינֶ֗יךָ [3] Revi'i
עָ֫שִׂ֥יתִי [2] Ole Veyored
 
לְ֭מַעַן [3] Dechi
תִּצְדַּ֥ק בְּדׇבְרֶ֗ךָ [3/2] Revi'i
תִּזְכֶּ֥ה בְשׇׁפְטֶֽךָ׃ [1] Silluq
2 3 4 3 2 3 4 Against you, you only [4]
have I sinned, [3]
 
and what is evil in your sight [3]
I have done; [2]
 
so [3]
you are just in what you've spoken, [3/2]
you are blameless in your judgement. [1]
7 הֵן־בְּעָו֥וֹן חוֹלָ֑לְתִּי [2] Etnachta
 
וּ֝בְחֵ֗טְא [2] Revi'i Mugrash
יֶחֱמַ֥תְנִי אִמִּֽי׃ [1] Silluq
2 2 5 Behold, in iniquity I was born; [2]
 
and in sin [2]
my mother conceived me. [1]
8 הֵן־אֱ֭מֶת [3] Dechi
חָפַ֣צְתָּ בַטֻּח֑וֹת [2] Etnachta
 
וּ֝בְסָתֻ֗ם [2] Revi'i Mugrash
חׇכְמָ֥ה תוֹדִיעֵֽנִי׃ [1] Silluq
2 3 2 6 Behold, truth [3]
you desire in the inward parts; [2]
 
and in the inmost place, [2]
wisdom you teach me. [1]
9 תְּחַטְּאֵ֣נִי בְאֵז֣וֹב [3] VDechi
וְאֶטְהָ֑ר [2] Etnachta
 
תְּ֝כַבְּסֵ֗נִי [2] Revi'i Mugrash
וּמִשֶּׁ֥לֶג אַלְבִּֽין׃ [1] Silluq
2 3 2 7 Cleanse me from sin with hyssop, [3]
and I will be clean; [2]
 
wash me, [2]
and whiter than snow I will become. [1]
10 תַּ֭שְׁמִיעֵנִי [3] Dechi
שָׂשׂ֣וֹן וְשִׂמְחָ֑ה [2] Etnachta
 
תָּ֝גֵ֗לְנָה [2] Revi'i Mugrash
עֲצָמ֥וֹת דִּכִּֽיתָ׃ [1] Silluq
2 3 2 8 Let me hear [3]
joy and gladness; [2]
 
let them rejoice, [2]
the bones which you have crushed. [1]
11 הַסְתֵּ֣ר פָּ֭נֶיךָ [3] Dechi
מֵחֲטָאָ֑י [2] Etnachta
 
וְֽכׇל־עֲוֺ֖נֹתַ֣י [2] VRevMug
מְחֵֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 9 Hide your face [3]
from my sins; [2]
 
and all my iniquities, [2]
blot out. [1]
12 לֵ֣ב טָ֭הוֹר [3] Dechi
בְּרָא־לִ֣י אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta
 
וְר֥וּחַ נָ֝כ֗וֹן [2] Revi'i Mugrash
חַדֵּ֥שׁ בְּקִרְבִּֽי׃ [1] Silluq
2 3 2 10 A pure heart, [3]
create in me O God; [2]
 
and a steadfast spirit, [2]
renew within me. [1]
13 אַל־תַּשְׁלִיכֵ֥נִי מִלְּפָנֶ֑יךָ [2] Etnachta
 
וְר֥וּחַ קׇ֝דְשְׁךָ֗ [2] Revi'i Mugrash
אַל־תִּקַּ֥ח מִמֶּֽנִּי׃ [1] Silluq
2 2 11 Do not cast me out from your presence; [2]
 
and your Holy Spirit, [2]
do not take from me. [1]
14 הָשִׁ֣יבָה לִּ֭י [3] Dechi
שְׂשׂ֣וֹן יִשְׁעֶ֑ךָ [2] Etnachta
 
וְר֖וּחַ נְדִיבָ֣ה [2] VRevMug
תִסְמְכֵֽנִי׃ [1] Silluq
2 3 2 12 Restore to me [3]
the joy of your salvation; [2]
 
and with a willing spirit [2]
sustain me. [1]
15 אֲלַמְּדָ֣ה פֹשְׁעִ֣ים [3] VDechi
דְּרָכֶ֑יךָ [2] Etnachta
 
וְ֝חַטָּאִ֗ים [2] Revi'i Mugrash
אֵלֶ֥יךָ יָשֽׁוּבוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 13 I will teach transgressors [3]
your ways; [2]
 
and sinners, [2]
to you they will return. [1]
16 הַצִּ֘ילֵ֤נִי מִדָּמִ֨ים ׀ [4] Azla Legarmeh
אֱֽלֹהִ֗ים [3] Revi'i
אֱלֹהֵ֥י תְשׁוּעָתִ֑י [2] Etnachta
 
תְּרַנֵּ֥ן לְ֝שׁוֹנִ֗י [2] Revi'i Mugrash
צִדְקָתֶֽךָ׃ [1] Silluq
2 3 4 2 14 Deliver me from the guilt of bloodshed [4]
O God, [3]
the God of my salvation; [2]
 
my tongue will shout for joy [2]
of your righteousness. [1]
17 אֲ֭דֹנָי [3] Dechi
שְׂפָתַ֣י תִּפְתָּ֑ח [2] Etnachta
 
וּ֝פִ֗י [2] Revi'i Mugrash
יַגִּ֥יד תְּהִלָּתֶֽךָ׃ [1] Silluq
2 3 2 15 O Lord, [3]
my lips you will open; [2]
 
and my mouth, [2]
it will declare your praise. [1]
18 כִּ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh
לֹא־תַחְפֹּ֣ץ זֶ֣בַח [3] VDechi
וְאֶתֵּ֑נָה [2] Etnachta
 
ע֝וֹלָ֗ה [2] Revi'i Mugrash
לֹ֣א תִרְצֶֽה׃ [1] Silluq
2 3 4 2 16 For [4]
you don’t desire sacrifice, [3]
or I would give it; [2]
 
burnt offering [2]
you are not pleased with. [1]
19 זִ֥בְחֵ֣י אֱלֹהִים֮ [3] Sinnor
ר֤וּחַ נִשְׁבָּ֫רָ֥ה [2] Ole Veyored
 
לֵב־נִשְׁבָּ֥ר וְנִדְכֶּ֑ה [2] Etnachta
אֱ֝לֹהִ֗ים [2] Revi'i Mugrash
לֹ֣א תִבְזֶֽה׃ [1] Silluq
2 3 2 2 17 The sacrifices of God [3]
are a broken spirit; [2]
 
a broken and crushed heart [2]
O God, [2]
you will not despise. [1]
20 הֵיטִ֣יבָה בִ֭רְצוֹנְךָ [3] Dechi
אֶת־צִיּ֑וֹן [2] Etnachta
 
תִּ֝בְנֶ֗ה [2] Revi'i Mugrash
חוֹמ֥וֹת יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ [1] Silluq
2 3 2 18 Do good in your good pleasure, [3]
to Zion; [2]
 
build up [2]
the walls of Jerusalem. [1]
21 אָ֤ז תַּחְפֹּ֣ץ זִבְחֵי־צֶ֭דֶק [3] Dechi
עוֹלָ֣ה וְכָלִ֑יל [2] Etnachta
 
אָ֤ז יַעֲל֖וּ עַל־מִזְבַּחֲךָ֣ [2] VRevMug
פָרִֽים׃ [1] Silluq
פ
2 3 2 19 Then you will delight in sacrifices of righteousness, [3]
burnt offerings and whole offerings; [2]
 
then will be offered up on your altar, [2]
young bulls. [1]
end of Psalm 51