תהילים 59 | Psalm 59 | |||
1 לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּשְׁחֵת֮ [3] Sinnor לְדָוִ֢ד מִ֫כְתָּ֥ם [2] Ole Veyored וַֽיִּשְׁמְר֥וּ אֶת־הַ֝בַּ֗יִת [2] Revi'i Mugrash לַהֲמִיתֽוֹ׃ [1] Silluq |
To the choirmaster, to the tune of “Do Not Destroy.” [3] of David, a poem; [2] and they watched the house [2] to kill him. [1] |
|||
2 הַצִּילֵ֖נִי מֵאֹיְבַ֥י ׀ אֱלֹהָ֑י [2] Etnachta |
1 Deliver me from my enemies O my God; [2] |
|||
3 הַ֭צִּילֵנִי [3] Dechi מִפֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן [2] Etnachta הֽוֹשִׁיעֵֽנִי׃ [1] Silluq |
2 Deliver me [3] from those who work wickedness; [2] save me. [1] |
|||
4 כִּ֤י הִנֵּ֪ה אָרְב֡וּ [4] Pazer לְנַפְשִׁ֗י [3] Revi'i עַזִּ֑ים [2] Etnachta יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq |
3 For behold they lie in wait [4] for my soul, [3] the mighty; [2] O LORD. [1] |
|||
5 בְּֽלִי־עָ֭וֺן [3] Dechi יְרֻצ֣וּן וְיִכּוֹנָ֑נוּ [2] Etnachta וּרְאֵֽה׃ [1] Silluq |
4 For no iniquity, [3] they run and they make ready; [2] and see! [1] |
|||
6 וְאַתָּ֤ה יְהֹוָֽה־אֱלֹהִ֥ים ׀ צְבָא֡וֹת [4] Pazer אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׂרָאֵ֗ל [3] Revi'i לִפְקֹ֥ד כׇּֽל־הַגּוֹיִ֑ם [2] Etnachta אָ֣וֶן סֶֽלָה׃ [1] Silluq |
5 And you O LORD God of Hosts, [4] the God of Israel, [3] to punish all the nations; [2] of wickedness. Selah. [1] |
|||
7 יָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב [3] Dechi יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב [3/2] Revi'i וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃ [1] Silluq |
6 They return at evening, [3] they growl like dogs, [3/2] and they prowl around the city. [1] |
|||
8 הִנֵּ֤ה ׀ [4] Mahpakh Legarmeh יַבִּ֘יע֤וּן בְּפִיהֶ֗ם [3] Revi'i בְּשִׂפְתֽוֹתֵיהֶ֑ם [2] Etnachta |
7 Behold, [4] they spew with their mouth, [3] are on their lips; [2] |
|||
9 וְאַתָּ֣ה יְ֭הֹוָה [3] Dechi תִּשְׂחַק־לָ֑מוֹ [2] Etnachta לְכׇל־גּוֹיִֽם׃ [1] Silluq |
8 But you O LORD, [3] you laugh at them; [2] all the nations. [1] |
|||
10 עֻ֭זּוֹ [3] Dechi אֵלֶ֣יךָ אֶשְׁמֹ֑רָה [2] Etnachta מִשְׂגַּבִּֽי׃ [1] Silluq |
9 O my strength, [3] for you I watch; [2] is my refuge. [1] |
|||
11 אֱלֹהֵ֣י *חסדו **חַסְדִּ֣י [3] VDechi יְקַדְּמֵ֑נִי [2] Etnachta יַרְאֵ֥נִי בְשֹׁרְרָֽי׃ [1] Silluq |
10 My God in his lovingkindness, [3] he will go before me; [2] he will let me look on my enemies. [1] |
|||
12 אַל־תַּהַרְגֵ֤ם ׀ [4] Mahpakh Legarmeh פֶּֽן־יִשְׁכְּח֬וּ עַמִּ֗י [3] Revi'i וְהוֹרִידֵ֑מוֹ [2] Etnachta |
11 Don’t kill them, [4] lest my people should forget, [3] and bring them down; [2] |
|||
13 חַטַּאת־פִּ֗ימוֹ [3] Revi'i דְּֽבַר־שְׂפָ֫תֵ֥ימוֹ [2] Ole Veyored וּמֵאָלָ֖ה וּמִכַּ֣חַשׁ [2] VRevMug יְסַפֵּֽרוּ׃ [1] Silluq |
12 The sin of their mouth [3] is the word of their lips; [2] and for a curse and for a lie [2] which they speak. [1] |
|||
14 כַּלֵּ֥ה בְחֵמָה֮ [3] Sinnor כַּלֵּ֢ה וְֽאֵ֫ינֵ֥מוֹ [2] Ole Veyored כִּֽי־אֱ֭לֹהִים [3] Dechi מֹשֵׁ֣ל בְּֽיַעֲקֹ֑ב [2] Etnachta סֶֽלָה׃ [1] Silluq |
13 Consume them in wrath, [3] consume them until they are no more; [2] that God [3] rules over Jacob, [2] Selah. [1] |
|||
15 וְיָשֻׁ֣בוּ לָ֭עֶרֶב [3] Dechi יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב [3/2] Revi'i וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃ [1] Silluq |
14 And they return at evening, [3] they growl like dogs, [3/2] and they prowl around the city. [1] |
|||
16 הֵ֭מָּה [3] Dechi *ינועון **יְנִיע֣וּן לֶאֱכֹ֑ל [2] Etnachta וַיָּלִֽינוּ׃ [1] Silluq |
15 They, [3] they wander about for food; [2] they stay up all night. [1] |
|||
17 וַאֲנִ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh אָשִׁ֣יר עֻזֶּךָ֮ [3] Sinnor חַ֫סְדֶּ֥ךָ [2] Ole Veyored לִ֑י [2] Etnachta בְּי֣וֹם צַר־לִֽי׃ [1] Silluq |
16 But I, [4] I will sing of your strength, [3] of your lovingkindness; [2] to me, [2] in the day of my distress. [1] |
|||
18 עֻ֭זִּי [3] Dechi אֵלֶ֣יךָ אֲזַמֵּ֑רָה [2] Etnachta אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽי׃ [1] Silluq פ |
17 O my strength, [3] to you I will sing praises; [2] the God of my lovingkindness. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 59 |