| תהילים 59 | Psalm 59 | |||
| 1 לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּשְׁחֵת֮ [3] Sinnor  לְדָוִ֢ד מִ֫כְתָּ֥ם [2] Ole Veyored וַֽיִּשְׁמְר֥וּ אֶת־הַ֝בַּ֗יִת [2] Revi'i Mugrash לַהֲמִיתֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
To the choirmaster, to the tune of “Do Not Destroy.” [3]  of David, a poem; [2] and they watched the house [2] to kill him. [1]  | 
|||
| 2 הַצִּילֵ֖נִי מֵאֹיְבַ֥י ׀ אֱלֹהָ֑י [2] Etnachta  | 
1 Deliver me from my enemies O my God; [2]  | 
|||
| 3 הַ֭צִּילֵנִי [3] Dechi  מִפֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן [2] Etnachta הֽוֹשִׁיעֵֽנִי׃ [1] Silluq  | 
2 Deliver me [3]  from those who work wickedness; [2] save me. [1]  | 
|||
| 4 כִּ֤י הִנֵּ֪ה אָרְב֡וּ [4] Pazer  לְנַפְשִׁ֗י [3] Revi'i עַזִּ֑ים [2] Etnachta יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq  | 
3 For behold they lie in wait [4]  for my soul, [3] the mighty; [2] O LORD. [1]  | 
|||
| 5 בְּֽלִי־עָ֭וֺן [3] Dechi  יְרֻצ֣וּן וְיִכּוֹנָ֑נוּ [2] Etnachta וּרְאֵֽה׃ [1] Silluq  | 
4 For no iniquity, [3]  they run and they make ready; [2] and see! [1]  | 
|||
| 6 וְאַתָּ֤ה יְהֹוָֽה־אֱלֹהִ֥ים ׀ צְבָא֡וֹת [4] Pazer  אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׂרָאֵ֗ל [3] Revi'i לִפְקֹ֥ד כׇּֽל־הַגּוֹיִ֑ם [2] Etnachta אָ֣וֶן סֶֽלָה׃ [1] Silluq  | 
5 And you O LORD God of Hosts, [4]  the God of Israel, [3] to punish all the nations; [2] of wickedness. Selah. [1]  | 
|||
| 7 יָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב [3] Dechi  יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב [3/2] Revi'i וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃ [1] Silluq  | 
6 They return at evening, [3]  they growl like dogs, [3/2] and they prowl around the city. [1]  | 
|||
| 8 הִנֵּ֤ה ׀ [4] Mahpakh Legarmeh  יַבִּ֘יע֤וּן בְּפִיהֶ֗ם [3] Revi'i בְּשִׂפְתֽוֹתֵיהֶ֑ם [2] Etnachta  | 
7 Behold, [4]  they spew with their mouth, [3] are on their lips; [2]  | 
|||
| 9 וְאַתָּ֣ה יְ֭הֹוָה [3] Dechi  תִּשְׂחַק־לָ֑מוֹ [2] Etnachta לְכׇל־גּוֹיִֽם׃ [1] Silluq  | 
8 But you O LORD, [3]  you laugh at them; [2] all the nations. [1]  | 
|||
| 10 עֻ֭זּוֹ [3] Dechi  אֵלֶ֣יךָ אֶשְׁמֹ֑רָה [2] Etnachta מִשְׂגַּבִּֽי׃ [1] Silluq  | 
9 O my strength, [3]  for you I watch; [2] is my refuge. [1]  | 
|||
| 11 אֱלֹהֵ֣י *חסדו **חַסְדִּ֣י [3] VDechi  יְקַדְּמֵ֑נִי [2] Etnachta יַרְאֵ֥נִי בְשֹׁרְרָֽי׃ [1] Silluq  | 
10 My God in his lovingkindness, [3]  he will go before me; [2] he will let me look on my enemies. [1]  | 
|||
| 12 אַל־תַּהַרְגֵ֤ם ׀ [4] Mahpakh Legarmeh  פֶּֽן־יִשְׁכְּח֬וּ עַמִּ֗י [3] Revi'i וְהוֹרִידֵ֑מוֹ [2] Etnachta  | 
11 Don’t kill them, [4]  lest my people should forget, [3] and bring them down; [2]  | 
|||
| 13 חַטַּאת־פִּ֗ימוֹ [3] Revi'i  דְּֽבַר־שְׂפָ֫תֵ֥ימוֹ [2] Ole Veyored וּמֵאָלָ֖ה וּמִכַּ֣חַשׁ [2] VRevMug יְסַפֵּֽרוּ׃ [1] Silluq  | 
12 The sin of their mouth [3]  is the word of their lips; [2] and for a curse and for a lie [2] which they speak. [1]  | 
|||
| 14 כַּלֵּ֥ה בְחֵמָה֮ [3] Sinnor  כַּלֵּ֢ה וְֽאֵ֫ינֵ֥מוֹ [2] Ole Veyored כִּֽי־אֱ֭לֹהִים [3] Dechi מֹשֵׁ֣ל בְּֽיַעֲקֹ֑ב [2] Etnachta סֶֽלָה׃ [1] Silluq  | 
13 Consume them in wrath, [3]  consume them until they are no more; [2] that God [3] rules over Jacob, [2] Selah. [1]  | 
|||
| 15 וְיָשֻׁ֣בוּ לָ֭עֶרֶב [3] Dechi  יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב [3/2] Revi'i וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃ [1] Silluq  | 
14 And they return at evening, [3]  they growl like dogs, [3/2] and they prowl around the city. [1]  | 
|||
| 16 הֵ֭מָּה [3] Dechi  *ינועון **יְנִיע֣וּן לֶאֱכֹ֑ל [2] Etnachta וַיָּלִֽינוּ׃ [1] Silluq  | 
15 They, [3]  they wander about for food; [2] they stay up all night. [1]  | 
|||
| 17 וַאֲנִ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh  אָשִׁ֣יר עֻזֶּךָ֮ [3] Sinnor חַ֫סְדֶּ֥ךָ [2] Ole Veyored לִ֑י [2] Etnachta בְּי֣וֹם צַר־לִֽי׃ [1] Silluq  | 
16 But I, [4]  I will sing of your strength, [3] of your lovingkindness; [2] to me, [2] in the day of my distress. [1]  | 
|||
| 18 עֻ֭זִּי [3] Dechi  אֵלֶ֣יךָ אֲזַמֵּ֑רָה [2] Etnachta אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽי׃ [1] Silluq פ  | 
17 O my strength, [3]  to you I will sing praises; [2] the God of my lovingkindness. [1] ¶  | 
|||
| end of Psalm 59 |