תהילים 67 Psalm 67
1 לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת [3/2] Revi'i
מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃ [1] Silluq
2 To the choirmaster, with stringed instruments, [3/2]
a psalm, a song. [1]
2 אֱֽלֹהִ֗ים [3] Revi'i
יְחׇנֵּ֥נוּ וִיבָרְכֵ֑נוּ [2] Etnachta
 
יָ֤אֵֽר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ [2] VRevMug
סֶֽלָה׃ [1] Silluq
2 3 2 1 God, [3]
may he be merciful to us and may he bless us; [2]
 
may he cause his face to shine on us. [2]
Selah. [1]
3 לָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץ [3] VDechi
דַּרְכֶּ֑ךָ [2] Etnachta
 
בְּכׇל־גּ֝וֹיִ֗ם [2] Revi'i Mugrash
יְשׁוּעָתֶֽךָ׃ [1] Silluq
2 3 2 2 To know on the earth, [3]
your way; [2]
 
among all nations, [2]
your salvation. [1]
4 יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta
 
י֝וֹד֗וּךָ [2] Revi'i Mugrash
עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ [1] Silluq
2 2 3 May the peoples praise you O God; [2]
 
may they praise you, [2]
all the peoples. [1]
5 יִ֥שְׂמְח֥וּ וִירַנְּנ֗וּ [3] Revi'i
לְאֻ֫מִּ֥ים [2] Ole Veyored
 
כִּֽי־תִשְׁפֹּ֣ט עַמִּ֣ים [3] VDechi
מִישֹׁ֑ר [2] Etnachta
 
וּלְאֻמִּ֓ים ׀ [2] ShalsheletG
בָּאָ֖רֶץ תַּנְחֵ֣ם [2] VRevMug
סֶֽלָה׃ [1] Silluq
2 3 2 3 2 2 4 May they rejoice and may they sing for joy, [3]
the nations; [2]
 
for you judge the peoples [3]
with uprightness, [2]
 
and nations, [2]
on the earth you guide them. [2]
Selah. [1]
6 יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta
 
י֝וֹד֗וּךָ [2] Revi'i Mugrash
עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ [1] Silluq
2 2 5 May the peoples praise you O God; [2]
 
may they praise you, [2]
all the peoples. [1]
7 אֶ֭רֶץ [3] Dechi
נָתְנָ֣ה יְבוּלָ֑הּ [2] Etnachta
 
יְ֝בָרְכֵ֗נוּ [2] Revi'i Mugrash
אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהֵֽינוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 6 Earth, [3]
it yields its increase; [2]
 
he will bless us, [2]
God our God. [1]
8 יְבָרְכֵ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta
 
וְיִֽירְא֥וּ א֝וֹת֗וֹ [2] Revi'i Mugrash
כׇּל־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ [1] Silluq
פ
2 2 7 God will bless us; [2]
 
and they shall fear him, [2]
all the ends of the earth. [1]
end of Psalm 67