תהילים 71 | Psalm 71 | |||
1 בְּךָֽ־יְהֹוָ֥ה חָסִ֑יתִי [2] Etnachta |
1 In you O LORD I take refuge; [2] |
|||
2 בְּצִדְקָֽתְךָ֗ [3] Revi'i תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי [2] Etnachta וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃ [1] Silluq |
2 In your righteousness [3] rescue me and deliver me; [2] and save me. [1] |
|||
3 הֱיֵ֤ה לִ֨י ׀ [4] Azla Legarmeh לְצ֥וּר מָע֡וֹן [4] Pazer לָב֗וֹא [3] Revi'i צִוִּ֥יתָ לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי [2] Etnachta אָֽתָּה׃ [1] Silluq |
3 Be to me [4] a rock of refuge [4] to go to, [3] you have given the command to save me; [2] are you. [1] |
|||
4 אֱֽלֹהַ֗י [3] Revi'i פַּ֭לְּטֵנִי [3] Dechi מִיַּ֣ד רָשָׁ֑ע [2] Etnachta וְחוֹמֵֽץ׃ [1] Silluq |
4 O my God, [3] deliver me [3] from the hand of the wicked; [2] and ruthless. [1] |
|||
5 כִּֽי־אַתָּ֥ה תִקְוָתִ֑י [2] Etnachta מִבְטַחִ֥י מִנְּעוּרָֽי׃ [1] Silluq |
5 For you are my hope; [2] in whom has been my confidence from my youth. [1] |
|||
6 עָלֶ֤יךָ ׀ [4] Mahpakh Legarmeh נִסְמַ֬כְתִּי מִבֶּ֗טֶן [3] Revi'i אַתָּ֣ה גוֹזִ֑י [2] Etnachta תָמִֽיד׃ [1] Silluq |
6 On you [4] I have relied from the womb, [3] you are the one who cut me off; [2] continually. [1] |
|||
7 כְּ֭מוֹפֵת [3] Dechi הָיִ֣יתִי לְרַבִּ֑ים [2] Etnachta מַחֲסִי־עֹֽז׃ [1] Silluq |
7 Like a portent [3] I have become for many; [2] are my strong refuge. [1] |
|||
8 יִמָּ֣לֵא פִ֭י [3] Dechi תְּהִלָּתֶ֑ךָ [2] Etnachta תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃ [1] Silluq |
8 My mouth is filled [3] with your praise; [2] your splendor. [1] |
|||
9 אַֽל־תַּ֭שְׁלִיכֵנִי [3] Dechi לְעֵ֣ת זִקְנָ֑ה [2] Etnachta אַֽל־תַּעַזְבֵֽנִי׃ [1] Silluq |
9 Do not reject me [3] in a time of old age; [2] do not forsake me. [1] |
|||
10 כִּֽי־אָמְר֣וּ אוֹיְבַ֣י [3] VDechi לִ֑י [2] Etnachta נוֹעֲצ֥וּ יַחְדָּֽו׃ [1] Silluq |
10 For my enemies have spoken [3] of me; [2] they conspire together, [1] |
|||
11 לֵ֭אמֹר [3] Dechi אֱלֹהִ֣ים עֲזָב֑וֹ [2] Etnachta כִּי־אֵ֥ין מַצִּֽיל׃ [1] Silluq |
11 saying, [3] “God has forsaken him; [2] for there is no deliverer.” [1] |
|||
12 אֱ֭לֹהִים [3] Dechi אַל־תִּרְחַ֣ק מִמֶּ֑נִּי [2] Etnachta לְעֶזְרָ֥תִי *חישה **חֽוּשָׁה׃ [1] Silluq |
12 O God, [3] do not be far from me; [2] hurry to help me. [1] |
|||
13 יֵבֹ֣שׁוּ יִכְלוּ֮ [3] Sinnor שֹׂטְנֵ֢י נַ֫פְשִׁ֥י [2] Ole Veyored וּכְלִמָּ֑ה [2] Etnachta רָֽעָתִֽי׃ [1] Silluq |
13 Let them be ashamed, let them be consumed, [3] those who accuse my soul; [2] and scorn, [2] my harm. [1] |
|||
14 וַ֭אֲנִי [3] Dechi תָּמִ֣יד אֲיַחֵ֑ל [2] Etnachta עַל־כׇּל־תְּהִלָּתֶֽךָ׃ [1] Silluq |
14 But I, [3] I will always hope; [2] to all your praise. [1] |
|||
15 פִּ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ [3] Revi'i כׇּל־הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ [2] Etnachta סְפֹרֽוֹת׃ [1] Silluq |
15 My mouth, [4] it will recount your righteousness, [3] all the day your salvation; [2] its measure. [1] |
|||
16 אָב֗וֹא [3] Revi'i בִּ֭גְבֻרוֹת [3] Dechi אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה [2] Etnachta לְבַדֶּֽךָ׃ [1] Silluq |
16 I will come [3] with the mighty deeds [3] of the Lord GOD; [2] yours alone. [1] |
|||
17 אֱֽלֹהִ֗ים [3] Revi'i לִמַּדְתַּ֥נִי מִנְּעוּרָ֑י [2] Etnachta אַגִּ֥יד נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
17 O God, [3] you have taught me from my youth; [2] I declare your wonders. [1] |
|||
18 וְגַ֤ם עַד־זִקְנָ֨ה ׀ [4] Azla Legarmeh וְשֵׂיבָה֮ [3] Sinnor אֱלֹהִ֢ים אַֽל־תַּ֫עַזְבֵ֥נִי [2] Ole Veyored לְד֑וֹר [2] Etnachta גְּבוּרָתֶֽךָ׃ [1] Silluq |
18 And even to old age [4] and grey hair, [3] O God do not forsake me; [2] to a generation, [2] your might. [1] |
|||
19 וְצִדְקָתְךָ֥ אֱלֹהִ֗ים [3] Revi'i עַד־מָ֫ר֥וֹם [2] Ole Veyored אֱ֝לֹהִ֗ים [2] Revi'i Mugrash מִ֣י כָמֽוֹךָ׃ [1] Silluq |
19 And your righteousness O God [3] is to the heights; [2] O God [2] who is like you? [1] |
|||
20 אֲשֶׁ֤ר *הראיתנו **הִרְאִיתַ֨נִי ׀ [4] Azla Legarmeh צָר֥וֹת רַבּ֗וֹת [3] Revi'i וְרָ֫ע֥וֹת [2] Ole Veyored וּֽמִתְּהֹמ֥וֹת הָ֝אָ֗רֶץ [2] Revi'i Mugrash תָּשׁ֥וּב תַּעֲלֵֽנִי׃ [1] Silluq |
20 You who have shown me [4] troubles many, [3] and calamities; [2] and from the depths of the earth [2] you will bring me up again. [1] |
|||
21 תֶּ֤רֶב ׀ [4] Mahpakh Legarmeh גְּֽדֻלָּתִ֗י [3/2] Revi'i וְתִסֹּ֥ב תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃ [1] Silluq |
21 May you increase [4] my greatness, [3/2] and may you comfort me again. [1] |
|||
22 גַּם־אֲנִ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh אוֹדְךָ֣ בִכְלִי־נֶבֶל֮ [3] Sinnor אֲמִתְּךָ֢ אֱלֹ֫הָ֥י [2] Ole Veyored בְכִנּ֑וֹר [2] Etnachta יִשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq |
22 I also, [4] I will praise you with the lyre, [3] for your faithfulness O my God; [2] with a harp, [2] of Israel. [1] |
|||
23 תְּרַנֵּ֣נָּה שְׂ֭פָתַי [3] Dechi כִּ֣י אֲזַמְּרָה־לָּ֑ךְ [2] Etnachta אֲשֶׁ֣ר פָּדִֽיתָ׃ [1] Silluq |
23 My lips shall sing for joy, [3] for I will make music to you; [2] which you have redeemed! [1] |
|||
24 גַּם־לְשׁוֹנִ֗י [3] Revi'i כׇּל־הַ֭יּוֹם [3] Dechi תֶּהְגֶּ֣ה צִדְקָתֶ֑ךָ [2] Etnachta מְבַקְשֵׁ֥י רָעָתִֽי׃ [1] Silluq פ |
24 My tongue also, [3] all the day [3] it will speak of your righteousness; [2] who seek my harm. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 71 |