תהילים 7 | Psalm 7 | |||
1 שִׁגָּי֗וֹן [3] Revi'i לְדָ֫וִ֥ד [2] Ole Veyored עַל־דִּבְרֵי־כ֝֗וּשׁ [2] Revi'i Mugrash בֶּן־יְמִינִֽי׃ [1] Silluq |
A meditation [3] of David; [2] on the words of Cush, [2] a Benjaminite. [1] |
|||
2 יְהֹוָ֣ה אֱ֭לֹהַי [3] Dechi בְּךָ֣ חָסִ֑יתִי [2] Etnachta וְהַצִּילֵֽנִי׃ [1] Silluq |
1 O LORD my God, [3] in you I take refuge; [2] and deliver me, [1] |
|||
3 פֶּן־יִטְרֹ֣ף כְּאַרְיֵ֣ה [3] VDechi נַפְשִׁ֑י [2] Etnachta וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃ [1] Silluq |
2 lest they tear apart like a lion [3] my soul; [2] with no one to deliver. [1] |
|||
4 יְהֹוָ֣ה אֱ֭לֹהַי [3] Dechi אִם־עָשִׂ֣יתִי זֹ֑את [2] Etnachta |
3 O LORD my God [3] if I have done this; [2] |
|||
5 אִם־גָּ֭מַלְתִּי [3] Dechi שֽׁוֹלְמִ֥י רָ֑ע [2] Etnachta רֵיקָֽם׃ [1] Silluq |
4 if I have paid back [3] evil to one who was at peace with me; [2] without cause, [1] |
|||
6 יִ֥רַדֹּֽף אוֹיֵ֨ב ׀ [4] Azla Legarmeh נַפְשִׁ֡י [4] Pazer וְיַשֵּׂ֗ג [3] Revi'i חַיָּ֑י [2] Etnachta לֶעָפָ֖ר יַשְׁכֵּ֣ן [2] VRevMug סֶֽלָה׃ [1] Silluq |
5 let the enemy pursue [4] my life [4] and overtake it, [3] my life; [2] may he lay in the dust. [2] Selah. [1] |
|||
7 ק֘וּמָ֤ה יְהֹוָ֨ה ׀ [4] Azla Legarmeh בְּאַפֶּ֗ךָ [3] Revi'i בְּעַבְר֣וֹת צוֹרְרָ֑י [2] Etnachta מִשְׁפָּ֥ט צִוִּֽיתָ׃ [1] Silluq |
6 Arise O LORD [4] in your anger, [3] against the rage of my adversaries; [2] the justice you have commanded. [1] |
|||
8 וַעֲדַ֣ת לְ֭אֻמִּים [3] Dechi תְּסֽוֹבְבֶ֑ךָּ [2] Etnachta לַמָּר֥וֹם שֽׁוּבָה׃ [1] Silluq |
7 And let an assembly of nations [3] surround you; [2] return on high. [1] |
|||
9 יְהֹוָה֮ [3] Sinnor יָדִ֢ין עַ֫מִּ֥ים [2] Ole Veyored כְּצִדְקִ֖י וּכְתֻמִּ֣י [2] VRevMug עָלָֽי׃ [1] Silluq |
8 The LORD, [3] let him judge the peoples; [2] according to my righteousness and to my integrity [2] that is on me. [1] |
|||
10 יִגְמׇר־נָ֬א רַ֨ע ׀ [4] Azla Legarmeh רְשָׁעִים֮ [3] Sinnor וּתְכוֹנֵ֢ן צַ֫דִּ֥יק [2] Ole Veyored וּכְלָי֗וֹת [3/2] Revi'i אֱלֹהִ֥ים צַדִּֽיק׃ [1] Silluq |
9 Oh may it come to an end, the evil [4] of the wicked, [3] and may you establish the righteous; [2] and minds, [3/2] O righteous God. [1] |
|||
11 מָגִנִּ֥י עַל־אֱלֹהִ֑ים [2] Etnachta יִשְׁרֵי־לֵֽב׃ [1] Silluq |
10 My shield is with God; [2] the upright in heart. [1] |
|||
12 אֱ֭לֹהִים [3] Dechi שׁוֹפֵ֣ט צַדִּ֑יק [2] Etnachta זֹעֵ֥ם בְּכׇל־יֽוֹם׃ [1] Silluq |
11 God [3] is a righteous judge; [2] of indignation every day. [1] |
|||
13 אִם־לֹ֣א יָ֭שׁוּב [3] Dechi חַרְבּ֣וֹ יִלְט֑וֹשׁ [2] Etnachta וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ׃ [1] Silluq |
12 If someone doesn’t repent, [3] he will sharpen his sword; [2] and he has prepared it. [1] |
|||
14 וְ֭לוֹ [3] Dechi הֵכִ֣ין כְּלֵי־מָ֑וֶת [2] Etnachta לְֽדֹלְקִ֥ים יִפְעָֽל׃ [1] Silluq |
13 And for him [3] he has prepared instruments of death; [2] he makes into that which flames. [1] |
|||
15 הִנֵּ֥ה יְחַבֶּל־אָ֑וֶן [2] Etnachta וְיָ֣לַד שָֽׁקֶר׃ [1] Silluq |
14 Behold, he is in labor with wickedness; [2] and he brings forth falsehood. [1] |
|||
16 בּ֣וֹר כָּ֭רָה [3] Dechi וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ [2] Etnachta בְּשַׁ֣חַת יִפְעָֽל׃ [1] Silluq |
15 He digs a pit [3] and he has dug it; [2] into the pit which he made. [1] |
|||
17 יָשׁ֣וּב עֲמָל֣וֹ [3] VDechi בְרֹאשׁ֑וֹ [2] Etnachta חֲמָס֥וֹ יֵרֵֽד׃ [1] Silluq |
16 His mischief returns [3] on his own head; [2] his violence shall come down. [1] |
|||
18 אוֹדֶ֣ה יְהֹוָ֣ה [3] VDechi כְּצִדְק֑וֹ [2] Etnachta שֵֽׁם־יְהֹוָ֥ה עֶלְיֽוֹן׃ [1] Silluq פ |
17 I will give thanks to the LORD [3] according to his righteousness; [2] the name of the LORD Most High. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 7 |