| תהילים 80 | Psalm 80 | |||
| 1 לַמְנַצֵּ֥חַ אֶל־שֹׁשַׁנִּ֑ים [2] Etnachta  מִזְמֽוֹר׃ [1] Silluq  | 
To the choirmaster, to the tune of “Lilies,” [2]  a Psalm. [1]  | 
|||
| 2 רֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ [4] Azla Legarmeh  הַאֲזִ֗ינָה [3] Revi'i יוֹסֵ֑ף [2] Etnachta הוֹפִֽיעָה׃ [1] Silluq  | 
1 O Shepherd of Israel [4]  give ear, [3] Joseph; [2] shine out. [1]  | 
|||
| 3 לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם ׀ [4] Azla Legarmeh  וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה [3] Revi'i עוֹרְרָ֥ה אֶת־גְּבוּרָתֶ֑ךָ [2] Etnachta לָּֽנוּ׃ [1] Silluq  | 
2 Before Ephraim [4]  and Benjamin and Manasseh, [3] stir up your might; [2] to us! [1]  | 
|||
| 4 אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ [2] Etnachta  וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ [1] Silluq  | 
3 O God restore us; [2]  that we may be delivered. [1]  | 
|||
| 5 יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֣ים [3] VDechi  צְבָא֑וֹת [2] Etnachta בִּתְפִלַּ֥ת עַמֶּֽךָ׃ [1] Silluq  | 
4 O LORD God [3]  of Hosts; [2] at the prayer of your people? [1]  | 
|||
| 6 הֶ֭אֱכַלְתָּם [3] Dechi  לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה [2] Etnachta בִּדְמָע֥וֹת שָׁלִֽישׁ׃ [1] Silluq  | 
5 You have fed them [3]  bread of tears; [2] tears a third of a measure. [1]  | 
|||
| 7 תְּשִׂימֵ֣נוּ מָ֭דוֹן [3] Dechi  לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ [2] Etnachta יִלְעֲגוּ־לָֽמוֹ׃ [1] Silluq  | 
6 You make us a contention [3]  to our neighbors; [2] they laugh among themselves. [1]  | 
|||
| 8 אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת [3] VDechi  הֲשִׁיבֵ֑נוּ [2] Etnachta וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ [1] Silluq  | 
7 O God of Hosts, [3]  restore us; [2] that we may be delivered. [1]  | 
|||
| 9 גֶּ֭פֶן [3] Dechi  מִמִּצְרַ֣יִם תַּסִּ֑יעַ [2] Etnachta וַתִּטָּעֶֽהָ׃ [1] Silluq  | 
8 A vine [3]  from Egypt you uprooted; [2] and you planted it. [1]  | 
|||
| 10 פִּנִּ֥יתָ לְפָנֶ֑יהָ [2] Etnachta  וַתְּמַלֵּא־אָֽרֶץ׃ [1] Silluq  | 
9 You cleared the ground before it; [2]  and it filled the land. [1]  | 
|||
| 11 כָּסּ֣וּ הָרִ֣ים [3] VDechi  צִלָּ֑הּ [2] Etnachta אַֽרְזֵי־אֵֽל׃ [1] Silluq  | 
10 The mountains were covered [3]  with its shade; [2] the cedars of God. [1]  | 
|||
| 12 תְּשַׁלַּ֣ח קְצִירֶ֣הָ [3] VDechi  עַד־יָ֑ם [2] Etnachta יוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃ [1] Silluq  | 
11 It stretched out its branches [3]  to the sea; [2] its young shoots. [1]  | 
|||
| 13 לָ֭מָּה [3] Dechi  פָּרַ֣צְתָּ גְדֵרֶ֑יהָ [2] Etnachta כׇּל־עֹ֥בְרֵי דָֽרֶךְ׃ [1] Silluq  | 
12 Why [3]  have you broken down its walls; [2] all who pass by the way? [1]  | 
|||
| 14 יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה חֲזִ֣יר [3] VDechi  מִיָּ֑עַר [2] Etnachta יִרְעֶֽנָּה׃ [1] Silluq  | 
13 It eats it away, the wild boar [3]  from the forest; [2] they graze on it. [1]  | 
|||
| 15 אֱלֹהִ֣ים צְבָאוֹת֮ [3] Sinnor  שֽׁ֫וּב נָ֥א [2] Ole Veyored וּרְאֵ֑ה [2] Etnachta גֶּ֣פֶן זֹֽאת׃ [1] Silluq  | 
14 O God of Hosts, [3]  return please; [2] and see, [2] this vine, [1]  | 
|||
| 16 וְ֭כַנָּה [3] Dechi  אֲשֶׁר־נָטְעָ֣ה יְמִינֶ֑ךָ [2] Etnachta אִמַּ֥צְתָּה לָּֽךְ׃ [1] Silluq  | 
15 and the root [3]  which your right hand planted; [2] that you made strong for yourself. [1]  | 
|||
| 17 שְׂרֻפָ֣ה בָאֵ֣שׁ [3] VDechi  כְּסוּחָ֑ה [2] Etnachta יֹאבֵֽדוּ׃ [1] Silluq  | 
16 Burned with fire, [3]  cut down; [2] they will perish. [1]  | 
|||
| 18 תְּֽהִי־יָ֭דְךָ [3] Dechi  עַל־אִ֣ישׁ יְמִינֶ֑ךָ [2] Etnachta אִמַּ֥צְתָּ לָּֽךְ׃ [1] Silluq  | 
17 May your hand be [3]  on the man of your right hand; [2] whom you have made strong for yourself, [1]  | 
|||
| 19 וְלֹֽא־נָס֥וֹג מִמֶּ֑ךָּ [2] Etnachta  וּבְשִׁמְךָ֥ נִקְרָֽא׃ [1] Silluq  | 
18 and we will not turn away from you. [2]  and on your name we will call. [1]  | 
|||
| 20 יְ֘הֹוָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת [3] VDechi  הֲשִׁיבֵ֑נוּ [2] Etnachta וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ [1] Silluq פ  | 
19 O LORD God of Hosts, [3]  restore us; [2] that we may be delivered. [1] ¶  | 
|||
| end of Psalm 80 |