תהילים 80 Psalm 80
1 לַמְנַצֵּ֥חַ אֶל־שֹׁשַׁנִּ֑ים [2] Etnachta
 
עֵד֖וּת לְאָסָ֣ף [2] VRevMug
מִזְמֽוֹר׃ [1] Silluq
2 2 To the choirmaster, to the tune of “Lilies,” [2]
 
a testimony of Asaph, [2]
a Psalm. [1]
2 רֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ [4] Azla Legarmeh
הַאֲזִ֗ינָה [3] Revi'i
 
נֹהֵ֣ג כַּצֹּ֣אן [3] VDechi
יוֹסֵ֑ף [2] Etnachta
 
יֹשֵׁ֖ב הַכְּרוּבִ֣ים [2] VRevMug
הוֹפִֽיעָה׃ [1] Silluq
2 3 4 3 2 1 O Shepherd of Israel [4]
give ear, [3]
 
who leads like a flock, [3]
Joseph; [2]
 
who sits above the cherubim, [2]
shine out. [1]
3 לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם ׀ [4] Azla Legarmeh
וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה [3] Revi'i
עוֹרְרָ֥ה אֶת־גְּבוּרָתֶ֑ךָ [2] Etnachta
 
וּלְכָ֖ה לִישֻׁעָ֣תָה [2] VRevMug
לָּֽנוּ׃ [1] Silluq
2 3 4 2 2 Before Ephraim [4]
and Benjamin and Manasseh, [3]
stir up your might; [2]
 
and come for salvation [2]
to us! [1]
4 אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ [2] Etnachta
 
וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ [2] Revi'i Mugrash
וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ [1] Silluq
2 2 3 O God restore us; [2]
 
and make your face shine, [2]
that we may be delivered. [1]
5 יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֣ים [3] VDechi
צְבָא֑וֹת [2] Etnachta
 
עַד־מָתַ֥י עָ֝שַׁ֗נְתָּ [2] Revi'i Mugrash
בִּתְפִלַּ֥ת עַמֶּֽךָ׃ [1] Silluq
2 3 2 4 O LORD God [3]
of Hosts; [2]
 
how long will you be angry [2]
at the prayer of your people? [1]
6 הֶ֭אֱכַלְתָּם [3] Dechi
לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה [2] Etnachta
 
וַ֝תַּשְׁקֵ֗מוֹ [2] Revi'i Mugrash
בִּדְמָע֥וֹת שָׁלִֽישׁ׃ [1] Silluq
2 3 2 5 You have fed them [3]
bread of tears; [2]
 
and you have made them drink, [2]
tears a third of a measure. [1]
7 תְּשִׂימֵ֣נוּ מָ֭דוֹן [3] Dechi
לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ [2] Etnachta
 
וְ֝אֹיְבֵ֗ינוּ [2] Revi'i Mugrash
יִלְעֲגוּ־לָֽמוֹ׃ [1] Silluq
2 3 2 6 You make us a contention [3]
to our neighbors; [2]
 
and our enemies, [2]
they laugh among themselves. [1]
8 אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת [3] VDechi
הֲשִׁיבֵ֑נוּ [2] Etnachta
 
וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ [2] Revi'i Mugrash
וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ [1] Silluq
2 3 2 7 O God of Hosts, [3]
restore us; [2]
 
and make your face shine, [2]
that we may be delivered. [1]
9 גֶּ֭פֶן [3] Dechi
מִמִּצְרַ֣יִם תַּסִּ֑יעַ [2] Etnachta
 
תְּגָרֵ֥שׁ גּ֝וֹיִ֗ם [2] Revi'i Mugrash
וַתִּטָּעֶֽהָ׃ [1] Silluq
2 3 2 8 A vine [3]
from Egypt you uprooted; [2]
 
you drove out nations, [2]
and you planted it. [1]
10 פִּנִּ֥יתָ לְפָנֶ֑יהָ [2] Etnachta
 
וַתַּשְׁרֵ֥שׁ שׇׁ֝רָשֶׁ֗יהָ [2] Revi'i Mugrash
וַתְּמַלֵּא־אָֽרֶץ׃ [1] Silluq
2 2 9 You cleared the ground before it; [2]
 
and its roots took root, [2]
and it filled the land. [1]
11 כָּסּ֣וּ הָרִ֣ים [3] VDechi
צִלָּ֑הּ [2] Etnachta
 
וַ֝עֲנָפֶ֗יהָ [2] Revi'i Mugrash
אַֽרְזֵי־אֵֽל׃ [1] Silluq
2 3 2 10 The mountains were covered [3]
with its shade; [2]
 
and its branches [2]
the cedars of God. [1]
12 תְּשַׁלַּ֣ח קְצִירֶ֣הָ [3] VDechi
עַד־יָ֑ם [2] Etnachta
 
וְאֶל־נָ֝הָ֗ר [2] Revi'i Mugrash
יוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃ [1] Silluq
2 3 2 11 It stretched out its branches [3]
to the sea; [2]
 
and to the River [2]
its young shoots. [1]
13 לָ֭מָּה [3] Dechi
פָּרַ֣צְתָּ גְדֵרֶ֑יהָ [2] Etnachta
 
וְ֝אָר֗וּהָ [2] Revi'i Mugrash
כׇּל־עֹ֥בְרֵי דָֽרֶךְ׃ [1] Silluq
2 3 2 12 Why [3]
have you broken down its walls; [2]
 
so they pluck it, [2]
all who pass by the way? [1]
14 יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה חֲזִ֣יר [3] VDechi
מִיָּ֑עַר [2] Etnachta
 
וְזִ֖יז שָׂדַ֣י [2] VRevMug
יִרְעֶֽנָּה׃ [1] Silluq
2 3 2 13 It eats it away, the wild boar [3]
from the forest; [2]
 
and wild animals of the field, [2]
they graze on it. [1]
15 אֱלֹהִ֣ים צְבָאוֹת֮ [3] Sinnor
שֽׁ֫וּב נָ֥א [2] Ole Veyored
 
הַבֵּ֣ט מִשָּׁמַ֣יִם [3] VDechi
וּרְאֵ֑ה [2] Etnachta
 
וּ֝פְקֹ֗ד [2] Revi'i Mugrash
גֶּ֣פֶן זֹֽאת׃ [1] Silluq
2 3 2 3 2 14 O God of Hosts, [3]
return please; [2]
 
pay attention from heaven [3]
and see, [2]
 
and attend to [2]
this vine, [1]
16 וְ֭כַנָּה [3] Dechi
אֲשֶׁר־נָטְעָ֣ה יְמִינֶ֑ךָ [2] Etnachta
 
וְעַל־בֵּ֝֗ן [2] Revi'i Mugrash
אִמַּ֥צְתָּה לָּֽךְ׃ [1] Silluq
2 3 2 15 and the root [3]
which your right hand planted; [2]
 
and on the son [2]
that you made strong for yourself. [1]
17 שְׂרֻפָ֣ה בָאֵ֣שׁ [3] VDechi
כְּסוּחָ֑ה [2] Etnachta
 
מִגַּעֲרַ֖ת פָּנֶ֣יךָ [2] VRevMug
יֹאבֵֽדוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 16 Burned with fire, [3]
cut down; [2]
 
from the rebuke of your face [2]
they will perish. [1]
18 תְּֽהִי־יָ֭דְךָ [3] Dechi
עַל־אִ֣ישׁ יְמִינֶ֑ךָ [2] Etnachta
 
עַל־בֶּן־אָ֝דָ֗ם [2] Revi'i Mugrash
אִמַּ֥צְתָּ לָּֽךְ׃ [1] Silluq
2 3 2 17 May your hand be [3]
on the man of your right hand; [2]
 
on the son of man [2]
whom you have made strong for yourself, [1]
19 וְלֹֽא־נָס֥וֹג מִמֶּ֑ךָּ [2] Etnachta
 
תְּ֝חַיֵּ֗נוּ [2] Revi'i Mugrash
וּבְשִׁמְךָ֥ נִקְרָֽא׃ [1] Silluq
2 2 18 and we will not turn away from you. [2]
 
Give us life, [2]
and on your name we will call. [1]
20 יְ֘הֹוָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת [3] VDechi
הֲשִׁיבֵ֑נוּ [2] Etnachta
 
הָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ [2] Revi'i Mugrash
וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ [1] Silluq
פ
2 3 2 19 O LORD God of Hosts, [3]
restore us; [2]
 
make your face shine, [2]
that we may be delivered. [1]
end of Psalm 80