תהילים 80 | Psalm 80 | |||
1 לַמְנַצֵּ֥חַ אֶל־שֹׁשַׁנִּ֑ים [2] Etnachta מִזְמֽוֹר׃ [1] Silluq |
To the choirmaster, to the tune of “Lilies,” [2] a Psalm. [1] |
|||
2 רֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ [4] Azla Legarmeh הַאֲזִ֗ינָה [3] Revi'i יוֹסֵ֑ף [2] Etnachta הוֹפִֽיעָה׃ [1] Silluq |
1 O Shepherd of Israel [4] give ear, [3] Joseph; [2] shine out. [1] |
|||
3 לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם ׀ [4] Azla Legarmeh וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה [3] Revi'i עוֹרְרָ֥ה אֶת־גְּבוּרָתֶ֑ךָ [2] Etnachta לָּֽנוּ׃ [1] Silluq |
2 Before Ephraim [4] and Benjamin and Manasseh, [3] stir up your might; [2] to us! [1] |
|||
4 אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ [2] Etnachta וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ [1] Silluq |
3 O God restore us; [2] that we may be delivered. [1] |
|||
5 יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֣ים [3] VDechi צְבָא֑וֹת [2] Etnachta בִּתְפִלַּ֥ת עַמֶּֽךָ׃ [1] Silluq |
4 O LORD God [3] of Hosts; [2] at the prayer of your people? [1] |
|||
6 הֶ֭אֱכַלְתָּם [3] Dechi לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה [2] Etnachta בִּדְמָע֥וֹת שָׁלִֽישׁ׃ [1] Silluq |
5 You have fed them [3] bread of tears; [2] tears a third of a measure. [1] |
|||
7 תְּשִׂימֵ֣נוּ מָ֭דוֹן [3] Dechi לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ [2] Etnachta יִלְעֲגוּ־לָֽמוֹ׃ [1] Silluq |
6 You make us a contention [3] to our neighbors; [2] they laugh among themselves. [1] |
|||
8 אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת [3] VDechi הֲשִׁיבֵ֑נוּ [2] Etnachta וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ [1] Silluq |
7 O God of Hosts, [3] restore us; [2] that we may be delivered. [1] |
|||
9 גֶּ֭פֶן [3] Dechi מִמִּצְרַ֣יִם תַּסִּ֑יעַ [2] Etnachta וַתִּטָּעֶֽהָ׃ [1] Silluq |
8 A vine [3] from Egypt you uprooted; [2] and you planted it. [1] |
|||
10 פִּנִּ֥יתָ לְפָנֶ֑יהָ [2] Etnachta וַתְּמַלֵּא־אָֽרֶץ׃ [1] Silluq |
9 You cleared the ground before it; [2] and it filled the land. [1] |
|||
11 כָּסּ֣וּ הָרִ֣ים [3] VDechi צִלָּ֑הּ [2] Etnachta אַֽרְזֵי־אֵֽל׃ [1] Silluq |
10 The mountains were covered [3] with its shade; [2] the cedars of God. [1] |
|||
12 תְּשַׁלַּ֣ח קְצִירֶ֣הָ [3] VDechi עַד־יָ֑ם [2] Etnachta יוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃ [1] Silluq |
11 It stretched out its branches [3] to the sea; [2] its young shoots. [1] |
|||
13 לָ֭מָּה [3] Dechi פָּרַ֣צְתָּ גְדֵרֶ֑יהָ [2] Etnachta כׇּל־עֹ֥בְרֵי דָֽרֶךְ׃ [1] Silluq |
12 Why [3] have you broken down its walls; [2] all who pass by the way? [1] |
|||
14 יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה חֲזִ֣יר [3] VDechi מִיָּ֑עַר [2] Etnachta יִרְעֶֽנָּה׃ [1] Silluq |
13 It eats it away, the wild boar [3] from the forest; [2] they graze on it. [1] |
|||
15 אֱלֹהִ֣ים צְבָאוֹת֮ [3] Sinnor שֽׁ֫וּב נָ֥א [2] Ole Veyored וּרְאֵ֑ה [2] Etnachta גֶּ֣פֶן זֹֽאת׃ [1] Silluq |
14 O God of Hosts, [3] return please; [2] and see, [2] this vine, [1] |
|||
16 וְ֭כַנָּה [3] Dechi אֲשֶׁר־נָטְעָ֣ה יְמִינֶ֑ךָ [2] Etnachta אִמַּ֥צְתָּה לָּֽךְ׃ [1] Silluq |
15 and the root [3] which your right hand planted; [2] that you made strong for yourself. [1] |
|||
17 שְׂרֻפָ֣ה בָאֵ֣שׁ [3] VDechi כְּסוּחָ֑ה [2] Etnachta יֹאבֵֽדוּ׃ [1] Silluq |
16 Burned with fire, [3] cut down; [2] they will perish. [1] |
|||
18 תְּֽהִי־יָ֭דְךָ [3] Dechi עַל־אִ֣ישׁ יְמִינֶ֑ךָ [2] Etnachta אִמַּ֥צְתָּ לָּֽךְ׃ [1] Silluq |
17 May your hand be [3] on the man of your right hand; [2] whom you have made strong for yourself, [1] |
|||
19 וְלֹֽא־נָס֥וֹג מִמֶּ֑ךָּ [2] Etnachta וּבְשִׁמְךָ֥ נִקְרָֽא׃ [1] Silluq |
18 and we will not turn away from you. [2] and on your name we will call. [1] |
|||
20 יְ֘הֹוָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת [3] VDechi הֲשִׁיבֵ֑נוּ [2] Etnachta וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ [1] Silluq פ |
19 O LORD God of Hosts, [3] restore us; [2] that we may be delivered. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 80 |