תהילים 83 | Psalm 83 | |||
1 שִׁ֖יר מִזְמ֣וֹר [2] VRevMug לְאָסָֽף׃ [1] Silluq |
A song, a Psalm [2] of Asaph. [1] |
|||
2 אֱלֹהִ֥ים אַל־דֳּמִי־לָ֑ךְ [2] Etnachta אֵֽל׃ [1] Silluq |
1 O God, do not rest; [2] O God. [1] |
|||
3 כִּֽי־הִנֵּ֣ה א֭וֹיְבֶיךָ [3] Dechi יֶהֱמָי֑וּן [2] Etnachta נָ֣שְׂאוּ רֹֽאשׁ׃ [1] Silluq |
2 For behold, your enemies, [3] they are in an uproar; [2] they have lifted up a head. [1] |
|||
4 עַֽל־עַ֭מְּךָ [3] Dechi יַעֲרִ֣ימוּ ס֑וֹד [2] Etnachta עַל־צְפוּנֶֽיךָ׃ [1] Silluq |
3 Against your people [3] they conspire with cunning; [2] against your treasured ones. [1] |
|||
5 אָמְר֗וּ [3] Revi'i לְ֭כוּ [3] Dechi וְנַכְחִידֵ֣ם מִגּ֑וֹי [2] Etnachta עֽוֹד׃ [1] Silluq |
4 They say, [3] “Come, [3] let’s destroy them as a nation; [2] again.” [1] |
|||
6 כִּ֤י נוֹעֲצ֣וּ לֵ֣ב [3] VDechi יַחְדָּ֑ו [2] Etnachta בְּרִ֣ית יִכְרֹֽתוּ׃ [1] Silluq |
5 For they have conspired with one mind [3] together; [2] an alliance they are making. [1] |
|||
7 אׇהֳלֵ֣י אֱ֭דוֹם [3] Dechi וְיִשְׁמְעֵאלִ֗ים [3/2] Revi'i מוֹאָ֥ב וְהַגְרִֽים׃ [1] Silluq |
6 The tents of Edom [3] and the Ishmaelites, [3/2] Moab and the Hagrites, [1] |
|||
8 גְּבָ֣ל וְ֭עַמּוֹן [3] Dechi וַעֲמָלֵ֑ק [2] Etnachta עִם־יֹ֥שְׁבֵי צֽוֹר׃ [1] Silluq |
7 Gebal and Ammon [3] and Amalek; [2] with the inhabitants of Tyre, [1] |
|||
9 גַּם־אַ֭שּׁוּר [3] Dechi נִלְוָ֣ה עִמָּ֑ם [2] Etnachta סֶֽלָה׃ [1] Silluq |
8 Assyria also, [3] it has joined itself with them; [2] Selah. [1] |
|||
10 עֲשֵֽׂה־לָהֶ֥ם כְּמִדְיָ֑ן [2] Etnachta בְּנַ֣חַל קִישֽׁוֹן׃ [1] Silluq |
9 Do to them like Midian; [2] at the river Kishon. [1] |
|||
11 נִשְׁמְד֥וּ בְֽעֵין־דֹּ֑אר [2] Etnachta לָאֲדָמָֽה׃ [1] Silluq |
10 They were destroyed at Endor; [2] for the ground. [1] |
|||
12 שִׁיתֵ֣מוֹ נְ֭דִיבֵימוֹ [3] Dechi כְּעֹרֵ֣ב וְכִזְאֵ֑ב [2] Etnachta כׇּל־נְסִיכֵֽימוֹ׃ [1] Silluq |
11 Make their nobles [3] like Oreb and like Zeeb; [2] all their princes, [1] |
|||
13 אֲשֶׁ֣ר אָ֭מְרוּ [3] Dechi נִ֣ירְשָׁה לָּ֑נוּ [2] Etnachta נְא֣וֹת אֱלֹהִֽים׃ [1] Silluq |
12 who said, [3] “Let’s take for ourselves possession of [2] the pastures of God.” [1] |
|||
14 אֱֽלֹהַ֗י [3] Revi'i שִׁיתֵ֥מוֹ כַגַּלְגַּ֑ל [2] Etnachta לִפְנֵי־רֽוּחַ׃ [1] Silluq |
13 O my God, [3] make them like the whirling dust; [2] before the wind. [1] |
|||
15 כְּאֵ֥שׁ תִּבְעַר־יָ֑עַר [2] Etnachta תְּלַהֵ֥ט הָרִֽים׃ [1] Silluq |
14 Like a fire that burns a forest; [2] that sets mountains on fire, [1] |
|||
16 כֵּ֭ן [3] Dechi תִּרְדְּפֵ֣ם בְּסַעֲרֶ֑ךָ [2] Etnachta |
15 so [3] pursue them with your tempest; [2] |
|||
17 מַלֵּ֣א פְנֵיהֶ֣ם [3] VDechi קָל֑וֹן [2] Etnachta יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq |
16 Fill their faces [3] with shame; [2] O LORD. [1] |
|||
18 יֵבֹ֖שׁוּ וְיִבָּהֲל֥וּ עֲדֵי־עַ֗ד [3/2] Revi'i וְֽיַחְפְּר֥וּ וְיֹאבֵֽדוּ׃ [1] Silluq |
17 May they be ashamed and may they be dismayed forever, [3/2] and may they be confounded and may they perish, [1] |
|||
19 וְֽיֵדְע֗וּ [3] Revi'i כִּֽי־אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהֹוָ֣ה [3] VDechi לְבַדֶּ֑ךָ [2] Etnachta עַל־כׇּל־הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq פ |
18 and may they know, [3] that you whose name is the LORD, [3] you alone; [2] over all the earth. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 83 |