תהילים 85 Psalm 85
1 לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח [2] VRevMug
מִזְמֽוֹר׃ [1] Silluq
2 To the choirmaster, of the sons of Korah, [2]
a Psalm. [1]
2 רָצִ֣יתָ יְהֹוָ֣ה [3] VDechi
אַרְצֶ֑ךָ [2] Etnachta
 
שַׁ֝֗בְתָּ [2] Revi'i Mugrash
*שבות **שְׁבִ֣ית יַעֲקֹֽב׃ [1] Silluq
2 3 2 1 You showed favor O LORD [3]
to your land; [2]
 
you turned back [2]
the captivity of Jacob. [1]
3 נָ֭שָׂאתָ [3] Dechi
עֲוֺ֣ן עַמֶּ֑ךָ [2] Etnachta
 
כִּסִּ֖יתָ כׇל־חַטָּאתָ֣ם [2] VRevMug
סֶֽלָה׃ [1] Silluq
2 3 2 2 You forgave [3]
the iniquity of your people; [2]
 
you covered all their sin. [2]
Selah. [1]
4 אָסַ֥פְתָּ כׇל־עֶבְרָתֶ֑ךָ [2] Etnachta
 
הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ [2] Revi'i Mugrash
מֵחֲר֥וֹן אַפֶּֽךָ׃ [1] Silluq
2 2 3 You withdrew all your fury; [2]
 
you turned back [2]
from the burning of your anger. [1]
5 שׁ֭וּבֵנוּ [3] Dechi
אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ [2] Etnachta
 
וְהָפֵ֖ר כַּעַסְךָ֣ [2] VRevMug
עִמָּֽנוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 4 Restore us, [3]
O God of our salvation; [2]
 
and bring to an end [2]
your indignation toward us. [1]
6 הַלְעוֹלָ֥ם תֶּאֱנַף־בָּ֑נוּ [2] Etnachta
 
תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֝פְּךָ֗ [2] Revi'i Mugrash
לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃ [1] Silluq
2 2 5 Will you be angry with us forever? [2]
 
Will you prolong your anger [2]
to generation after generation? [1]
7 הֲֽלֹא־אַ֭תָּה [3] Dechi
תָּשׁ֣וּב תְּחַיֵּ֑נוּ [2] Etnachta
 
וְ֝עַמְּךָ֗ [2] Revi'i Mugrash
יִשְׂמְחוּ־בָֽךְ׃ [1] Silluq
2 3 2 6 Will you not [3]
revive us again; [2]
 
that your people [2]
may rejoice in you? [1]
8 הַרְאֵ֣נוּ יְהֹוָ֣ה [3] VDechi
חַסְדֶּ֑ךָ [2] Etnachta
 
וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗ [2] Revi'i Mugrash
תִּתֶּן־לָֽנוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 7 Show us O LORD [3]
your lovingkindness; [2]
 
and your salvation, [2]
give to us. [1]
9 אֶשְׁמְעָ֗ה [3] Revi'i
מַה־יְדַבֵּר֮ [3] Sinnor
הָאֵ֢ל ׀ יְ֫הֹוָ֥ה [2] Ole Veyored
 
כִּ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh
יְדַבֵּ֬ר שָׁל֗וֹם [3] Revi'i
אֶל־עַמּ֥וֹ וְאֶל־חֲסִידָ֑יו [2] Etnachta
וְאַל־יָשׁ֥וּבוּ לְכִסְלָֽה׃ [1] Silluq
2 3 3 2 3 4 8 I will listen to [3]
whatever he says, [3]
God the LORD; [2]
 
for [4]
he will speak peace [3]
to his people, to his faithful ones, [2]
and not let them return to folly. [1]
10 אַ֤ךְ קָר֣וֹב לִירֵאָ֣יו [3] VDechi
יִשְׁע֑וֹ [2] Etnachta
 
לִשְׁכֹּ֖ן כָּב֣וֹד [2] VRevMug
בְּאַרְצֵֽנוּ׃ [1] Silluq
2 3 2 9 Surely near to those who fear him [3]
is his salvation; [2]
 
that glory may dwell [2]
in our land. [1]
11 חֶסֶד־וֶאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ [2] Etnachta
 
צֶ֖דֶק וְשָׁל֣וֹם [2] VRevMug
נָשָֽׁקוּ׃ [1] Silluq
2 2 10 Mercy and faithfulness, they meet together; [2]
 
righteousness and peace, [2]
they kiss. [1]
12 אֱ֭מֶת [3] Dechi
מֵאֶ֣רֶץ תִּצְמָ֑ח [2] Etnachta
 
וְ֝צֶ֗דֶק [2] Revi'i Mugrash
מִשָּׁמַ֥יִם נִשְׁקָֽף׃ [1] Silluq
2 3 2 11 Faithfulness, [3]
from the earth it springs up; [2]
 
and righteousness, [2]
from heaven it looks down. [1]
13 גַּם־יְ֭הֹוָה [3] Dechi
יִתֵּ֣ן הַטּ֑וֹב [2] Etnachta
 
וְ֝אַרְצֵ֗נוּ [2] Revi'i Mugrash
תִּתֵּ֥ן יְבוּלָֽהּ׃ [1] Silluq
2 3 2 12 And the LORD, [3]
he will give what is good; [2]
 
and our land, [2]
it will give its produce. [1]
14 צֶ֭דֶק [3] Dechi
לְפָנָ֣יו יְהַלֵּ֑ךְ [2] Etnachta
 
וְיָשֵׂ֖ם לְדֶ֣רֶךְ [2] VRevMug
פְּעָמָֽיו׃ [1] Silluq
פ
2 3 2 13 Righteousness, [3]
it will go before him; [2]
 
and it will prepare the way [2]
for his footsteps. [1]
end of Psalm 85