| תהילים 96 | Psalm 96 | |||
| 1 שִׁ֣ירוּ לַ֭יהֹוָה [3] Dechi  שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ [2] Etnachta כׇּל־הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq  | 
1 Sing to the LORD [3]  a new song! [2] all the earth. [1]  | 
|||
| 2 שִׁ֣ירוּ לַ֭יהֹוָה [3] Dechi  בָּרְכ֣וּ שְׁמ֑וֹ [2] Etnachta יְשׁוּעָתֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
2 Sing to the LORD! [3]  Bless his name! [2] his salvation! [1]  | 
|||
| 3 סַפְּר֣וּ בַגּוֹיִ֣ם [3] VDechi  כְּבוֹד֑וֹ [2] Etnachta נִפְלְאוֹתָֽיו׃ [1] Silluq  | 
3 Declare among the nations [3]  his glory; [2] his wonders. [1]  | 
|||
| 4 כִּ֥י גָ֘ד֤וֹל יְהֹוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל [3] VDechi  מְאֹ֑ד [2] Etnachta עַל־כׇּל־אֱלֹהִֽים׃ [1] Silluq  | 
4 For great is the LORD and to be praised [3]  greatly; [2] above all gods. [1]  | 
|||
| 5 כִּ֤י ׀ [4] Mahpakh Legarmeh  כׇּל־אֱלֹהֵ֣י הָעַמִּ֣ים [3] VDechi אֱלִילִ֑ים [2] Etnachta שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃ [1] Silluq  | 
5 For [4]  all the gods of the peoples [3] are worthless idols; [2] he made the heavens. [1]  | 
|||
| 6 הוֹד־וְהָדָ֥ר לְפָנָ֑יו [2] Etnachta  בְּמִקְדָּשֽׁוֹ׃ [1] Silluq  | 
6 Honor and majesty are before him; [2]  are in his sanctuary. [1]  | 
|||
| 7 הָב֣וּ לַ֭יהֹוָה [3] Dechi  מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֑ים [2] Etnachta כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃ [1] Silluq  | 
7 Ascribe to the LORD, [3]  O families of nations; [2] glory and strength. [1]  | 
|||
| 8 הָב֣וּ לַ֭יהֹוָה [3] Dechi  כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ [2] Etnachta וּבֹ֥אוּ לְחַצְרוֹתָֽיו׃ [1] Silluq  | 
8 Ascribe to the LORD [3]  the glory of his name; [2] and come into his courts. [1]  | 
|||
| 9 הִשְׁתַּחֲו֣וּ לַ֭יהֹוָה [3] Dechi  בְּהַדְרַת־קֹ֑דֶשׁ [2] Etnachta כׇּל־הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq  | 
9 Bow down to the LORD [3]  in holy splendor; [2] all the earth. [1]  | 
|||
| 10 אִמְר֤וּ בַגּוֹיִ֨ם ׀ [4] Azla Legarmeh  יְ֘הֹוָ֤ה מָלָ֗ךְ [3] Revi'i בַּל־תִּמּ֑וֹט [2] Etnachta בְּמֵישָׁרִֽים׃ [1] Silluq  | 
10 Say among the nations, [4]  “The LORD reigns.” [3] it will not be shaken; [2] with uprightness. [1]  | 
|||
| 11 יִשְׂמְח֣וּ הַ֭שָּׁמַיִם [3] Dechi  וְתָגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ [2] Etnachta וּמְלֹאֽוֹ׃ [1] Silluq  | 
11 Let the heavens rejoice, [3]  and let the earth be glad; [2] and its fullness! [1]  | 
|||
| 12 יַעֲלֹ֣ז שָׂ֭דַי [3] Dechi  וְכׇל־אֲשֶׁר־בּ֑וֹ [2] Etnachta כׇּל־עֲצֵי־יָֽעַר׃ [1] Silluq  | 
12 Let the field exult, [3]  and all that is in it; [2] all the trees of the forest, [1]  | 
|||
| 13 לִפְנֵ֤י יְהֹוָ֨ה ׀ [4] Azla Legarmeh  כִּ֬י בָ֗א [3] Revi'i לִשְׁפֹּ֢ט הָ֫אָ֥רֶץ [2] Ole Veyored וְ֝עַמִּ֗ים [2] Revi'i Mugrash בֶּאֱמוּנָתֽוֹ׃ [1] Silluq פ  | 
13 before the LORD, [4]  for coming, [3] to judge the earth; [2] and peoples [2] in his faithfulness. [1] ¶  | 
|||
| end of Psalm 96 |