תהילים 98 | Psalm 98 | |||
1a מִזְמ֡וֹר [4] Pazer 1b שִׁ֤ירוּ לַיהֹוָ֨ה ׀ [4] Azla Legarmeh שִׁ֣יר חָ֭דָשׁ [3] Dechi כִּֽי־נִפְלָא֣וֹת עָשָׂ֑ה [2] Etnachta וּזְר֥וֹעַ קׇדְשֽׁוֹ׃ [1] Silluq |
A Psalm. [4] 1 Sing to the LORD [4] a new song, [3] for he has done wonders; [2] and his holy arm. [1] |
|||
2 הוֹדִ֣יעַ יְ֭הֹוָה [3] Dechi יְשׁוּעָת֑וֹ [2] Etnachta גִּלָּ֥ה צִדְקָתֽוֹ׃ [1] Silluq |
2 The LORD has made known [3] his salvation; [2] he has revealed his righteousness. [1] |
|||
3 זָ֘כַ֤ר חַסְדּ֨וֹ ׀ [4] Azla Legarmeh וֶ֥אֱֽמוּנָתוֹ֮ [3] Sinnor לְבֵ֢ית יִשְׂרָ֫אֵ֥ל [2] Ole Veyored אֵ֝֗ת [2] Revi'i Mugrash יְשׁוּעַ֥ת אֱלֹהֵֽינוּ׃ [1] Silluq |
3 He has remembered his lovingkindness [4] and his faithfulness [3] to the house of Israel; [2] -- [2] the salvation of our God. [1] |
|||
4 הָרִ֣יעוּ לַ֭יהֹוָה [3] Dechi כׇּל־הָאָ֑רֶץ [2] Etnachta וְזַמֵּֽרוּ׃ [1] Silluq |
4 Shout for joy to the LORD [3] all the earth; [2] and make music! [1] |
|||
5 זַמְּר֣וּ לַיהֹוָ֣ה [3] VDechi בְּכִנּ֑וֹר [2] Etnachta וְק֣וֹל זִמְרָֽה׃ [1] Silluq |
5 Make music to the LORD [3] with a harp; [2] and the sound of music. [1] |
|||
6 בַּ֭חֲצֹ֣צְרוֹת [3] Dechi וְק֣וֹל שׁוֹפָ֑ר [2] Etnachta לִפְנֵ֤י ׀ [4/2] Mahpakh Legarmeh הַמֶּ֬לֶךְ יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq |
6 With trumpets [3] and the sound of a shofar; [2] before [4/2] the King, the LORD. [1] |
|||
7 יִרְעַ֣ם הַ֭יָּם [3] Dechi וּמְלֹא֑וֹ [2] Etnachta וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃ [1] Silluq |
7 Let the sea roar [3] and its fullness; [2] and those who dwell in it. [1] |
|||
8 נְהָר֥וֹת יִמְחֲאוּ־כָ֑ף [2] Etnachta הָרִ֥ים יְרַנֵּֽנוּ׃ [1] Silluq |
8 Let the rivers clap their hands; [2] let the mountains sing for joy, [1] |
|||
9 לִ֥פְֽנֵי יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i כִּ֥י בָא֮ [3] Sinnor לִשְׁפֹּ֢ט הָ֫אָ֥רֶץ [2] Ole Veyored וְ֝עַמִּ֗ים [2] Revi'i Mugrash בְּמֵישָׁרִֽים׃ [1] Silluq פ |
9 before the LORD, [3] for coming [3] to judge the earth; [2] and peoples [2] with uprightness. [1] ¶ |
|||
end of Psalm 98 |