זכריה 10 Zechariah 10
1 שַׁאֲל֨וּ מֵיְהֹוָ֤ה מָטָר֙ [3] Pashta
בְּעֵ֣ת מַלְק֔וֹשׁ [2] Zaqef
 
יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha
עֹשֶׂ֣ה חֲזִיזִ֑ים [1] Etnachta
 
וּמְטַר־גֶּ֙שֶׁם֙ [3 3] Pashta
יִתֵּ֣ן לָהֶ֔ם [2] Zaqef
 
לְאִ֖ישׁ [2] Tip'cha
עֵ֥שֶׂב בַּשָּׂדֶֽה׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 2 1 Ask from the LORD rain [3]
in the spring time, [2]
 
the LORD [2]
who makes thunder clouds; [1]
 
and rain showers [3 3]
he gives to them, [2]
 
to everyone, [2]
plants in the field. [1]
2 כִּ֧י הַתְּרָפִ֣ים דִּבְּרוּ־אָ֗וֶן [3] Revi'i
וְהַקּֽוֹסְמִים֙ [3] Pashta
חָ֣זוּ שֶׁ֔קֶר [2] Zaqef
 
וַֽחֲלֹמוֹת֙ [3] Pashta
הַשָּׁ֣וְא יְדַבֵּ֔רוּ [2] Zaqef
 
הֶ֖בֶל [2] Tip'cha
יְנַחֵמ֑וּן [1] Etnachta
 
עַל־כֵּן֙ [3] Pashta
נָסְע֣וּ כְמוֹ־צֹ֔אן [2] Zaqef
 
יַעֲנ֖וּ [2] Tip'cha
כִּי־אֵ֥ין רֹעֶֽה׃ [1] Silluq
פ
1 2 3 3 2 3 2 2 3 2 2 For the teraphim speak wickedness, [3]
and the diviners, [3]
they see falsehood, [2]
 
and the dreams, [3]
they speak of worthlessness, [2]
 
in futility [2]
they comfort; [1]
 
therefore [3]
they go their way like sheep, [2]
 
they are afflicted, [2]
for there is no shepherd. [1]
3 עַל־הָֽרֹעִים֙ [3] Pashta
חָרָ֣ה אַפִּ֔י [2] Zaqef
 
וְעַל־הָעַתּוּדִ֖ים [2] Tip'cha
אֶפְק֑וֹד [1] Etnachta
 
כִּֽי־פָקַד֩ יְהֹוָ֨ה צְבָא֤וֹת אֶת־עֶדְרוֹ֙ [3] Pashta
אֶת־בֵּ֣ית יְהוּדָ֔ה [2] Zaqef
 
וְשָׂ֣ם אוֹתָ֔ם [2] Zaqef
כְּס֥וּס הוֹד֖וֹ [2] Tip'cha
בַּמִּלְחָמָֽה׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 2 2 3 Towards the shepherds [3]
my anger is kindled, [2]
 
and on the leaders [2]
I will visit judgment; [1]
 
for the LORD of Hosts visits his flock, [3]
the house of Judah, [2]
 
and he will make them [2]
like his majestic horse [2]
in battle. [1]
4 מִמֶּ֤נּוּ פִנָּה֙ [3] Pashta
מִמֶּ֣נּוּ יָתֵ֔ד [2] Zaqef
 
מִמֶּ֖נּוּ [2] Tip'cha
קֶ֣שֶׁת מִלְחָמָ֑ה [1] Etnachta
 
מִמֶּ֛נּוּ [3] Tevir
יֵצֵ֥א כׇל־נוֹגֵ֖שׂ [2] Tip'cha
יַחְדָּֽו׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 4 From him a corner, [3]
from him a nail, [2]
 
from him [2]
a battle bow; [1]
 
from him [3]
every ruler will come forth [2]
together. [1]
5 וְהָי֨וּ כְגִבֹּרִ֜ים [4] Geresh
בּוֹסִ֨ים בְּטִ֤יט חוּצוֹת֙ [3] Pashta
בַּמִּלְחָמָ֔ה [2] Zaqef
 
וְנִ֨לְחֲמ֔וּ [2] Zaqef
כִּ֥י יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha
עִמָּ֑ם [1] Etnachta
 
וְהֹבִ֖ישׁוּ [2] Tip'cha
רֹכְבֵ֥י סוּסִֽים׃ [1] Silluq
1 2 3 4 2 2 2 5 And they will be like warriors [4]
treading down in the mud of the streets [3]
in battle, [2]
 
and they will fight, [2]
for the LORD [2]
is with them; [1]
 
and they will put to shame [2]
those who ride horses. [1]
6 וְגִבַּרְתִּ֣י ׀ [4] Legarmeh
אֶת־בֵּ֣ית יְהוּדָ֗ה [3] Revi'i
 
וְאֶת־בֵּ֤ית יוֹסֵף֙ [3] Pashta
אוֹשִׁ֔יעַ [2] Zaqef
 
וְהֽוֹשְׁבוֹתִים֙ [3] Pashta
כִּ֣י רִֽחַמְתִּ֔ים [2] Zaqef
 
וְהָי֖וּ [2] Tip'cha
כַּאֲשֶׁ֣ר לֹא־זְנַחְתִּ֑ים [1] Etnachta
 
כִּ֗י [3] Revi'i
אֲנִ֛י [3] Tevir
יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha
וְאֶעֱנֵֽם׃ [1] Silluq
1 2 3 4 3 2 3 2 2 3 3 6 “And I will strengthen [4]
the house of Judah, [3]
 
and the house of Joseph [3]
I will save, [2]
 
and I will restore them, [3]
for I have compassion on them, [2]
 
and they will be [2]
as though I had not rejected them; [1]
 
for [3]
I [3]
am the LORD their God, [2]
and I will answer them. [1]
7 וְהָי֤וּ כְגִבּוֹר֙ [3] Pashta
אֶפְרַ֔יִם [2] Zaqef
 
וְשָׂמַ֥ח לִבָּ֖ם [2] Tip'cha
כְּמוֹ־יָ֑יִן [1] Etnachta
 
וּבְנֵיהֶם֙ [3] Pashta
יִרְא֣וּ וְשָׂמֵ֔חוּ [2] Zaqef
 
יָגֵ֥ל לִבָּ֖ם [2] Tip'cha
בַּיהֹוָֽה׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 2 7 And they will be like a mighty man, [3]
Ephraim, [2]
 
and their heart will be glad [2]
as with wine; [1]
 
and their children, [3]
they will see and they will be glad, [2]
 
their heart will rejoice [2]
in the LORD. [1]
8 אֶשְׁרְקָ֥ה לָהֶ֛ם [3] Tevir
וַאֲקַבְּצֵ֖ם [2] Tip'cha
כִּ֣י פְדִיתִ֑ים [1] Etnachta
 
וְרָב֖וּ [2] Tip'cha
כְּמ֥וֹ רָבֽוּ׃ [1] Silluq
1 2 3 2 8 I will whistle for them [3]
and I will gather them, [2]
for I have redeemed them; [1]
 
and they will multiply [2]
as they have multiplied. [1]
9 וְאֶזְרָעֵם֙ [3] Pashta
בָּעַמִּ֔ים [2] Zaqef
 
וּבַמֶּרְחַקִּ֖ים [2] Tip'cha
יִזְכְּר֑וּנִי [1] Etnachta
 
וְחָי֥וּ אֶת־בְּנֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha
וָשָֽׁבוּ׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 9 Though I scattered them [3]
among the peoples, [2]
 
in the distant places [2]
they will remember me; [1]
 
and they will live with their children [2]
and they will return. [1]
10 וַהֲשִֽׁבוֹתִים֙ [3] Pashta
מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם [2] Zaqef
 
וּמֵאַשּׁ֖וּר [2] Tip'cha
אֲקַבְּצֵ֑ם [1] Etnachta
 
וְאֶל־אֶ֨רֶץ גִּלְעָ֤ד וּלְבָנוֹן֙ [3] Pashta
אֲבִיאֵ֔ם [2] Zaqef
 
וְלֹ֥א יִמָּצֵ֖א [2] Tip'cha
לָהֶֽם׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 2 10 And I will bring them back [3]
from the land of Egypt, [2]
 
and from Assyria [2]
I will gather them; [1]
 
and to the land of Gilead and Lebanon [3]
I will bring them, [2]
 
until there is no room [2]
for them. [1]
11 וְעָבַ֨ר בַּיָּ֜ם [4] Geresh
צָרָ֗ה [3] Revi'i
 
וְהִכָּ֤ה בַיָּם֙ [3] Pashta
גַּלִּ֔ים [2] Zaqef
 
וְהֹבִ֕ישׁוּ [2] ZaqefG
כֹּ֖ל [2] Tip'cha
מְצוּל֣וֹת יְאֹ֑ר [1] Etnachta
 
וְהוּרַד֙ [3] Pashta
גְּא֣וֹן אַשּׁ֔וּר [2] Zaqef
 
וְשֵׁ֥בֶט מִצְרַ֖יִם [2] Tip'cha
יָסֽוּר׃ [1] Silluq
1 2 3 4 3 2 2 2 3 2 11 And he will pass through the sea [4]
of affliction, [3]
 
and he will strike in the sea [3]
the waves, [2]
 
and they will dry up, [2]
all [2]
the depths of the Nile; [1]
 
and it will be brought down, [3]
the pride of Assyria, [2]
 
and the scepter of Egypt, [2]
it will depart. [1]
12 וְגִבַּרְתִּים֙ [3] Pashta
בַּיהֹוָ֔ה [2] Zaqef
 
וּבִשְׁמ֖וֹ [2] Tip'cha
יִתְהַלָּ֑כוּ [1] Etnachta
 
נְאֻ֖ם [2] Tip'cha
יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq
פ
1 2 3 2 2 12 And I will strengthen them [3]
in the LORD, [2]
 
and in his name [2]
they will go about,” [1]
 
says [2]
the LORD. [1]
end of Zechariah 10