זכריה 13 Zechariah 13
1 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא [3] Revi'i
יִֽהְיֶה֙ [3] Pashta
מָק֣וֹר נִפְתָּ֔ח [2] Zaqef
 
לְבֵ֥ית דָּוִ֖יד [2] Tip'cha
וּלְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלָ֑͏ִם [1] Etnachta
 
לְחַטַּ֖את [2] Tip'cha
וּלְנִדָּֽה׃ [1] Silluq
1 2 3 3 2 2 1 “On that day [3]
there will be [3]
a fountain opened [2]
 
for the house of David [2]
and for the inhabitants of Jerusalem; [1]
 
for sin [2]
and for impurity. [1]
2 וְהָיָה֩ בַיּ֨וֹם הַה֜וּא [4] Geresh
נְאֻ֣ם ׀ [4] Legarmeh
יְהֹוָ֣ה צְבָא֗וֹת [3] Revi'i
 
אַכְרִ֞ית [4] Gershayim
אֶת־שְׁמ֤וֹת הָֽעֲצַבִּים֙ [3] Pashta
מִן־הָאָ֔רֶץ [2] Zaqef
 
וְלֹ֥א יִזָּכְר֖וּ [2] Tip'cha
ע֑וֹד [1] Etnachta
 
וְגַ֧ם אֶת־הַנְּבִיאִ֛ים [3] Tevir
וְאֶת־ר֥וּחַ הַטֻּמְאָ֖ה [2] Tip'cha
אַעֲבִ֥יר מִן־הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq
1 2 3 4 4 3 4 2 2 3 2 And it will be on that day, [4]
says [4]
the LORD of Hosts, [3]
 
I will cut off [4]
the names of the idols [3]
from the land, [2]
 
and they will not be remembered [2]
anymore; [1]
 
and also the prophets [3]
and the spirit of uncleanness, [2]
I will cause to pass away from the land. [1]
3 וְהָיָ֗ה [3] Revi'i
כִּֽי־יִנָּבֵ֣א אִישׁ֮ [3] Zarqa
עוֹד֒ [2] Segol
 
וְאָמְר֣וּ אֵ֠לָ֠יו [4 4] TelishaG
אָבִ֨יו וְאִמּ֤וֹ יֹֽלְדָיו֙ [3] Pashta
לֹ֣א תִֽחְיֶ֔ה [2] Zaqef
 
כִּ֛י [3] Tevir
שֶׁ֥קֶר דִּבַּ֖רְתָּ [2] Tip'cha
בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta
 
וּדְקָרֻ֜הוּ [4] Geresh
אָבִ֧יהוּ וְאִמּ֛וֹ [3] Tevir
יֹלְדָ֖יו [2] Tip'cha
בְּהִנָּֽבְאֽוֹ׃ [1] Silluq
1 2 3 3 2 3 4 2 3 2 3 4 3 And it will be, [3]
when anyone prophesies [3]
still, [2]
 
they will say to him [4 4]
his father and his mother who bore him, [3]
‘You must die, [2]
 
for [3]
falsehood you have spoken [2]
in the name of the LORD,’ [1]
 
and they will pierce him through, [4]
his father and his mother [3]
who bore him, [2]
when he prophesies. [1]
4 וְהָיָ֣ה ׀ [4] Legarmeh
בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא [3] Revi'i
 
יֵבֹ֧שׁוּ הַנְּבִיאִ֛ים [3] Tevir
אִ֥ישׁ מֵחֶזְיֹנ֖וֹ [2] Tip'cha
 
בְּהִנָּֽבְאֹת֑וֹ [1] Etnachta
 
וְלֹ֧א יִלְבְּשׁ֛וּ [3] Tevir
אַדֶּ֥רֶת שֵׂעָ֖ר [2] Tip'cha
לְמַ֥עַן כַּחֵֽשׁ׃ [1] Silluq
1 2 3 4 3 2 3 4 And it will be [4]
on that day, [3]
 
the prophets will be ashamed, [3]
each one from his vision, [2]
 
when he prophesies; [1]
 
and they will not wear [3]
a cloak of hair [2]
in order to deceive, [1]
5 וְאָמַ֕ר [2] ZaqefG
לֹ֥א נָבִ֖יא [2] Tip'cha
אָנֹ֑כִי [1] Etnachta
 
אִישׁ־עֹבֵ֤ד אֲדָמָה֙ [3] Pashta
אָנֹ֔כִי [2] Zaqef
 
כִּ֥י אָדָ֖ם [2] Tip'cha
הִקְנַ֥נִי מִנְּעוּרָֽי׃ [1] Silluq
1 2 2 2 3 2 5 but he will say, [2]
‘I am no prophet, [2]
I; [1]
 
a tiller of the ground [3]
am I, [2]
 
for a man, [2]
he made me a bondservant from my youth.’ [1]
6 וְאָמַ֣ר אֵלָ֔יו [2] Zaqef
 
מָ֧ה הַמַּכּ֛וֹת [3] Tevir
הָאֵ֖לֶּה [2] Tip'cha
בֵּ֣ין יָדֶ֑יךָ [1] Etnachta
 
וְאָמַ֕ר [2] ZaqefG
אֲשֶׁ֥ר הֻכֵּ֖יתִי [2] Tip'cha
בֵּ֥ית מְאַהֲבָֽי׃ [1] Silluq
פ
1 2 2 3 2 2 6 And one will say to him, [2]
 
‘What are the wounds [3]
these, [2]
between your hands?’ [1]
 
And he will say, [2]
‘Those with which I was wounded [2]
(in) the house of my friends.’ [1]
7 חֶ֗רֶב [3] Revi'i
עוּרִ֤י עַל־רֹעִי֙ [3] Pashta
וְעַל־גֶּ֣בֶר עֲמִיתִ֔י [2] Zaqef
 
נְאֻ֖ם [2] Tip'cha
יְהֹוָ֣ה צְבָא֑וֹת [1] Etnachta
 
הַ֤ךְ אֶת־הָרֹעֶה֙ [3] Pashta
וּתְפוּצֶ֣יןָ הַצֹּ֔אן [2] Zaqef
 
וַהֲשִׁבֹתִ֥י יָדִ֖י [2] Tip'cha
עַל־הַצֹּעֲרִֽים׃ [1] Silluq
1 2 3 3 2 2 3 2 7 “O sword, [3]
awake against my shepherd [3]
and against the man who is close to me,” [2]
 
says [2]
the LORD of Hosts; [1]
 
“Strike the shepherd, [3]
and the sheep will be scattered, [2]
 
and I will turn my hand [2]
against the little ones. [1]
8 וְהָיָ֤ה בְכׇל־הָאָ֙רֶץ֙ [3 3] Pashta
נְאֻם־יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef
 
פִּֽי־שְׁנַ֣יִם בָּ֔הּ [2] Zaqef
יִכָּרְת֖וּ [2] Tip'cha
יִגְוָ֑עוּ [1] Etnachta
 
וְהַשְּׁלִשִׁ֖ית [2] Tip'cha
יִוָּ֥תֶר בָּֽהּ׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 2 8 And it shall be in all the land,” [3 3]
says the LORD, [2]
 
“two parts in it, [2]
they will be cut off, [2]
they will perish; [1]
 
but the third part [2]
it will be left in it. [1]
9 וְהֵבֵאתִ֤י אֶת־הַשְּׁלִשִׁית֙ [3] Pashta
בָּאֵ֔שׁ [2] Zaqef
 
וּצְרַפְתִּים֙ [3] Pashta
כִּצְרֹ֣ף אֶת־הַכֶּ֔סֶף [2] Zaqef
 
וּבְחַנְתִּ֖ים [2] Tip'cha
כִּבְחֹ֣ן אֶת־הַזָּהָ֑ב [1] Etnachta
 
ה֣וּא ׀ [4] Legarmeh
יִקְרָ֣א בִשְׁמִ֗י [3] Revi'i
 
וַֽאֲנִי֙ [3] Pashta
אֶעֱנֶ֣ה אֹת֔וֹ [2] Zaqef
 
אָמַ֙רְתִּי֙ [3 3] Pashta
עַמִּ֣י ה֔וּא [2] Zaqef
 
וְה֥וּא יֹאמַ֖ר [2] Tip'cha
יְהֹוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃ [1] Silluq
פ
1 2 3 2 3 2 2 3 4 3 2 3 2 9 And I will bring the third part [3]
into the fire, [2]
 
and I will refine them [3]
as silver is refined, [2]
 
and I will test them [2]
as gold is tested. [1]
 
It, [4]
it will call on my name, [3]
 
and I, [3]
I will answer it. [2]
 
I will say, [3 3]
‘It is my people,’ [2]
 
and it, it will say, [2]
‘The LORD is my God.’ ” [1]
end of Zechariah 13