זכריה 12 Zechariah 12
1 מַשָּׂ֥א דְבַר־יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha
עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל [1] Etnachta
 
נְאֻם־יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i
נֹטֶ֤ה שָׁמַ֙יִם֙ [3 3] Pashta
וְיֹסֵ֣ד אָ֔רֶץ [2] Zaqef
 
וְיֹצֵ֥ר רֽוּחַ־אָדָ֖ם [2] Tip'cha
בְּקִרְבּֽוֹ׃ [1] Silluq
1 2 2 3 3 2 1 The oracle of the word of the LORD [2]
upon Israel; [1]
 
says the LORD, [3]
who stretched out the heavens [3 3]
and laid the foundation of earth, [2]
 
and who formed the spirit of man [2]
within him, [1]
2 הִנֵּ֣ה אָ֠נֹכִ֠י [4 4] TelishaG
שָׂ֣ם אֶת־יְרֽוּשָׁלַ֧͏ִם סַף־רַ֛עַל [3] Tevir
לְכׇל־הָעַמִּ֖ים [2] Tip'cha
סָבִ֑יב [1] Etnachta
 
וְגַ֧ם עַל־יְהוּדָ֛ה [3] Tevir
יִהְיֶ֥ה בַמָּצ֖וֹר [2] Tip'cha
עַל־יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ [1] Silluq
1 2 3 4 2 3 2 “Behold I [4 4]
will make Jerusalem a cup of staggering [3]
to all the peoples [2]
all around; [1]
 
and also against Judah [3]
it will be in the siege [2]
against Jerusalem. [1]
3 וְהָיָ֣ה בַיּוֹם־הַ֠ה֠וּא [4 4] TelishaG
אָשִׂ֨ים אֶת־יְרוּשָׁלַ֜͏ִם [4] Geresh
אֶ֤בֶן מַֽעֲמָסָה֙ [3] Pashta
לְכׇל־הָ֣עַמִּ֔ים [2] Zaqef
 
כׇּל־עֹמְסֶ֖יהָ [2] Tip'cha
שָׂר֣וֹט יִשָּׂרֵ֑טוּ [1] Etnachta
 
וְנֶאֶסְפ֣וּ עָלֶ֔יהָ [2] Zaqef
כֹּ֖ל [2] Tip'cha
גּוֹיֵ֥י הָאָֽרֶץ׃ [1] Silluq
1 2 3 4 4 2 2 2 3 And it will be on that day, [4 4]
I will make Jerusalem [4]
a heavy stone [3]
for all the peoples. [2]
 
All who try to lift it, [2]
they will severely injure themselves; [1]
 
and they will gathered together against it, [2]
all [2]
the nations of the earth. [1]
4 בַּיּ֨וֹם הַה֜וּא [4] Geresh
נְאֻם־יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i
 
אַכֶּ֤ה כׇל־סוּס֙ [3] Pashta
בַּתִּמָּה֔וֹן [2] Zaqef
 
וְרֹכְב֖וֹ [2] Tip'cha
בַּשִּׁגָּע֑וֹן [1] Etnachta
 
וְעַל־בֵּ֤ית יְהוּדָה֙ [3] Pashta
אֶפְקַ֣ח אֶת־עֵינַ֔י [2] Zaqef
 
וְכֹל֙ [3] Pashta
ס֣וּס הָעַמִּ֔ים [2] Zaqef
 
אַכֶּ֖ה [2] Tip'cha
בַּעִוָּרֽוֹן׃ [1] Silluq
1 2 3 4 3 2 2 3 2 3 2 4 On that day,” [4]
says the LORD, [3]
 
“I will strike every horse [3]
with confusion, [2]
 
and its rider [2]
with madness; [1]
 
and over the house of Judah [3]
I will open my eyes, [2]
 
and every [3]
horse of the peoples [2]
 
I will strike [2]
with blindness. [1]
5 וְאָ֥מְר֛וּ [3] Tevir
אַלֻּפֵ֥י יְהוּדָ֖ה [2] Tip'cha
בְּלִבָּ֑ם [1] Etnachta
 
אַמְצָ֥ה לִי֙ [3] Pashta
יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלַ֔͏ִם [2] Zaqef
 
בַּיהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת [2] Tip'cha
אֱלֹהֵיהֶֽם׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 2 5 And they will say, [3]
the leaders of Judah [2]
in their heart; [1]
 
‘My strength [3]
are the inhabitants of Jerusalem, [2]
 
by the LORD of Hosts [2]
their God.’ [1]
6 בַּיּ֣וֹם הַה֡וּא [4] Pazer
אָשִׂים֩ אֶת־אַלֻּפֵ֨י יְהוּדָ֜ה [4] Geresh
כְּֽכִיּ֧וֹר אֵ֣שׁ בְּעֵצִ֗ים [3] Revi'i
 
וּכְלַפִּ֥יד אֵשׁ֙ [3] Pashta
בְּעָמִ֔יר [2] Zaqef
 
וְאָ֨כְל֜וּ [4] Geresh
עַל־יָמִ֧ין וְעַל־שְׂמֹ֛אול [3] Tevir
אֶת־כׇּל־הָעַמִּ֖ים [2] Tip'cha
סָבִ֑יב [1] Etnachta
 
וְיָשְׁבָ֨ה יְרוּשָׁלַ֥͏ִם ע֛וֹד [3] Tevir
תַּחְתֶּ֖יהָ [2] Tip'cha
בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃ [1] Silluq
1 2 3 4 4 3 2 3 4 2 3 6 On that day [4]
I will make the leaders of Judah [4]
like a pot of fire among wood, [3]
 
and like a burning torch [3]
among sheaves, [2]
 
and they will consume [4]
to the right and to the left [3]
all the peoples [2]
all around; [1]
 
and Jerusalem shall again be inhabited [3]
in its place, [2]
in Jerusalem. [1]
7 וְהוֹשִׁ֧עַ יְהֹוָ֛ה [3] Tevir
אֶת־אׇהֳלֵ֥י יְהוּדָ֖ה [2] Tip'cha
בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה [1] Etnachta
 
לְמַ֨עַן לֹֽא־תִגְדַּ֜ל [4] Geresh
תִּפְאֶ֣רֶת בֵּית־דָּוִ֗יד [3] Revi'i
 
וְתִפְאֶ֛רֶת [3] Tevir
יֹשֵׁ֥ב יְרוּשָׁלַ֖͏ִם [2] Tip'cha
 
עַל־יְהוּדָֽה׃ [1] Silluq
1 2 3 2 3 4 3 7 And the LORD will save [3]
the tents of Judah [2]
first; [1]
 
that it may not be greater, [4]
the glory of the house of David [3]
 
and the glory [3]
of the inhabitants of Jerusalem, [2]
 
than of Judah. [1]
8 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא [3] Revi'i
יָגֵ֤ן יְהֹוָה֙ [3] Pashta
בְּעַד֙ [3] Pashta
יוֹשֵׁ֣ב יְרוּשָׁלַ֔͏ִם [2] Zaqef
 
וְהָיָ֞ה [4] Gershayim
הַנִּכְשָׁ֥ל בָּהֶ֛ם [3] Tevir
בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא [2] Tip'cha
כְּדָוִ֑יד [1] Etnachta
 
וּבֵ֤ית דָּוִיד֙ [3] Pashta
כֵּֽאלֹהִ֔ים [2] Zaqef
 
כְּמַלְאַ֥ךְ יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha
לִפְנֵיהֶֽם׃ [1] Silluq
1 2 3 3 3 2 3 4 2 3 2 8 On that day [3]
the LORD will be a shield [3]
for [3]
the inhabitants of Jerusalem, [2]
 
and he will be, [4]
the one who stumbles among them [3]
on that day, [2]
like David; [1]
 
and the house of David [3]
like God, [2]
 
like the angel of the LORD [2]
before them. [1]
9 וְהָיָ֖ה [2] Tip'cha
בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא [1] Etnachta
 
אֲבַקֵּ֗שׁ [3] Revi'i
לְהַשְׁמִיד֙ [3] Pashta
אֶת־כׇּל־הַגּוֹיִ֔ם [2] Zaqef
 
הַבָּאִ֖ים [2] Tip'cha
עַל־יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ [1] Silluq
1 2 2 3 3 2 9 And it will be [2]
on that day; [1]
 
I will seek [3]
to destroy [3]
all the nations [2]
 
which come [2]
against Jerusalem. [1]
10 וְשָׁפַכְתִּי֩ עַל־בֵּ֨ית דָּוִ֜יד [4] Geresh
וְעַ֣ל ׀ [4] Legarmeh
יוֹשֵׁ֣ב יְרוּשָׁלַ֗͏ִם [3] Revi'i
 
ר֤וּחַ חֵן֙ [3] Pashta
וְתַ֣חֲנוּנִ֔ים [2] Zaqef
 
וְהִבִּ֥יטוּ אֵלַ֖י [2] Tip'cha
אֵ֣ת אֲשֶׁר־דָּקָ֑רוּ [1] Etnachta
 
וְסָפְד֣וּ עָלָ֗יו [3] Revi'i
כְּמִסְפֵּד֙ [3] Pashta
עַל־הַיָּחִ֔יד [2] Zaqef
 
וְהָמֵ֥ר עָלָ֖יו [2] Tip'cha
כְּהָמֵ֥ר עַֽל־הַבְּכֽוֹר׃ [1] Silluq
1 2 3 4 4 3 2 2 3 3 2 10 And I will pour out on the house of David, [4]
and on [4]
the inhabitants of Jerusalem, [3]
 
a spirit of grace [3]
and supplication, [2]
 
and they will look to me [2]
whom they have pierced; [1]
 
and they shall mourn for him, [3]
as one mourns [3]
for an only son, [2]
 
and they will grieve bitterly for him [2]
as one grieves for a firstborn. [1]
11 בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא [3] Revi'i
יִגְדַּ֤ל הַמִּסְפֵּד֙ [3] Pashta
בִּיר֣וּשָׁלַ֔͏ִם [2] Zaqef
 
כְּמִסְפַּ֥ד הֲדַד־רִמּ֖וֹן [2] Tip'cha
בְּבִקְעַ֥ת מְגִדּֽוֹן׃ [1] Silluq
2 3 3 2 11 On that day [3]
the mourning will be a great [3]
in Jerusalem, [2]
 
like the mourning of Hadadrimmon [2]
in the plain of Megiddo. [1]
12 וְסָפְדָ֣ה הָאָ֔רֶץ [2] Zaqef
מִשְׁפָּח֥וֹת מִשְׁפָּח֖וֹת [2] Tip'cha
לְבָ֑ד [1] Etnachta
 
מִשְׁפַּ֨חַת בֵּית־דָּוִ֤יד לְבָד֙ [3] Pashta
וּנְשֵׁיהֶ֣ם לְבָ֔ד [2] Zaqef
 
מִשְׁפַּ֤חַת בֵּית־נָתָן֙ [3] Pashta
לְבָ֔ד [2] Zaqef
 
וּנְשֵׁיהֶ֖ם [2] Tip'cha
לְבָֽד׃ [1] Silluq
1 2 2 2 3 2 3 2 12 And the land will mourn, [2]
family by family [2]
alone; [1]
 
the family of the house of David alone [3]
and their wives alone, [2]
 
the family of the house of Nathan [3]
alone, [2]
 
and their wives [2]
alone, [1]
13 מִשְׁפַּ֤חַת בֵּית־לֵוִי֙ [3] Pashta
לְבָ֔ד [2] Zaqef
 
וּנְשֵׁיהֶ֖ם [2] Tip'cha
לְבָ֑ד [1] Etnachta
 
מִשְׁפַּ֤חַת הַשִּׁמְעִי֙ [3] Pashta
לְבָ֔ד [2] Zaqef
 
וּנְשֵׁיהֶ֖ם [2] Tip'cha
לְבָֽד׃ [1] Silluq
1 2 3 2 2 3 2 13 the family of the house of Levi [3]
alone, [2]
 
and their wives [2]
alone; [1]
 
the family of the Shimeites [3]
alone, [2]
 
and their wives [2]
alone, [1]
14 כֹּ֗ל [3] Revi'i
הַמִּשְׁפָּחוֹת֙ [3] Pashta
הַנִּשְׁאָר֔וֹת [2] Zaqef
 
מִשְׁפָּחֹ֥ת מִשְׁפָּחֹ֖ת [2] Tip'cha
לְבָ֑ד [1] Etnachta
 
וּנְשֵׁיהֶ֖ם [2] Tip'cha
לְבָֽד׃ [1] Silluq
1 2 3 3 2 2 14 all [3]
the families [3]
who remain, [2]
 
family by family [2]
alone; [1]
 
and their wives [2]
alone. [1]
end of Zechariah 12