איוב 17 | Job 17 | |||
1 רוּחִ֣י חֻ֭בָּלָה [3] Dechi יָמַ֥י נִזְעָ֗כוּ [3/2] Revi'i קְבָרִ֥ים לִֽי׃ [1] Silluq |
1 “My spirit is consumed. My days are extinct, and the grave is ready for me. [3] |
|||
2 אִם־לֹ֣א הֲ֭תֻלִים [3] Dechi עִמָּדִ֑י [2] Etnachta תָּלַ֥ן עֵינִֽי׃ [1] Silluq |
2 Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation. [3] |
|||
3 שִֽׂימָה־נָּ֭א [3] Dechi עָרְבֵ֣נִי עִמָּ֑ךְ [2] Etnachta לְיָדִ֥י יִתָּקֵֽעַ׃ [1] Silluq |
3 “Now give a pledge. Be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me? [3] |
|||
4 כִּֽי־לִ֭בָּם [3] Dechi צָפַ֣נְתָּ מִּשָּׂ֑כֶל [2] Etnachta לֹ֣א תְרֹמֵֽם׃ [1] Silluq |
4 For you have hidden their heart from understanding, Therefore you will not exalt them. [3] |
|||
5 לְ֭חֵלֶק [3] Dechi יַגִּ֣יד רֵעִ֑ים [2] Etnachta תִּכְלֶֽנָה׃ [1] Silluq |
5 He who denounces his friends for plunder, Even the eyes of his children will fail. [3] |
|||
6 וְֽ֭הִצִּגַנִי [3] Dechi לִמְשֹׁ֣ל עַמִּ֑ים [2] Etnachta אֶֽהְיֶֽה׃ [1] Silluq |
6 “But he has made me a byword of the people. They spit in my face. [3] |
|||
7 וַתֵּ֣כַהּ מִכַּ֣עַשׂ [3] VDechi עֵינִ֑י [2] Etnachta כֻּלָּֽם׃ [1] Silluq |
7 My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow. [3] |
|||
8 יָשֹׁ֣מּוּ יְשָׁרִ֣ים [3] VDechi עַל־זֹ֑את [2] Etnachta עַל־חָנֵ֥ף יִתְעֹרָֽר׃ [1] Silluq |
8 Upright men will be astonished at this. The innocent will stir himself up against the godless. [3] |
|||
9 וְיֹאחֵ֣ז צַדִּ֣יק [3] VDechi דַּרְכּ֑וֹ [2] Etnachta יֹסִ֥יף אֹֽמֶץ׃ [1] Silluq |
9 Yet the righteous will hold to his way. He who has clean hands will grow stronger and stronger. [3] |
|||
10 וְֽאוּלָ֗ם [3] Revi'i כֻּלָּ֣ם תָּ֭שֻׁבוּ [3] Dechi וּבֹ֣אוּ נָ֑א [2] Etnachta חָכָֽם׃ [1] Silluq |
10 But as for you all, come back. I will not find a wise man among you. [3] |
|||
11 יָמַ֣י עָ֭בְרוּ [3] Dechi זִמֹּתַ֣י נִתְּק֑וּ [2] Etnachta לְבָבִֽי׃ [1] Silluq |
11 My days are past. My plans are broken off, as are the thoughts of my heart. [3] |
|||
12 לַ֭יְלָה [3] Dechi לְי֣וֹם יָשִׂ֑ימוּ [2] Etnachta קָר֥וֹב מִפְּנֵי־חֹֽשֶׁךְ׃ [1] Silluq |
12 They change the night into day, saying ‘The light is near’ in the presence of darkness. [3] |
|||
13 אִם־אֲ֭קַוֶּה [3] Dechi שְׁא֣וֹל בֵּיתִ֑י [2] Etnachta רִפַּ֥דְתִּי יְצוּעָֽי׃ [1] Silluq |
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, [3] |
|||
14 לַשַּׁ֣חַת קָ֭רָאתִי [3] Dechi אָ֣בִי אָ֑תָּה [2] Etnachta לָֽרִמָּֽה׃ [1] Silluq |
14 if I have said to corruption, ‘You are my father,’ to the worm, ‘My mother,’ and ‘My sister,’ [3] |
|||
15 וְ֭אַיֵּה [3] Dechi אֵפ֣וֹ תִקְוָתִ֑י [2] Etnachta מִ֣י יְשׁוּרֶֽנָּה׃ [1] Silluq |
15 where then is my hope? As for my hope, who will see it? [3] |
|||
16 בַּדֵּ֣י שְׁאֹ֣ל [3] VDechi תֵּרַ֑דְנָה [2] Etnachta נָֽחַת׃ [1] Silluq ס |
16 Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?” ¶ [3] |
|||
end of Job 17 |