Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

LEB by section MARK 2:13

MARK 2:13–2:17 ©

Levi Called to Follow Jesus

Levi Called to Follow Jesus

13And he went out again beside the sea,[fn] and all the crowd was coming to him, and he began to teach[fn] them. 14And as he[fn] was passing by, he saw Levi theson of Alphaeus sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me!” And he stood up and[fn] followed him.

15And it happened that he was dining[fn] in his house, and many tax collectors and sinnerswere dining with[fn] Jesus and his disciples, for there were many and they were following him. 16And the scribes of the Pharisees, when they[fn] saw that he was eating with sinners and tax collectors, began to say[fn] to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?” 17And when[fn] Jesus heardit[fn], he said to them, “Those who are healthy do not have need of a physician, but thosewho are sick.[fn] I have not come to call the righteous, but sinners.”


?:? That is, the Sea of Galilee

?:? The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to teach”)

?:? *Here “as” is supplied as a component of the participle (“was passing by”) which is understood as temporal

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb

?:? Literally “was reclining for a meal”

?:? Literally “were reclining at table with”

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal

?:? The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”)

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Literally “having badly”

MARK 2:13–2:17 ©

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16