Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘συναποστέλλω’ (sunapostellō)

sunapostellō

This root form (lemma) ‘συναποστέλλω’ is used in only one form in the Greek originals: συναπέστειλα (V-IAA1..S).

It is glossed in only one way: ‘I sent_with him’.

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘sunapostellō’ (verb) in the Greek originals

2Cor 12:18συναπέστειλα (sunapesteila) IAA1..S ‘I implored Titos and I sent_with him the brother surely_not’ SR GNT 2Cor 12:18 word 4

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘apostellō’ with prefix=‘sun’

Showing the first 50 out of (132) uses of Greek root word (lemma)apostellō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:6ἀπεσταλμένος (apestalmenos) PEP.NMS ‘became a man having_been sent_out from god the name’ SR GNT Yhn 1:6 word 3

Yhn (Jhn) 1:19ἀπέστειλαν (apesteilan) IAA3..P ‘testimony of Yōannaʸs when sent_out the Youdaiōns from’ SR GNT Yhn 1:19 word 9

Yhn (Jhn) 1:24ἀπεσταλμένοι (apestalmenoi) PEP.NMP ‘and having_been sent_out they were from the’ SR GNT Yhn 1:24 word 3

Yhn (Jhn) 3:17ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘not for sent_out god his son’ SR GNT Yhn 3:17 word 3

Yhn (Jhn) 3:28ἀπεσταλμένος (apestalmenos) PEP.NMS ‘the chosen_one/messiah but having_been sent_out I am before that one’ SR GNT Yhn 3:28 word 16

Yhn (Jhn) 3:34ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘whom for sent_out god the messages’ SR GNT Yhn 3:34 word 3

Yhn (Jhn) 4:38ἀπέστειλα (apesteila) IAA1..S ‘I sent_out you_all to_be reaping what’ SR GNT Yhn 4:38 word 2

Yhn (Jhn) 5:33ἀπεστάλκατε (apestalkate) IEA2..P ‘you_all have sent_out to Yōannaʸs and’ SR GNT Yhn 5:33 word 2

Yhn (Jhn) 5:36ἀπέσταλκεν (apestalken) IEA3..S ‘the father me has sent_out’ SR GNT Yhn 5:36 word 40

Yhn (Jhn) 5:38ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘remaining because whom he sent_out that one in this one you_all’ SR GNT Yhn 5:38 word 13

Yhn (Jhn) 6:29ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘you_all may_be believing in whom sent_out that one’ SR GNT Yhn 6:29 word 20

Yhn (Jhn) 6:57ἀπέστειλέν (apesteilen) IAA3..S ‘as sent_out me the living’ SR GNT Yhn 6:57 word 2

Yhn (Jhn) 7:29ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘I am and_that one me sent_out’ SR GNT Yhn 7:29 word 12

Yhn (Jhn) 7:32ἀπέστειλαν (apesteilan) IAA3..P ‘him these things and sent_out the chief_priests and’ SR GNT Yhn 7:32 word 13

Yhn (Jhn) 8:42ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘but that one me sent_out’ SR GNT Yhn 8:42 word 39

Yhn (Jhn) 9:7ἀπεσταλμένος (apestalmenos) PEP.NMS ‘of Silōam which is_being translated having_been sent_out he went_away therefore and’ SR GNT Yhn 9:7 word 16

Yhn (Jhn) 10:36ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘father sanctified and sent_out into the world’ SR GNT Yhn 10:36 word 6

Yhn (Jhn) 11:3ἀπέστειλαν (apesteilan) IAA3..P ‘sent_out therefore the sisters’ SR GNT Yhn 11:3 word 1

Yhn (Jhn) 11:42ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘that you me sent_out’ SR GNT Yhn 11:42 word 20

Yhn (Jhn) 17:3ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘god and whom you sent_out Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 17:3 word 17

Yhn (Jhn) 17:8ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘that you me sent_out’ SR GNT Yhn 17:8 word 30

Yhn (Jhn) 17:18ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘as me you sent_out into the world’ SR GNT Yhn 17:18 word 3

Yhn (Jhn) 17:18ἀπέστειλα (apesteila) IAA1..S ‘the world also_I sent_out them into the’ SR GNT Yhn 17:18 word 9

Yhn (Jhn) 17:21ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘that you me sent_out’ SR GNT Yhn 17:21 word 29

Yhn (Jhn) 17:23ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘that you me sent_out and you loved them’ SR GNT Yhn 17:23 word 25

Yhn (Jhn) 17:25ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘that you me sent_out’ SR GNT Yhn 17:25 word 23

Yhn (Jhn) 18:24ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘sent_out therefore him Annas’ SR GNT Yhn 18:24 word 1

Yhn (Jhn) 20:21ἀπέσταλκέν (apestalken) IEA3..S ‘peace to you_all as has sent_out me the father’ SR GNT Yhn 20:21 word 11

Mark 1:2ἀποστέλλω (apostellō) IPA1..S ‘the prophet see I am sending_out the messenger of me’ SR GNT Mark 1:2 word 13

Mark 3:14ἀποστέλλῃ (apostellaʸ) SPA3..S ‘him and in_order_that he may_be sending_out them to_be proclaiming’ SR GNT Mark 3:14 word 21

Mark 3:31ἀπέστειλαν (apesteilan) IAA3..P ‘and outside standing they sent_out to him calling’ SR GNT Mark 3:31 word 22

Mark 4:29ἀποστέλλει (apostellei) IPA3..S ‘the fruit immediately he is sending_out the sickle because’ SR GNT Mark 4:29 word 10

Mark 5:10ἀποστείλῃ (aposteilaʸ) SAA3..S ‘that not them he may send_out out the country’ SR GNT Mark 5:10 word 11

Mark 6:7ἀποστέλλειν (apostellein) NPA.... ‘and began them to_be sending_out two by two and’ SR GNT Mark 6:7 word 10

Mark 6:17ἀποστείλας (aposteilas) PAA.NMS ‘himself for Haʸrōdaʸs having sent_out apprehended Yōannaʸs and’ SR GNT Mark 6:17 word 6

Mark 6:27ἀποστείλας (aposteilas) PAA.NMS ‘and immediately having sent_out the king an executioner’ SR GNT Mark 6:27 word 5

Mark 8:26ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘and he sent_out him to the home’ SR GNT Mark 8:26 word 2

Mark 9:37ἀποστείλαντά (aposteilanta) PAA.AMS ‘is receiving but the one having sent_out me’ SR GNT Mark 9:37 word 32

Mark 11:1ἀποστέλλει (apostellei) IPA3..S ‘the Mount of Olives he is sending_out two of the apprentices/followers’ SR GNT Mark 11:1 word 22

Mark 11:3ἀποστέλλει (apostellei) IPA3..S ‘and immediately it he is sending_out again here’ SR GNT Mark 11:3 word 26

Mark 12:2ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘and he sent_out to the tenant_farmers’ SR GNT Mark 12:2 word 2

Mark 12:3ἀπέστειλαν (apesteilan) IAA3..P ‘him they beat him and they sent_out him empty-handed’ SR GNT Mark 12:3 word 10

Mark 12:4ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘and again he sent_out to them another’ SR GNT Mark 12:4 word 3

Mark 12:5ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘and another he sent_out and_that one they killed_off and’ SR GNT Mark 12:5 word 4

Mark 12:6ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘he was having son beloved he sent_out him last to’ SR GNT Mark 12:6 word 14

Mark 12:13ἀποστέλλουσιν (apostellousin) IPA3..P ‘and they are sending_out to him some’ SR GNT Mark 12:13 word 2

Mark 13:27ἀποστελεῖ (apostelei) IFA3..S ‘and then he will_be sending_out the messengers and’ SR GNT Mark 13:27 word 3

Mark 14:13ἀποστέλλει (apostellei) IPA3..S ‘and he is sending_out two of the apprentices/followers’ SR GNT Mark 14:13 word 2

Mat 2:16ἀποστείλας (aposteilas) PAA.NMS ‘was enraged exceedingly and having sent_out he killed all the’ SR GNT Mat 2:16 word 12

Mat 8:31ἀπόστειλον (aposteilon) MAA2..S ‘if you are throwing_out us send_out us into the’ SR GNT Mat 8:31 word 10

Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEA2..P=indicative,perfect,active,2nd person plural IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NPA....=infinitive,present,active PAA.AMS=participle,aorist,active,accusative,masculine,singular PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural PEP.NMS=participle,perfect,passive,nominative,masculine,singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular