Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

YHN (JHN)IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Open English Translation YHN (JHN) Chapter 10

YHN (JHN) 10 ©

Readers’ Version

Literal Version

10:1 The sheep know their true master

10Honestly I can tell you: It’s not the person that enters the sheep enclosure by the gate that is a thief and robber, but rather the one who climbs in a different way. 2The one that comes in the gate is the shepherd of the sheep. 3The gatekeeper opens up for him, and when he calls the sheep by name they listen to his voice and he leads them out. 4Whenever he moves the sheep, he goes in front and the sheep follow him because they recognise his voice. 5They would never follow a stranger because they wouldn’t know his voice, in fact they’d run away from him.

6Yeshua told them this illustration, but none of those who heard it knew what it meant.

10Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one not coming_in by the door, to the field of_the sheep, but going_up another_way, that one is a_thief and a_robber.
2But the one coming_in by the door, is shepherd of_the sheep.
3To_this one the doorkeeper is_opening_up, and the sheep is_hearing of_the voice of_him, and he_is_calling his own sheep by name, and is_leading_ them _out.
4Whenever he_may_send_forth all his own, he_is_going before them, and the sheep is_following after_him, because they_have_known the voice of_him.
5And by_no_means they_may_ not _follow after_a_stranger, but they_will_be_fleeing from him, because they_have_ not _known the voice of_ the _strangers.
6the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke this the allegory to_them, but those not knew what_all it_was, which he_was_speaking to_them.

10:7 Yeshua is the good shepherd

7So Yeshua continued, “Honestly I will tell you that I am the entrance for the sheep. 8The ones who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them. 9I am the entrance. Anyone who comes in via me will be saved, and will be able to go in and out and find pasture. 10The thief only comes to steal and kill and destroy, but I came so that they could live, and live a full life.

11I am the good shepherd—the good shepherd gives his own life for the sheep.[fn] 12The paid worker is not even the shepherd, because the sheep aren’t his own and if he sees a wolf coming he just abandons the sheep and takes off and the wolf scatters the sheep and snatches some— 13that’s because he’s just a worker and doesn’t really care about the sheep. 14I am the good shepherd and I know my sheep and they know me, 15[ref]just like the father knows me and I know the father—in fact I will give my life for the sheep. 16I also have other sheep which are not in this field and it’s appropriate for me to bring those other sheep also, then they’ll be hearing my voice because there’ll be just one flock with one shepherd.

17The father loves me because I am laying down my life so that I can take it back again. 18No one is taking it from me, but I’m laying it down myself. I have authority to lay it down, and also authority to take it back again because I received this command from my father.

19The Jewish religious leaders were again divided about Yeshua’s teaching 20with many of them saying, “He’s got a demon,” and, “He’s stark raving mad—why are you all even listening to him!”

21But others were saying, “He doesn’t sound like he’s demon-possessed. And how could a demon make a blind man see?”

7Therefore the Yaʸsous said to_them again:
Truly, truly, I_am_saying to_you_all that I am the door of_the sheep.
8All as_much_as came before me are thieves and robbers, but the sheep not heard from_them.
9I am the door, if anyone may_come_in by me he_will_be_being_saved, and will_be_coming_in, and will_be_coming_out, and will_be_finding pasture.
10The thief is_ not _coming, except not/lest in_order_that he_may_steal, and may_sacrifice, and may_destroy.
I came, in_order_that they_may_be_having life, and they_may_be_having it abundantly.
11I am the the good shepherd.
The the good shepherd is_laying the life of_him for the sheep.
12The hired_hand even not being the_shepherd, of_whose sheep is not his own, is_observing the wolf coming, and is_leaving the sheep and is_fleeing, and the wolf is_snatching and is_scattering them, 13because he_is a_hired_hand and is_ not _caring to_him about the sheep.
14I am the the good shepherd, and I_am_knowing the mine, and mine are_knowing me the, 15as the father is_knowing me, and_I am_knowing the father, and I_am_laying the life of_me for the sheep.
16And I_am_having other sheep, which is not of this the field, it_is_fitting me to_bring also_those, and they_will_be_hearing of_the voice of_me, and they_will_be_becoming one flock with_one, shepherd.
17Because_of this, the father is_loving me, because I am_laying the life of_me, in_order_that again I_may_take it.
18No_one took_up it from me, but I am_laying it of myself.
I_am_having authority to_lay it, and I_am_having authority again to_take it.
I_received this the command from the father of_me.
19A_division again became among the Youdaiōns, because_of the these messages.
20and many of them were_saying:
He_is_having a_demon, and he_is_raving_mad, why are_you_all_hearing from_him?
21Others were_saying:
These the sayings is not of_being_demon_possessed one.
A_demon is_ not _able to_open_up the_eyes of_the_blind?

10:22 The Jewish leaders won’t accept Yeshua’s teaching

22By then it was winter and the time for the Jewish Feast of Dedication in Yerusalem. 23Yeshua was walking in the temple in an area known as Solomon’s Porch 24when he was surrounded by the Jewish religious leaders and interrogated, “How long do you plan to keep us in suspense for? If you are the messiah, just tell us clearly.”

25I already told you all,Yeshua answered, “but you didn’t believe me. The miracles that I do with the authority of my father testify about me, 26but you don’t accept what the miracles point to because you aren’t part of my flock. 27My sheep listen to my voice, and I know them and they follow after me. 28I give them life which will never end so they won’t ever be destroyed, and no one will be able to snatch them away from me. 29My father is the one who gave them to me, and he’s more powerful than any other, so no one can snatch them away from him. 30The father and I are one.

31Again the Jewish leaders picked up rocks to throw at him to kill him 32but Yeshua asked them, “I showed you all many miracles from my father. Which miracle do you want to kill me for?

33[ref]They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.”

34[ref]Yeshua answered, “Isn’t it written in your scriptures that God said, ‘You all are gods’? 35Now the scriptures can’t be wrong, and if the ones who heard teaching from God were called gods, 36why are you telling the one that the father blessed and sent out into the world that I am insulting God because I said that I’m God’s son? 37If I’m not doing my father’s work, then you don’t need to believe that he sent me, 38but if I am doing his work, even if you don’t believe that he sent me, at least believe in what I do so that you all can know that the father is in me and I’m in the father.

39That was enough that they tried yet again to arrest him, but he was able to get out and away from their influence.

40[ref]Then Yeshua crossed the Yordan river to the place where Yohan had immersed the people, and he stayed there. 41Many people visited him there, and they were saying that even though Yohan had never done even one miracle, on the other hand everything that he had said about Yeshua was true, 42and many people there believed that Yeshua was from God.


10:11 See http://bibleandtech.blogspot.com/2021/04/john-1011-18-translations-and-notes-rcl.html


22Then the feast_of_dedication became at the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).
It_was winter, 23and the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_walking in the temple, in the portico of_ the _Solomōn/(Shəlmoh).
24Therefore the Youdaiōns surrounded him, and they_were_saying to_him:
Until when you_are_holding_in_suspense the soul of_us?
If you are the chosen_one/messiah, tell to_us with_plainness.
25the Yaʸsous answered to_them:
I_told to_you_all and you_all_are_ not _believing.
The works that I am_doing in the name of_the father of_me, these things is_testifying concerning me, 26but you_all are_ not _believing, because you_all_are not of the of_my the sheep.
27the my the sheep are_hearing of_the voice of_me, and_I I_am_knowing them, and they_are_following after_me, 28and_I am_giving eternal life to_them, and by_no_means they_may_ not _perish, because/for the age, and anyone will_be_ not _snatching them out_of the hand of_me.
29The father of_me who has_given them to_me, is greater than all things, and no_one is_able to_be_snatching out_of the hand of_the father.
30I and the father one are.
31The Youdaiōns bore again stones, in_order_that they_may_stone him.
32the Yaʸsous answered to_them:
I_showed many good works to_you_all from the father, of_me because_of which work of_them, are_you_all_stoning me?
33The Youdaiōns answered to_him:
We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god.
34the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them:
Is_it not having_been_written in the law of_you_all, that I said:
You_all_are gods?
35If he_called those gods, to whom the message of_ the _god became (and not is_able to_be_broken the scripture), 36are_ you_all _saying whom the father sanctified and sent_out into the world, that You_are_slandering, because I_said:
I_am the_son of_ the _god?
37If I_am_ not _doing the works of_the father of_me, be_ not _believing in_me, 38but if I_am_doing, even_if in_me you_all_may_be_ not _believing, be_believing in_the works, in_order_that you_all_may_know and you_all_may_be_knowing that the father in me is, and_I am in the father.
39Therefore they_were_seeking again to_arrest him, but he_came_out out_of the hand of_them.
40And he_went_away again beyond the Yordanaʸs/(Yarəddēn), to the place where was Yōannaʸs which before immersing, and he_remained there.
41And many came to him, and they_were_saying, that Yōannaʸs on_one_hand did not_one sign, on_the_other_hand all things as_much_as Yōannaʸs said concerning this man was true.
42And many believed in him there.

YHN (JHN) 10 ©

YHN (JHN)IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21