Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #75329

νοήσωσινYhn (Jhn) 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form νοήσωσιν (V-SAA3..P) in the Greek originals

The word form ‘νοήσωσιν’ (V-SAA3..P) is always and only glossed as ‘they may understand’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘noeō’ have 9 different glosses: ‘are understanding’, ‘be understanding’, ‘being understood’, ‘let_be understanding’, ‘to understand’, ‘they may understand’, ‘we are understanding’, ‘you_all are understanding’, ‘understanding’.

Greek words (5) other than νοήσωσιν (V-SAA3..P) with a gloss related to ‘understand’

MAT 13:14συνῆτε (sunaʸte) V-SAA2..P Lemma=suniēmi ‘but by_no_means not you_all may understand and seeing you_all will_be seeing’ SR GNT Mat 13:14 word 26

MAT 13:15συνῶσιν (sunōsin) V-SAA3..P Lemma=suniēmi ‘and with the heart they may understand and they may return and’ SR GNT Mat 13:15 word 32

ACTs 28:26συνῆτε (sunaʸte) V-SAA2..P Lemma=suniēmi ‘and by_no_means not you_all may understand and seeing you_all will_be seeing’ SR GNT Acts 28:26 word 17

ACTs 28:27συνῶσιν (sunōsin) V-SAA3..P Lemma=suniēmi ‘and with their heart they may understand and they may turn_back and’ SR GNT Acts 28:27 word 31

EPH 3:4νοῆσαι (noaʸsai) V-NAA.... ‘which you_all are being_able reading it to understand the insight of me’ SR GNT Eph 3:4 word 5

Key: V=verb NAA....=infinitive,aorist,active SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural