Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #80762

στρατιωτῶνYhn (Jhn) 19

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form στρατιωτῶν (N-GMP) in the Greek originals

The word form ‘στρατιωτῶν’ (N-GMP) has 2 different glosses: ‘of soldiers’, ‘soldiers’.

Acts 12:4 ‘having given_over him to four squads_of_four of soldiers to_be guarding him wishing’ SR GNT Acts 12:4 word 14

Acts 12:6 ‘being fallen_asleep between two soldiers having_been bound with chains two’ SR GNT Acts 12:6 word 22

Acts 21:35 ‘him by the soldiers because_of the force’ SR GNT Acts 21:35 word 15

Acts 27:42 ‘of the and soldiers the counsel became that’ SR GNT Acts 27:42 word 3

The various word forms of the root word (lemma) ‘stratiōtēs’ have 4 different glosses: ‘a soldier’, ‘of soldiers’, ‘soldier’, ‘soldiers’.

Greek words (17) other than στρατιωτῶν (N-GMP) with a gloss related to ‘soldiers’

Have 4 other words (στρατιώτας, στρατιώταις, στρατιῶται, στρατιῶται) with 1 lemma altogether (stratiōtēs)

YHN 19:2στρατιῶται (stratiōtai) N-NMP ‘and the soldiers having twisted_together a crown of’ SR GNT Yhn 19:2 word 3

YHN 19:23στρατιῶται (stratiōtai) N-NMP ‘the therefore soldiers when they executed_on_a_stake Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 19:23 word 3

YHN 19:24στρατιῶται (stratiōtai) N-NMP ‘the on_one_hand therefore soldiers these things did’ SR GNT Yhn 19:24 word 38

YHN 19:32στρατιῶται (stratiōtai) N-NMP ‘came therefore the soldiers and of the on_one_hand’ SR GNT Yhn 19:32 word 5

MARK 15:16στρατιῶται (stratiōtai) N-NMP ‘the and soldiers led_away him within’ SR GNT Mark 15:16 word 3

MAT 8:9στρατιώτας (stratiōtas) N-AMP ‘having under myself soldiers and I am saying to this one’ SR GNT Mat 8:9 word 12

MAT 27:27στρατιῶται (stratiōtai) N-NMP ‘then the soldiers of the governor having taken’ SR GNT Mat 27:27 word 3

MAT 28:12στρατιώταις (stratiōtais) N-DMP ‘many they gave to the soldiers’ SR GNT Mat 28:12 word 17

LUKE 7:8στρατιώτας (stratiōtas) N-AMP ‘having under myself soldiers and I am saying to this one’ SR GNT Luke 7:8 word 12

LUKE 23:36στρατιῶται (stratiōtai) N-NMP ‘at him also the soldiers approaching wine_vinegar offering’ SR GNT Luke 23:36 word 7

ACTs 12:18στρατιώταις (stratiōtais) N-DMP ‘little among the soldiers what consequently Petros’ SR GNT Acts 12:18 word 10

ACTs 21:32στρατιώτας (stratiōtas) N-AMP ‘who immediately having taken soldiers and centurions ran_down’ SR GNT Acts 21:32 word 5

ACTs 21:32στρατιώτας (stratiōtas) N-AMP ‘commander and the soldiers they ceased striking Paulos’ SR GNT Acts 21:32 word 20

ACTs 23:23στρατιώτας (stratiōtas) N-AMP ‘centurions he said prepare soldiers two_hundred so_that may_be gone’ SR GNT Acts 23:23 word 10

ACTs 23:31στρατιῶται (stratiōtai) N-NMP ‘the indeed therefore soldiers according_to the thing having_been directed’ SR GNT Acts 23:31 word 4

ACTs 27:31στρατιώταις (stratiōtais) N-DMP ‘centurion and to the soldiers if not these’ SR GNT Acts 27:31 word 8

ACTs 27:32στρατιῶται (stratiōtai) N-NMP ‘then cut_off the soldiers the ropes of the’ SR GNT Acts 27:32 word 4

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural