Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #80809

συντριβήσεταιYhn (Jhn) 19

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συντριβήσεται (V-IFP3..S) in the Greek originals

The word form ‘συντριβήσεται’ (V-IFP3..S) is always and only glossed as ‘will_be_being broken’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘suntribō’ have 7 different glosses: ‘having broken’, ‘having_been bruised’, ‘is_being crushed’, ‘to_have broken’, ‘will_be crushing’, ‘will_be_being broken’, ‘bruising’.

Greek words (6) other than συντριβήσεται (V-IFP3..S) with a gloss related to ‘broken’

YHN 7:23λυθῇ (luthaʸ) V-SAP3..S Lemma=luō ‘the day_of_rest in_order_that not may_be broken the law of Mōsaʸs/(Mosheh)’ SR GNT Yhn 7:23 word 11

YHN 10:35λυθῆναι (luthaʸnai) V-NAP.... Lemma=luō ‘and not is able to_be broken the scripture’ SR GNT Yhn 10:35 word 16

YHN 19:31κατεαγῶσιν (kateagōsin) V-SAP3..P Lemma=kateassō ‘they asked Pilatos that may_be broken of them the legs’ SR GNT Yhn 19:31 word 35

MARK 5:4συντετρῖφθαι (suntetrifthai) V-NEP.... ‘and the shackles to_have broken and no_one was able’ SR GNT Mark 5:4 word 28

MARK 14:3συντρίψασα (suntripsasa) V-PAA.NFS ‘of nard genuine expensive having broken the alabaster_flask she poured_down it’ SR GNT Mark 14:3 word 28

EPH 2:14λύσας (lusas) V-PAA.NMS Lemma=luō ‘dividing_wall of the fence having broken the enmity in’ SR GNT Eph 2:14 word 17

Key: V=verb IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular NAP....=infinitive,aorist,passive NEP....=infinitive,perfect,passive PAA.NFS=participle,aorist,active,nominative,feminine,singular PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular SAP3..P=subjunctive,aorist,passive,3rd person plural SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular