Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #65608

προσκυνεῖνYhn (Jhn) 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form προσκυνεῖν (V-NPA....) in the Greek originals

The word form ‘προσκυνεῖν’ (V-NPA....) is always and only glossed as ‘to_be prostrating’.

Yhn (Jhn) 4:24 ‘and truth it is fitting to_be prostrating’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:24 word 15

Acts 7:43 ‘images which you_all made to_be prostrating before them and I will_be removing’ SR GNT Acts 7:43 word 20

The various word forms of the root word (lemma) ‘proskuneō’ have 25 different glosses: ‘are prostrating’, ‘going_to prostrate’, ‘having prostrated’, ‘is prostrating’, ‘let prostrate’, ‘may prostrate’, ‘to prostrate’, ‘to_be prostrating’, ‘was prostrating’, ‘will_be prostrating’, ‘will_be worshipping’, ‘he was prostrating’, ‘he will_be prostrating’, ‘he prostrated’, ‘he prostrated him’, ‘they may prostrate’, ‘they were prostrating’, ‘they will_be prostrating’, ‘they prostrated’, ‘you may prostrate’, ‘you will_be prostrating’, ‘you_all will_be worshipping’, ‘prostrate’, ‘prostrated’, ‘prostrating’.

Greek words (25) other than προσκυνεῖν (V-NPA....) with a gloss related to ‘prostrating’

Have 11 other words (προσκυνοῦμεν, προσκυνήσουσιν, προσκυνεῖ, προσκυνεῖτε, προσκυνήσεις, προσκυνοῦντας, προσεκύνει, προσεκύνουν, προσκυνοῦσα, προσκυνοῦντες, προσκυνήσει) with 1 lemma altogether (proskuneō)

YHN 4:22προσκυνεῖτε (proskuneite) V-IPA2..P ‘you_all are prostrating what not you_all have known’ SR GNT Yhn 4:22 word 2

YHN 4:22προσκυνοῦμεν (proskunoumen) V-IPA1..P ‘not you_all have known we are prostrating what we have known because’ SR GNT Yhn 4:22 word 7

YHN 4:23προσκυνοῦντας (proskunountas) V-PPA.AMP ‘such is seeking the ones prostrating before him’ SR GNT Yhn 4:23 word 25

YHN 4:24προσκυνοῦντας (proskunountas) V-PPA.AMP ‘god is and the ones prostrating before him in spirit’ SR GNT Yhn 4:24 word 7

MARK 15:19προσεκύνουν (prosekunoun) V-IIA3..P ‘kneeling the knees they were prostrating before him’ SR GNT Mark 15:19 word 19

MAT 4:10προσκυνήσεις (proskunaʸseis) V-IFA2..S ‘the god of you you will_be prostrating and unto him only’ SR GNT Mat 4:10 word 16

MAT 8:2προσεκύνει (prosekunei) V-IIA3..S ‘see a leper having approached was prostrating to him saying master’ SR GNT Mat 8:2 word 6

MAT 9:18προσεκύνει (prosekunei) V-IIA3..S ‘ruler one having approached he was prostrating to him saying the’ SR GNT Mat 9:18 word 10

MAT 15:25προσεκύνει (prosekunei) V-IIA3..S ‘she but having come was prostrating to him saying master’ SR GNT Mat 15:25 word 5

MAT 18:26προσεκύνει (prosekunei) V-IIA3..S ‘therefore the slave was prostrating to him saying Master’ SR GNT Mat 18:26 word 7

MAT 20:20προσκυνοῦσα (proskunousa) V-PPA.NFS ‘the sons of her prostrating and requesting something’ SR GNT Mat 20:20 word 13

LUKE 4:8προσκυνήσεις (proskunaʸseis) V-IFA2..S ‘before the master god of you you will_be prostrating and unto him only’ SR GNT Luke 4:8 word 21

1COR 14:25προσκυνήσει (proskunaʸsei) V-IFA3..S ‘having fallen on his face he will_be prostrating before god reporting really’ SR GNT 1Cor 14:25 word 16

REV 3:9προσκυνήσουσιν (proskunaʸsousin) V-IFA3..P ‘that they will_be coming and will_be prostrating before the feet’ SR GNT Rev 3:9 word 28

REV 4:10προσκυνήσουσιν (proskunaʸsousin) V-IFA3..P ‘the throne and they will_be prostrating before the one living to’ SR GNT Rev 4:10 word 15

REV 9:20προσκυνήσουσιν (proskunaʸsousin) V-IFA3..P ‘of them in_order_that not they will_be prostrating before the demons and’ SR GNT Rev 9:20 word 27

REV 11:1προσκυνοῦντας (proskunountas) V-PPA.AMP ‘altar and the ones prostrating in it’ SR GNT Rev 11:1 word 26

REV 13:8προσκυνήσουσιν (proskunaʸsousin) V-IFA3..P ‘and will_be prostrating it all the ones’ SR GNT Rev 13:8 word 2

REV 13:12προσκυνήσουσιν (proskunaʸsousin) V-IFA3..P ‘it dwelling in_order_that they will_be prostrating before the wild_animal first’ SR GNT Rev 13:12 word 25

REV 13:15προσκυνήσουσιν (proskunaʸsousin) V-IFA3..P ‘may make as_many_as not will_be prostrating before the image of the’ SR GNT Rev 13:15 word 29

REV 14:9προσκυνεῖ (proskunei) V-IPA3..S ‘loud if anyone is prostrating before the wild_animal and’ SR GNT Rev 14:9 word 16

REV 14:11προσκυνοῦντες (proskunountes) V-PPA.NMP ‘and night the ones prostrating before the wild_animal and’ SR GNT Rev 14:11 word 23

REV 15:4προσκυνήσουσιν (proskunaʸsousin) V-IFA3..P ‘nations will_be coming and they will_be prostrating before you because’ SR GNT Rev 15:4 word 25

REV 16:2προσκυνοῦντας (proskunountas) V-PPA.AMP ‘wild_animal and the ones prostrating before the image of it’ SR GNT Rev 16:2 word 35

REV 19:20προσκυνοῦντας (proskunountas) V-PPA.AMP ‘wild_animal and the ones prostrating before the image of him’ SR GNT Rev 19:20 word 30

Key: V=verb IFA2..S=indicative,future,active,2nd person singular IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.NFS=participle,present,active,nominative,feminine,singular PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural