Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
SR GNT Luke 24:12
θαυμάζων (thaumazōn) ‘he went_away to himself wondering at the thing having become’
Strongs=22960 Lemma=thaumazō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Refers to Word #62051
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘θαυμάζων’ (V-PPA.NMS) is always and only glossed as ‘wondering’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘thaumazō’ have 23 different glosses: ‘be marvelling’, ‘having marvelled’, ‘may_be marvelling’, ‘to marvel’, ‘to_be marvelled’, ‘to_be marvelling’, ‘was being_marvelled’, ‘were marvelling’, ‘will_be marvelling’, ‘I am marvelling’, ‘I marvelled’, ‘he marvelled’, ‘they were marvelling’, ‘they marvelled’, ‘you may wonder’, ‘you marvelled’, ‘you_all are marvelling’, ‘you_all are wondering’, ‘marvelled’, ‘marvelling’, ‘wonder’, ‘wondered’, ‘wondering’.
LUKE 9:43 θαυμαζόντων (thaumazontōn) V-PPA.GMP ‘of god all but wondering at all which’ SR GNT Luke 9:43 word 13
LUKE 24:41 θαυμαζόντων (thaumazontōn) V-PPA.GMP ‘the joy and wondering he said to them you_all are having’ SR GNT Luke 24:41 word 13
ACTs 3:12 θαυμάζετε (thaumazete) V-IPA2..P ‘men ones_from_Israaʸl/(Yisərāʼēl) why you_all are wondering at this or’ SR GNT Acts 3:12 word 16
Key: V=verb IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular