Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #11660

ἀποκαταστήσειMat 17

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀποκαταστήσει (V-IFA3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἀποκαταστήσει’ (V-IFA3..S) is always and only glossed as ‘will_be restoring’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘apokathistēmi’ have 5 different glosses: ‘was restored’, ‘will_be restoring’, ‘I may_be restored’, ‘he restored him’, ‘it was restored’.

Greek words (3) other than ἀποκαταστήσει (V-IFA3..S) with a gloss related to ‘restoring’

MARK 9:12ἀποκαθιστάνει (apokathistanei) V-IPA3..S Lemma=apokatistanō ‘indeed having come first is restoring all things but how’ SR GNT Mark 9:12 word 13

ACTs 1:6ἀποκαθιστάνεις (apokathistaneis) V-IPA2..S Lemma=apokatistanō ‘at time this you are restoring the kingdom to Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 1:6 word 17

ACTs 15:16ἀνορθώσω (anorthōsō) V-IFA1..S Lemma=anorthoō ‘of it I will_be rebuilding_up and I will_be restoring it’ SR GNT Acts 15:16 word 22

Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular