Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #12797

ἀφῆκάMat 18

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀφῆκά (V-IAA1..S) in the Greek originals

The word form ‘ἀφῆκά’ (V-IAA1..S) is always and only glossed as ‘I forgave’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘afiēmi’ have 51 different glosses: ‘are_being forgiven’, ‘be forgiving’, ‘having left’, ‘having left him’, ‘having sent_away’, ‘is forgiving’, ‘is leaving’, ‘is_being forgiven’, ‘is_being left’, ‘is_being left desolate’, ‘may forgive’, ‘may leave’, ‘may_be left’, ‘to leave’, ‘to_be forgiving’, ‘to_be sending_away’, ‘were forgiven’, ‘will_be forgiving’, ‘will_be_being forgiven’, ‘will_be_being left’, ‘I am leaving’, ‘I will_be forgiving’, ‘I will_be leaving’, ‘I forgave’, ‘he is allowing’, ‘he may forgive’, ‘he allowed’, ‘he forgave’, ‘he left’, ‘her let_be leaving’, ‘him let_be leaving’, ‘it may_be forgiven’, ‘it will_be_being forgiven’, ‘it left’, ‘they will_be leaving’, ‘they allowed’, ‘we may allow’, ‘you will_be forgiving’, ‘you_all are allowing’, ‘you_all may forgive’, ‘you_all may leave’, ‘you_all left’, ‘allow’, ‘allow it’, ‘allow that’, ‘forgave’, ‘forgive’, ‘leave’, ‘leave it’, ‘left’, ‘sent_away’.

Greek words (6) other than ἀφῆκά (V-IAA1..S) with a gloss related to ‘forgave’

MAT 6:12ἀφήκαμεν (afaʸkamen) V-IAA1..P ‘as also we forgave to the debtors of us’ SR GNT Mat 6:12 word 15

MAT 18:27ἀφῆκεν (afaʸken) V-IAA3..S ‘and the loan he forgave to him’ SR GNT Mat 18:27 word 15

LUKE 7:42ἐχαρίσατο (eⱪarisato) V-IAM3..S Lemma=χarizomai ‘them to give_back to both he forgave which therefore of them’ SR GNT Luke 7:42 word 7

LUKE 7:43ἐχαρίσατο (eⱪarisato) V-IAM3..S Lemma=χarizomai ‘that he to whom more he forgave he and said’ SR GNT Luke 7:43 word 13

EPH 4:32ἐχαρίσατο (eⱪarisato) V-IAM3..S Lemma=χarizomai ‘god in chosen_one/messiah forgave to you_all’ SR GNT Eph 4:32 word 15

COL 3:13ἐχαρίσατο (eⱪarisato) V-IAM3..S Lemma=χarizomai ‘also the master forgave to you_all thus also’ SR GNT Col 3:13 word 19

Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular