Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #24719

πάσαςMark 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (8) of identical word form πάσας (E-AFP) in the Greek originals

The word form ‘πάσας’ (E-AFP) is always and only glossed as ‘all’.

Mat 4:8 ‘and is showing to him all the kingdoms of the’ SR GNT Mat 4:8 word 15

Mat 9:35 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the cities all and the villages’ SR GNT Mat 9:35 word 7

Mat 28:20 ‘with you_all am all the days until’ SR GNT Mat 28:20 word 15

Luke 4:5 ‘him he showed to him all the kingdoms of the’ SR GNT Luke 4:5 word 12

Acts 8:40 ‘he was good_message_preaching to the cities all until the time to come’ SR GNT Acts 8:40 word 11

Acts 26:11 ‘and in all the synagogues often’ SR GNT Acts 26:11 word 3

Eph 3:21 ‘chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to all the generations of the’ SR GNT Eph 3:21 word 12

1Pet 2:1 ‘and envies and all slanders’ SR GNT 1Pet 2:1 word 16

The various word forms of the root word (lemma) ‘pas’ have 37 different glosses: ‘the whole’, ‘at all’, ‘by all’, ‘by every’, ‘for all’, ‘from all’, ‘in all’, ‘in all things’, ‘in every’, ‘of all’, ‘of all are’, ‘of all things’, ‘of every’, ‘on every’, ‘to all’, ‘to all men’, ‘to every’, ‘to everyone’, ‘with all’, ‘with all things’, ‘with every’, ‘all’, ‘all are’, ‘all being’, ‘all is’, ‘all men’, ‘all received’, ‘all regions’, ‘all things’, ‘all things_are’, ‘all time’, ‘any’, ‘every’, ‘every branch’, ‘everyone’, ‘everything’, ‘whole’.

Key: E=determiner/case-marker AFP=accusative,feminine,plural